авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 11 |

«МЕЖДУНАРОДНАЯ ЗАЩИТА ПРАВ ЧЕЛОВЕКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕКОТОРЫХ МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВЫХ МЕХАНИЗМОВ Научно-практическое исследование ...»

-- [ Страница 6 ] --

2. Всякое выступление в пользу национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, должно быть запрещено законом.

Статья Признается право на мирные собрания. Пользование этим правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые налагаются в соответствии с законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной или общественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья и нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц.

Статья 1. Каждый человек имеет право на свободу ассоциации с другими, включая право создавать профсоюзы и вступать в таковые для защиты своих интересов.

2. Пользование этим правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусматриваются законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах государственной или общественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья и нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений пользования этим правом для лиц, входящих в состав вооруженных сил и полиции.

3. Ничто в настоящей статье не дает права государствам, участвующим в Конвенции Международной организации труда 1948 года относительно свободы ассоциаций и защиты права на организацию, принимать законодательные акты в ущерб гарантиям, предусматриваемым в указанной Конвенции, или применять закон таким образом, чтобы наносился ущерб этим гарантиям.

Статья 1. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.

2. За мужчинами и женщинами, достигшими брачного возраста, признается право на вступление в брак и право основывать семью.

3. Ни один брак не может быть заключен без свободного и полного согласия вступающих в брак.

4. Участвующие в настоящем Пакте государства должны принять надлежащие меры для обеспечения равенства прав и обязанностей супругов в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и при его расторжении. В случае расторжения брака должна предусматриваться необходимая защита всех детей.

Статья 1. Каждый ребенок без всякой дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, национального или социального происхождения, имущественного положения или рождения имеет право на такие меры защиты, которые требуются в его положении как малолетнего со стороны его семьи, общества и государства.

2. Каждый ребенок должен быть зарегистрирован немедленно после его рождения и должен иметь имя.

3. Каждый ребенок имеет право на приобретение гражданства.

Статья Каждый гражданин должен иметь без какой бы то ни было дискриминации, упоминаемой в статье 2, и без необоснованных ограничений право и возможность:

a) принимать участие в ведении государственных дел как непосредственно, так и через посредство свободно выбранных представителей;

b) голосовать и быть избранным на подлинных периодических выборах, производимых на основе всеобщего и равного избирательного права при тайном голосовании и обеспечивающих свободное волеизъявление избирателей;

c) допускаться в своей стране на общих условиях равенства к государственной службе.

Статья Все люди равны перед законом и имеют право без всякой дискриминации на равную защиту закона. В этом отношении всякого рода дискриминация должна быть запрещена законом, и закон должен гарантировать всем лицам равную и эффективную защиту против дискриминации по какому бы то ни было признаку, как-то: расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства.

Статья В тех странах, где существуют этнические, религиозные и языковые меньшинства, лицам, принадлежащим к таким меньшинствам, не может быть отказано в праве совместно с другими членами той же группы пользоваться своей культурой, исповедовать свою религию и исполнять ее обряды, а также пользоваться родным языком.

Часть IV Статья 1. Образуется Комитет по правам человека (именуемый ниже в настоящем Пакте «Комитет»). Он состоит из восемнадцати членов и выполняет функции, предусматриваемые ниже.

2. В состав Комитета входят лица, являющиеся гражданами участвующих в настоящем Пакте государств и обладающие высокими нравственными качествами и признанной компетентностью в области прав человека, причем принимается во внимание полезность участия нескольких лиц, обладающих юридическим опытом.

3. Члены Комитета избираются и работают в личном качестве.

Статья 1. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, удовлетворяющих требованиям, предусматриваемым в статье 28, и выдвинутых для этой цели участвующими в настоящем Пакте государствами.

2. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство может выдвинуть не более двух лиц. Эти лица должны быть гражданами выдвигающего их государства.

3. Любое лицо имеет право на повторное выдвижение.

Статья 1. Первоначальные выборы проводятся не позднее чем через шесть месяцев со дня вступления в силу настоящего Пакта.

2. По крайней мере за четыре месяца до дня каждых выборов в Комитет, кроме выборов для заполнения вакансий, объявляемых открывшимися в соответствии со статьей 34, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обращается с письменным приглашением к участвующим в настоящем Пакте государствам представить в течение трех месяцев кандидатуры в члены Комитета.

3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц с указанием участвующих в настоящем Пакте государств, которые выдвинули этих лиц, и представляет этот список участвующим в настоящем Пакте государствам не позднее чем за один месяц до даты проведения каждых выборов.

4. Избрание членов Комитета проводится на заседании участвующих в настоящем Пакте государств, созываемом Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. На этом заседании, для которого кворумом является присутствие двух третей участвующих в настоящем Пакте государств, избранными в Комитет являются те лица, кандидатуры которых получают наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и голосующих представителей государств-участников.

Статья 1. В Комитет не может входить более чем по одному гражданину одного и того же государства.

2. При выборах в Комитет принимается во внимание справедливое географическое распределение членов и представительство различных форм цивилизации и основных юридических систем.

Статья 1. Члены Комитета избираются на четырехлетний срок. Они имеют право быть переизбранными при повторном выдвижении их кандидатур. Однако срок полномочий девяти из тех членов, которые избраны на первых выборах, истекает в конце двухлетнего периода;

немедленно после первых выборов имена этих девяти членов определяются по жребию председателем заседания, о котором упоминается в пункте 4 статьи 30.

2. По истечении полномочий выборы производятся в соответствии с предшествующими статьями данной части настоящего Пакта.

Статья 1. Если по единогласному мнению других членов какой-либо член Комитета прекратил исполнение своих функций по какой-либо причине, кроме временного отсутствия, председатель Комитета уведомляет Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который объявляет затем место этого члена вакантным.

2. В случае смерти или выхода в отставку какого-либо члена Комитета председатель немедленно уведомляет Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который объявляет это место вакантным со дня смерти или с того дня, когда выход в отставку становится действительным.

Статья 1. Когда объявляется открывшейся вакансия в соответствии со статьей 33 и если срок полномочий члена, который должен быть заменен, не истекает в течение шести месяцев после объявления этой вакансии, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет каждое участвующее в настоящем Пакте государство, которое может в течение двух месяцев представить в соответствии со статьей кандидатуру для заполнения этой вакансии.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций составляет в алфавитном порядке список выдвинутых таким образом лиц и представляет этот список участвующим в настоящем Пакте государствам.

Выборы для заполнения вакансии проводятся затем согласно соответствующим положениям данной части настоящего Пакта.

3. Член Комитета, избранный для занятия вакансии, объявленной в соответствии со статьей 33, занимает должность в течение остающейся части срока полномочий члена, который освободил место в Комитете, согласно положениям указанной статьи.

Статья Члены Комитета получают утверждаемое Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций вознаграждение из средств Организации Объединенных Наций в порядке и на условиях, устанавливаемых Генеральной Ассамблеей с учетом важности обязанностей Комитета.

Статья Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет необходимый персонал и материальные средства для эффективного осуществления функций Комитета в соответствии с настоящим Пактом.

Статья 1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает первое заседание Комитета в центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.

2. После своего первого заседания Комитет собирается в такое время, которое предусмотрено в его правилах процедуры.

3. Комитет обычно собирается в центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.

Статья Каждый член Комитета до вступления в исполнение своих обязанностей делает торжественное заявление на открытом заседании Комитета о том, что будет осуществлять свои функции беспристрастно и добросовестно.

Статья 1. Комитет избирает своих должностных лиц на двухгодичный срок. Они могут быть переизбраны.

2. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры, но эти правила должны, в частности, предусматривать, что:

a) двенадцать членов Комитета образуют кворум;

b) постановления Комитета принимаются большинством голосов присутствующих членов.

Статья 1. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются представлять доклады о принятых ими мерах по претворению в жизнь прав, признаваемых в настоящем Пакте, и о прогрессе, достигнутом в использовании этих прав:

a) в течение одного года после вступления в силу настоящего Пакта в отношении соответствующих государств-участников;

b) после этого во всех случаях, когда того потребует Комитет.

2. Все доклады представляются Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который направляет их в Комитет для рассмотрения. В докладах указываются факторы и затруднения, если таковые имеются, влияющие на проведение в жизнь настоящего Пакта.

3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций после консультаций с Комитетом может направить заинтересованным специализированным учреждениям экземпляры тех частей докладов, которые могут относиться к сфере их компетенции.

4. Комитет изучает доклады, представляемые участвующими в настоящем Пакте государствами. Он препровождает государствам-участникам свои доклады и такие замечания общего порядка, которые он сочтет целесообразными. Комитет может также препроводить Экономическому и Социальному Совету эти замечания вместе с экземплярами докладов, полученных им от участвующих в настоящем Пакте государств.

5. Участвующие в настоящем Пакте государства могут представлять Комитету свои соображения по любым замечаниям, которые могут быть сделаны в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

Статья 1. В соответствии с настоящей статьей участвующее в настоящем Пакте государство может в любое время заявить, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения о том, что какое-либо государство-участник утверждает, что другое государство-участник не выполняет своих обязательств по настоящему Пакту. Сообщения, предусматриваемые настоящей статьей, могут приниматься и рассматриваться только в том случае, если они представлены государством-участником, сделавшим заявление о признании для себя компетенции этого Комитета. Комитет не принимает никаких сообщений, если они касаются государства-участника, не сделавшего такого заявления. Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой:

a) если какое-либо участвующее в настоящем Пакте государство находит, что другое государство участник не проводит в жизнь постановлений настоящего Пакта, то оно может письменным сообщением довести этот вопрос до сведения указанного государства-участника. В течение трех месяцев после получения этого сообщения получившее его государство представляет в письменной форме пославшему такое сообщение государству объяснение или любое другое заявление с разъяснением по этому вопросу, где должно содержаться, насколько это возможно и целесообразно, указание на внутренние процедуры и меры, которые были приняты, будут приняты или могут быть приняты по данному вопросу;

b) если вопрос не решен к удовлетворению обоих заинтересованных государств-участников в течение шести месяцев после получения получающим государством первоначального сообщения, любое из этих государств имеет право передать этот вопрос в Комитет, уведомив об этом Комитет и другое государство;

c) Комитет рассматривает переданный ему вопрос только после того, как он удостоверится, что в соответствии с общепризнанными принципами международного права все доступные внутренние средства были испробованы и исчерпаны в данном случае. Это правило не действует в тех случаях, когда применение этих средств неоправданно затягивается;

d) при рассмотрении сообщений, предусматриваемых настоящей статьей, Комитет проводит закрытые заседания;

e) с соблюдением постановлений подпункта «c» Комитет оказывает свои добрые услуги заинтересованным государствам-участникам в целях дружественного разрешения вопроса на основе уважения прав человека и основных свобод, признаваемых в настоящем Пакте;

f) по любому переданному на его рассмотрение вопросу Комитет может обратиться к заинтересованным государствам-участникам, упомянутым в подпункте «b», с просьбой представить любую относящуюся к делу информацию;

g) заинтересованные государства-участники, упомянутые в подпункте «b», имеют право быть представленными при рассмотрении в Комитете вопроса и делать представления устно и/или письменно;

h) Комитет представляет в течение двенадцати месяцев со дня получения уведомления в соответствии с подпунктом «b» доклад;

i) если достигается решение в рамках постановлений подпункта «e», то Комитет ограничивается в своем докладе кратким изложением фактов и достигнутого решения;

ii) если решение в рамках постановлений подпункта «e» не достигнуто, то Комитет ограничивается в своем докладе кратким изложением фактов;

письменные представления и запись устных представлений, данных заинтересованными государствами-участниками, прилагаются к докладу. По каждому вопросу доклад препровождается заинтересованным государствам-участникам.

2. Постановления настоящей статьи вступают в силу, когда десять участвующих в настоящем Пакте государств сделают заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. Такие заявления депонируются государствами-участниками у генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который препровождает их копии остальным государствам-участникам. Заявление может быть в любое время взято обратно с уведомлением Генерального секретаря. Такое действие не препятствует рассмотрению любого вопроса, являющегося предметом сообщения, уже переданного в соответствии с настоящей статьей;

никакие последующие сообщения любого государства-участника не принимаются после получения Генеральным секретарем уведомления о взятии заявления обратно, если заинтересованное государство-участник не сделало нового заявления.

Статья 1. a) Если какой-либо вопрос, переданный Комитету в соответствии со статьей 41, не разрешен к удовлетворению заинтересованных государств-участников, Комитет может с предварительного согласия заинтересованных государств-участников назначить специальную Согласительную комиссию (в дальнейшем именуется «Комиссия»). Добрые услуги Комиссии предоставляются заинтересованным государствам участникам в целях полюбовного разрешения данного вопроса на основе соблюдения положений настоящего Пакта;

b) Комиссия состоит из пяти лиц, приемлемых для заинтересованных государств-участников. Если заинтересованные государства-участники не достигнут в течение трех месяцев согласия относительно всего состава или части состава Комиссии, то те члены Комиссии, о назначении которых не было достигнуто согласия, избираются путем тайного голосования большинством в две трети голосов Комитета из состава его членов.

2. Члены Комиссии выполняют обязанности в своем личном качестве. Они не должны быть гражданами заинтересованных государств-участников или государства, не участвующего в настоящем Пакте, или государства-участника, которое не сделало заявления в соответствии со статьей 41.

3. Комиссия избирает своего председателя и устанавливает свои собственные правила процедуры.

4. Заседания Комиссии обычно проводятся в центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. Однако они могут проводиться в таких других удобных местах, которые могут быть определены Комиссией в консультации с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и соответствующими государствами-участниками.

5. Секретариат, предоставляемый в соответствии со статьей 36, также обслуживает комиссии, назначаемые на основании настоящей статьи.

6. Полученная и изученная Комитетом информация предоставляется в распоряжение Комиссии, и Комиссия может обратиться к заинтересованным государствам-участникам с просьбой представить любую относящуюся к делу информацию.

7. Когда Комиссия полностью рассмотрит вопрос, но во всяком случае не позднее чем через двенадцать месяцев после того, как ей был передан данный вопрос, она представляет председателю Комитета доклад для направления его заинтересованным государствам-участникам:

a) если Комиссия не может завершить рассмотрение данного вопроса в пределах двенадцати месяцев, она ограничивает свой доклад кратким изложением состояния рассмотрения ею данного вопроса;

b) если достигается полюбовное разрешение данного вопроса на основе соблюдения прав человека, признаваемых в настоящем Пакте, Комиссия ограничивает свой доклад кратким изложением фактов и достигнутого решения;

c) если решение, указанное в подпункте «b», не достигается, доклад Комиссии содержит ее заключения по всем вопросам фактического характера, относящимся к спору между заинтересованными государствами участниками, и ее соображения о возможностях полюбовного урегулирования этого вопроса. Этот доклад также содержит письменные представления и запись устных представлений, сделанных заинтересованными государствами-участниками;

d) если доклад Комиссии представляется согласно подпункту «c», заинтересованные государства участники в течение трех месяцев после получения этого доклада уведомляют председателя Комитета о том, согласны ли они с содержанием доклада Комиссии.

8. Постановления настоящей статьи не умаляют обязанностей Комитета, предусмотренных в статье 41.

9. Заинтересованные государства-участники в равной мере несут все расходы членов Комиссии в соответствии со сметой, представляемой Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.

10. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций имеет право оплачивать расходы членов Комиссии, если необходимо, до их возмещения заинтересованными государствами-участниками в соответствии с пунктом 9 настоящей статьи.

Статья Члены Комитета и специальных согласительных комиссий, которые могут быть назначены согласно статье 42, имеют право на льготы, привилегии и иммунитеты экспертов, направляемых Организацией Объединенных Наций в командировки, как это предусмотрено в соответствующих разделах Конвенции о привилегиях и иммунитетах Организации Объединенных Наций.

Статья Положения об осуществлении настоящего Пакта применяются без ущерба для процедур в области прав человека, предписываемых учредительными актами и конвенциями Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений или в соответствии с ними, и не препятствуют участвующим в настоящем Пакте государствам прибегать к другим процедурам разрешения спора на основании действующих между ними общих и специальных международных соглашений.

Статья Комитет представляет Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций через Экономический и Социальный Совет ежегодный доклад о своей работе.

Часть V Статья Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление значения постановлений Устава Организации Объединенных Наций и уставов специализированных учреждений, которые определяют соответствующие обязанности различных органов Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений по тем предметам, к которым относится настоящий Пакт.

Статья Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как ущемление неотъемлемого права всех народов обладать и пользоваться в полной мере и свободно своими естественными богатствами и ресурсами.

Часть VI Статья 1. Настоящий Пакт открыт для подписания любым государством-членом Организации Объединенных Наций или членом любого из ее специализированных учреждений, любым государством-участником Статута Международного Суда и любым другим государством, приглашенным Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций к участию в настоящем Пакте.

2. Настоящий Пакт подлежит ратификации. Ратификационные грамоты депонируются у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

3. Настоящий Пакт открыт для присоединения любого государства, указанного в пункте 1 настоящей статьи.

4. Присоединение совершается депонированием документа о присоединении у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

5. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все подписавшие настоящий Пакт или присоединившиеся к нему государства о депонировании каждой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 1. Настоящий Пакт вступает в силу спустя три месяца со дня депонирования у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций тридцать пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящий Пакт или присоединится к нему после депонирования тридцать пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении, настоящий Пакт вступает в силу спустя три месяца со дня депонирования его собственной ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья Постановления настоящего Пакта распространяются на все части федеративных государств без каких бы то ни было ограничений или изъятий.

Статья 1. Любое участвующее в настоящем Пакте государство может предлагать поправки и представлять их Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает затем любые предложенные поправки участвующим в настоящем Пакте государствам с просьбой сообщить ему, высказываются ли они за созыв конференции государств участников с целью рассмотрения этих предложений и проведения по ним голосования. Если по крайней мере одна треть государств-участников выскажется за такую конференцию, Генеральный секретарь созывает эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на утверждение.

2. Поправки вступают в силу по утверждении их Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятии их большинством в две трети участвующих в настоящем Пакте государств в соответствии с их конституционными процедурами.

3. Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств — участников, которые их приняли, а для других государств-участников остаются обязательными постановления настоящего Пакта и любые предшествующие поправки, которые ими приняты.

Статья Независимо от уведомлений, делаемых согласно пункту 5 статьи 48, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляет все государства, о которых идет речь в пункте 1 той же статьи, о нижеследующем:

a) подписаниях, ратификациях и присоединениях согласно статье 48;

b) дате вступления в силу настоящего Пакта согласно статье 49 и дате вступления в силу любых поправок согласно статье 51.

Статья 1. Настоящий Пакт, английский, испанский, китайский, русский, французский тексты которого равно аутентичны, подлежит сдаче на хранение в архив Организации Объединенных Наций.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает заверенные копии настоящего Пакта всем государствам, указанным в статье 48.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные соответствующими правительствами, подписали настоящий Пакт, открытый для подписания в Нью-Йорке, девятнадцатого декабря тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.

*** Настоящий Пакт о правах человека 1966 г. был подписан от имени СССР 18 марта 1968 г. и ратифицирован 18 сентября 1973 г. со следующим заявлением, сделанным при подписании:

«Союз Советских Социалистических Республик заявляет, что положения пункта 1 статьи Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах и пункта 1 статьи Международного пакта о гражданских и политических правах, согласно которым ряд государств не может стать участниками этих пактов, носят дискриминационный характер, и считает, что пакты в соответствии с принципом суверенного равенства государств должны быть открыты для участия всех заинтересованных государств без какой-либо дискриминации и ограничения».

Приложение ФАКУЛЬТАТИВНЫЙ ПРОТОКОЛ К МЕЖДУНАРОДНОМУ ПАКТУ О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ 16 декабря 1966 года Протокол вступил в силу 23 марта 1976 г.

СССР его не ратифицировал.

Участвующие в настоящем Протоколе государства, принимая во внимание, что для дальнейшего достижения целей Пакта о гражданских и политических правах (в дальнейшем именуемого «Пакт») и осуществления его постановлений было бы целесообразно дать Комитету по правам человека, учрежденному на основании части IV Пакта (в дальнейшем именуемого «Комитет»), возможность принимать и рассматривать, как предусмотрено в настоящем Протоколе, сообщения от отдельных лиц, утверждающих, что они являются жертвами нарушений какого-либо из прав, изложенных в Пакте, согласились о нижеследующем:

Статья Государство — участник Пакта, которое становится участником настоящего Протокола, признает компетенцию Комитета принимать и рассматривать сообщения от подлежащих его юрисдикции лиц, которые утверждают, что они являются жертвами нарушения данным государством-участником какого-либо из прав, изложенных в Пакте. Ни одно сообщение не принимается Комитетом, если оно касается государства — участника Пакта, которое не является участником настоящего Протокола.

Статья При условии соблюдения положений статьи 1 лица, которые утверждают, что какое-либо из их прав, перечисленных в Пакте, было нарушено, и которые исчерпали все имеющиеся внутренние средства правовой защиты, могут представить на рассмотрение Комитета письменное сообщение.

Статья Комитет может признать неприемлемым любое представленное в соответствии с настоящим Протоколом сообщение, которое является анонимным или которое, по его мнению, представляет собой злоупотребление правом на представление таких сообщений или несовместимо с положениями Пакта.

Статья 1. При условии соблюдения положений статьи 3 Комитет доводит любое представленное ему согласно настоящему Протоколу сообщение до сведения участвующего в настоящем Протоколе государства, которое, как утверждается, нарушает какое-либо из положений Пакта.

2. Получившее уведомление государство представляет в течение шести месяцев Комитету письменные объяснения или заявления, разъясняющие этот вопрос и любые меры, если таковые имели место, которые могли быть приняты этим государством.

Статья 1. Комитет рассматривает полученные в соответствии с настоящим Протоколом сообщения с учетом всех письменных данных, представленных ему отдельным лицом и заинтересованным государством-участником.

2. Комитет не рассматривает никаких сообщений от лиц, пока не удостоверится в том, что:

a) этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования;

b) данное лицо исчерпало все доступные внутренние средства правовой защиты. Это правило не действует в тех случаях, когда применение таких средств неоправданно затягивается.

3. При рассмотрении сообщений, предусматриваемых настоящим Протоколом, Комитет проводит закрытые заседания.

4. Комитет сообщает свои соображения соответствующему государству-участнику и лицу.

Статья Комитет включает в свой ежегодный доклад, предусмотренный статьей 45 Пакта, краткий отчет о своей деятельности в соответствии с настоящим Протоколом.

Статья Впредь до достижения целей Резолюции 1514 (XV), принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 14 декабря 1960 года, относительно Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, положения настоящего Протокола никоим образом не ограничивают права на подачу петиций, предоставленного этим народам Уставом Организации Объединенных Наций и другими международными конвенциями и документами Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений.

Статья 1. Настоящий Протокол открыт для подписания любым государством, подписавшим Пакт.

2. Настоящий Протокол подлежит ратификации любым государством, ратифицировавшим Пакт или присоединившимся к нему. Ратификационные грамоты передаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

3. Настоящий Протокол открыт для присоединения любого государства, ратифицировавшего Пакт или присоединившегося к нему.

4. Присоединение осуществляется депонированием документа о присоединении у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

5. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает всем подписавшим настоящий Протокол или присоединившимся к нему государствам о депонировании каждой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 1. При условии вступления Пакта в силу настоящий Протокол вступает в силу через три месяца со дня депонирования у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций десятой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства, которое ратифицирует настоящий Протокол или присоединится к нему после депонирования десятой ра-тификационной грамоты или документа о присоединении, настоящий Протокол вступает в силу через три месяца со дня депонирования его собственной ратификационной грамоты или документа о присо-единении.

Статья Постановления настоящего Протокола распространяются на все части федеративных государств без каких бы то ни было ограничений или исключений.

Статья 1. Любое участвующее в настоящем Протоколе государство может предлагать поправки и представлять их Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь препровождает затем любые предложенные поправки государствам-участникам настоящего Протокола с просьбой сообщить ему, высказываются ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этого предложения и проведения по нему голосования. Если за созыв такой конференции выскажется не менее одной трети государств-участников, Генеральный секретарь созывает эту конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на утверждение.

2. Поправки вступают в силу после утверждения их Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и принятия большинством в две трети участвующих в настоящем Протоколе государств в соответствии с их конституционными процедурами.

3. Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств-участников, которые их приняли, а для остальных государств-участников остаются обязательными постановления настоящего Протокола и любые предшествующие поправки, которые ими приняты.

Статья 1. Каждое государство-участник может в любое время денонсировать настоящий Протокол путем письменного уведомления на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через три месяца со дня получения этого уведомления Генеральным секретарем.

2. Денонсация не препятствует продолжению применения положений настоящего Протокола к любому сообщению, представленному в соответствии со статьей 2 до даты вступления денонсации в силу.

Статья Независимо от уведомлений, сделанных с соответствии с пунктом 5 статьи 8 настоящего Протокола, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает всем государствам, о которых говорится в пункте 1 статьи 48 Пакта, о нижеследующем:

a) подписаниях, ратификациях и присоединениях согласно статье 8;

b) дате вступления в силу настоящего Протокола согласно статье 9 и дате вступления в силу любых поправок согласно статье 11;

c) денонсациях согласно статье 12.

Статья 1. Настоящий Протокол, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого равно аутентичны, подлежит сдаче на хранение в архив Организации Объединенных Наций.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций препровождает заверенные копии настоящего Протокола всем государствам, указанным в статье 48 Пакта.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные соответствующими правительствами, подписали настоящий Протокол, открытый для подписания в г. Нью-Йорке, девятнадцатого декабря тысяча девятьсот шестьдесят шестого года.

(Подписи) *** Оба Пакта о правах человека 1966 г. были подписаны от имени СССР 18 марта 1968 г. и ратифицированы 18 сентября 1973 г. со следующим заявлением, сделанным при подписании:

«Союз Советских Социалистических Республик заявляет, что положения пункта 1 статьи Международного Пакта об экономических, социальных и культурных правах и пункта 1 статьи Международного Пакта о гражданских и политических правах, согласно которым ряд государств не может стать участниками этих пактов, носят дискриминационный характер, и считает, что Пакты в соответствии с принципом суверенного равенства государств должны быть открыты для участия всех заинтересованных государств без какой-либо дискриминации и ограничения».

(Источник: Ведомости Верховного Совета СССР, № 17, 1976) *** Верховный Совет Союза Советских Социалистических Республик принял решение о присоединении СССР к Факультативному Протоколу к Международному Пакту о гражданских и политических правах со следующим заявлением:

«Союз Советских Социалистических Республик в соответствии со статьей 1 Факультативного Протокола признает компетенцию Комитета по правам человека принимать и рассматривать сообщения от лиц, находящихся под юрисдикцией Союза Советских Социалистических Республик, касающиеся ситуаций или фактов, возникших после вступления в силу настоящего Протокола для СССР. Советский Союз исходит также из того, что Комитет не будет рассматривать какие бы то ни было сообщения до тех пор, пока не удостоверится, что данный вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования и что данное лицо исчерпало все доступные внутренние средства правовой защиты».

(Источник: Бюллетень международных договоров, № 1, 1993) Приложение Дата «_»_200 г.

Обращение* в Комитет по правам человека через Центр по правам человека Офис Организации Объединенных Наций 8-14 avenue de la Paix 1211 Geneva 10, Switzerland Представлено на рассмотрение в соответствии с Международным Пактом о гражданских и политических правах и Факультативным Протоколом.

1-2. Информация об авторе сообщения (заявителе, жертве нарушения прав человека) Сообщение представляется лицом, являющимся жертвой нарушений перечисленных ниже.

Адрес для обмена конфиденциальной информацией:

Фамилия: Имя, отчество: _ Национальность: _ Профессия: _ Дата и место рождения: _ Адрес или место пребывания в настоящее время: _ 3. Затрагиваемое государство, нарушенные статьи законодательства данной страны, внутригосударственные средства правовой защиты:

_ Название государства-участника (страны) Международного Пакта и Факультативного Протокола, против которой направляется обращение:

Российская Федерация Статьи законодательства данной страны, предположительно нарушенные (указать, какие статьи Российского законодательства нарушены)_ Статьи Международного Пакта о гражданских и политических правах, которые предположительно были нарушены:_ Шаги, предпринятые предполагаемым пострадавшим, с целью использовать все имеющиеся средства защиты внутри страны:

_ Все доступные средства внутри Российской Федерации были исчерпаны. Копии всех юридических документов по данному делу прилагаются.

4. Другие международные процедуры:_ Это дело не передавалось на рассмотрение в соответствии с какой-либо иной процедурой международного расследования или урегулирования.

5. Приводимые в жалобе факты на _ листах.

Копии документов по делу: Подпись * Формуляр Приложение РЕШЕНИЕ КОМИТЕТА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ 4 СТАТЬИ 5 ФАКУЛЬТАТИВНОГО ПРОТОКОЛА К МЕЖДУНАРОДНОМУ ПАКТУ О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ Шестьдесят девятая сессия Относительно сообщения N№ 770/1997* Представлено: г-ном Дмитрием Л. Гридиным (представлен г-ном А. Мановым, Центр содействия международной защите) Предполагаемая жертва: Автор сообщения Государство-участник: Российская Федерация Дата сообщения: 27 июня 1996 года Комитет по правам человека, образованный в соответствии со ст. 28 Международного пакта о гражданских и политических правах, собравшись 20 июля 2000 года, завершив рассмотрение сообщения № 770/1997, представленного Комитету по правам человека г-ном Дмитрием Л. Гридиным в соответствии с Факультативным Протоколом к Международному Пакту о гражданских и политических правах, приняв к сведению всю письменную информацию, представленную ему автором сообщения и государством-участником, принимает следующее:

Соображения в соответствии с пунктом 4 статьи Факультативного Протокола 1. Автором сообщения является Дмитрий Леонидович Гридин, российский студент, родившийся 4 марта 1968 года. Он утверждает, что является жертвой нарушения Россией пунктов 1, 2, 3 b), e) и g) ст. 14 Пакта. В связи с этим делом, как представляется, возникают также вопросы по ст.ст. 9 и 10 Пакта. Его представляет г н А. М. из Центра содействия международной защите.

Факты, представленные автором 2. Автор сообщения был арестован 25 ноября 1989 года по обвинениям в покушении на изнасилование и убийство гражданки З. Во время содержания под стражей ему были также предъявлены обвинения еще в шести нападениях. 3 октября 1990 года Челябинский областной суд признал его виновным в совершении преступлений по предъявленным обвинениям и приговорил его к смертной казни. Его кассационная жалоба в Верховный Суд была оставлена без удовлетворения 21 июня 1991 года. Последующие жалобы были отклонены 21 октября 1991 года и 1 июля 1992 года. Жалобы в прокуратуру также были отклонены соответственно 12 декабря 1991 года, 16 января и 11 марта 1992 года. 3 декабря 1993 года назначенное автору наказание в виде смертной казни было заменено пожизненным лишением свободы.

Жалоба 3.1 Автор утверждает, что ордер на его арест был выдан 29 ноября 1989 года, т.е. более чем через трое суток после его задержания. Он также заявляет, что возможность встретиться с адвокатом, несмотря на его просьбы, ему не предоставлялась до 6 декабря 1989 года.

3.2 Он утверждает, что его допрашивали в течение 48 часов, причем в это время его не кормили и не давали спать. У него также были изъяты очки, и в силу близорукости он мало что мог видеть. В ходе допроса его избивали1. Он заявляет, что ему было сказано, что его семья от него отказывается и что единственный для него способ избежать смертной казни — это дать признательные показания. После этого он признал свою вину по шести предъявленным обвинениям, а также по трем другим обвинениям.

3.3 Утверждается, что адвокат автора не ставился следователем в известность о планируемых следственных действиях. В частности, в январе 1990 года автор был направлен на медицинскую экспертизу, а его адвокат не был об этом поставлен в известность.

3.4 Автор заявляет, что при использовании вещественных доказательств были допущены нарушения Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации. Утверждается, что одежда автора доставлялась в лабораторию в том же мешке, что и одежда потерпевших, и что поэтому не может иметь доказательственной силы вывод экспертизы о том, что ворсинки или волокна ткани, из которой была изготовлена его одежда, были обнаружены на одежде потерпевших. Утверждается также, что были допущены нарушения и ходе опознания. Автор утверждает, что в день опознания его провели через помещение, в котором находились потерпевшие. Когда одна из потерпевших не смогла указать на него как на лицо, совершившее преступление, следователь будто бы взял ее за руку и указал на автора. Утверждается также, что описание нападавшего, данное потерпевшими, совершенно не соответствует внешнему виду автора.

3.5 Автор заявляет, что было нарушено его право на презумпцию невиновности. В период с 26 по ноября 1989 года по радио и в газетах было объявлено, что автор является тем самым внушающим страх убийцей-«лифтером», который изнасиловал нескольких девушек и убил трех из них. Кроме того, 9 декабря 1989 года начальник милиции объявил, что он уверен в том, что именно автор является убийцей, и это заявление было передано по телевидению. Автор утверждает также, что следователь объявил его виновным на собраниях общественности до слушания дела в суде и призвал общественность выделить общественных обвинителей. Автор заявляет, что в результате этого на слушании его дела присутствовали десять общественных обвинителей, в то время как защищал его один общественный защитник2, который позднее был вынужден покинуть зал заседания суда3. По словам автора, зал суда был заполнен людьми, кричавшими, что автора следует приговорить к смертной казни. Он также заявляет, что общественные обвинители и потерпевшие угрожали свидетелям и защите и что судья не сделал ничего, чтобы пресечь это. В силу этих обстоятельств отсутствовала надлежащая возможность допросить в суде главных свидетелей.

3.6 В первый день слушания дела автор не признал себя виновным4. После этого его поместили в карцер.

Он жалуется на то, что ему так и не предоставили возможность встретиться для беседы со своим защитником наедине.

3.7 Он также жалуется на то, что свидетели, которые могли бы подтвердить его алиби, не были заслушаны на суде. Кроме того, некоторые показания, данные в ходе предварительного следствия, исчезли из протокола.

3.8 Утверждается также, что в нарушение российского законодательства протокол судебного заседания был составлен и подписан 25 февраля 1991 года, в то время как слушание дела закончилось 3 октября года. Три свидетеля обратились с жалобами в Верховный Суд из-за наличия расхождений между тем, что было отражено в протоколе, и их действительными показаниями.

3.9. По утверждению автора, вышеизложенное представляет собой нарушение пунктов 1, 2, 3 b), e) и g) ст. 14.

Сообщение государства-участника и замечания по нему автора сообщения 4.1 В своем сообщении от 16 февраля 1998 года государство-участник заявляет, что сообщение автора должно быть признано неприемлемым, поскольку оно представлено не самим автором, а адвокатом от его имени.

4.2 В дальнейшем сообщении от 26 февраля 1999 года государство-участник рассматривает сообщение автора по существу. В этом отношении оно сообщает, что по приведенным в сообщении автора фактам по просьбе Комитета Генеральной прокуратурой Российской Федерации была проведена проверка уголовного дела автора. Проверке были подвергнуты показания потерпевших и свидетелей, протоколы осмотра места происшествий и условия, в которых происходило опознание автора. В этом отношении государство-участник утверждает, что доводы о невиновности автора, незаконных методах ведения следствия, нарушающих его право на защиту, и организации давления общественности проверялись Верховным Судом в качестве кассационной инстанции и не подтвердились.

4.3 Государство-участник утверждает, что заявлений о применении физического воздействия работниками милиции от автора и его адвоката в судебном заседании не поступало. Государство-участник утверждает далее, что на протяжении всего предварительного следствия, в том числе и в присутствии адвоката, автор давал подробные показания об обстоятельствах совершенных преступлений. По утверждению государства-участника, автор изменил свои показания лишь в суде под давлением, которое на него оказывали его родственники.

4.4 В отношении довода о том, что автор не имел возможности читать протоколы допросов, поскольку не имел очков, государство-участник отмечает, что из протокола судебного заседания следует, что на суде он пояснил, что может читать и писать без очков на расстоянии 10-15 см и что, кроме того, следователь предоставлял ему очки. В связи с этим государство-участник отвергает какие бы то ни было нарушения Пакта в этом отношении.

4.5 Наконец, государство-участник заявляет, что г-н Гридин допрашивался в присутствии защитника, который ему был предоставлен в соответствии с требованиями закона. Государство-участник отмечает, что г н Гридин был арестован 25 ноября 1989 года и что 1 декабря 1989 года его мать, В. В. Гридина, написала заявление о желании пригласить защитника для участия в расследовании. 5 декабря 1989 года родственниками Гридина был заключен договор с адвокатом, который с этого времени был допущен к участию в деле.

5. Адвокат автора в письме от 14 сентября 1999 года подтверждает жалобы, изложенные в первоначальном сообщении, и отмечает, что по собственному признанию государства-участника автор не имел защитника с 25 ноября по 1 декабря 1989 года.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете 6.1. Прежде чем рассматривать любые утверждения, содержащиеся в сообщении, Комитет по правам человека в соответствии с правилом 87 своих правил процедуры принимает решение о том, является ли оно приемлемым на основании Факультативного Протокола к Пакту.

6.2. В соответствии с пунктом 2 а) ст. 5 Факультативного Протокола Комитет удостоверился, что этот же вопрос не рассматривается в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.

6.3. Комитет отмечает, что государство-участник высказалось против приемлемости сообщения, поскольку это сообщение было направлено адвокатом, а не самим автором. Комитет подчеркивает, что, согласно его правилам процедуры и практике, автор может быть представлен адвокатом и поэтому это не исключает для него возможности рассмотрения сообщения по существу. Комитет не соглашается с утверждением государства-участника о том, что в этом отношении сообщение должно быть признано неприемлемым.

6.4. В том, что касается утверждения о грубом обращении и о физическом воздействии со стороны работников милиции во время следствия, включая отказ автору в возможности пользоваться очками, то из представленных Комитету материалов явствует, что в большинстве своем эти жалобы не высказывались на суде. Все эти доводы приводились в кассационной жалобе, но Верховный Суд нашел их необоснованными. В этих условиях Комитет находит, что автор не обосновал заявление по смыслу ст. 2 Факультативного Протокола.

6.5. По поводу утверждения о том, что адвокат автора не был поставлен в известность о датах проведения следственных действий в связи с медицинскими освидетельствованиями, Комитет отмечает, что этот вопрос стал предметом проверки со стороны Верховного Суда, который не обнаружил никаких нарушений закона, и исходя из этого считает, что это заявление остается недостаточно обоснованным для целей признания его приемлемым.

7. Комитет объявляет остальные заявления приемлемыми и приступает к рассмотрению по существу всех приемлемых заявлений в свете данных, предоставленных ему сторонами, как это требуется пунктом ст. 5 Факультативного Протокола.

8.1. В отношении утверждения о том, что автор был арестован без соответствующей санкции и что такая санкция была дана спустя более чем трое суток после ареста в нарушение национального законодательства, которое предусматривает, что санкция должна даваться в течение 72 часов после ареста, Комитет отмечает, что этот вопрос не был затронут государством-участником. В этой связи Комитет считает, что с учетом обстоятельств данного дела автор был лишен свободы с нарушением процессуальных норм, установленных законом, и, следовательно, делает вывод о том, что представленные на его рассмотрение факты обнаруживают нарушение пункта 1 ст. 9.


8.2. В том, что касается заявления автора о том, что ему было отказано в праве на справедливое судебное разбирательство в нарушение пункта 1 ст. 14, в особенности в силу того, что суд не принял мер к нейтрализации враждебной обстановки и давления, оказываемого публикой, находившейся в зале суда, вследствие чего защитник оказался не в состоянии надлежащим образом провести допрос свидетелей обвинения и изложить доводы защиты, Комитет отмечает, что в ходе рассмотрения жалобы автора Верховный Суд останавливался на этом вопросе, но не принял по нему никакого конкретного решения.

Комитет считает, что ведение судебного процесса в том виде, в каком оно изложено выше, дает основания говорить о нарушении права автора на справедливое судебное разбирательство по смыслу пункта 1 ст. 14.

8.3. Относительно утверждения о нарушении презумпции невиновности, включая публичные заявления высокопоставленных руководителей правоохранительных органов, в которых автор упоминался как виновное лицо и которые получили широкое освещение в средствах массовой информации, Комитет отмечает, что во время рассмотрения жалобы автора Верховный Суд останавливался на этом вопросе, но не принял по нему конкретного решения. Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка № 13 по ст. 14, в котором говорится, в част-ности, следующее: «Поэтому все государственные власти обязаны воздерживаться от предопределения исхода судебного процесса». В данном случае Комитет считает, что власти не проявили сдержанности, которой требует от них пункт 2 ст. 14, и что тем самым права автора были нарушены.

8.4. По поводу остальных заявлений, содержащихся в пунктах 3.4 и 3.7 выше, Комитет отмечает, что Верховный Суд рассматривал конкретные заявления автора, согласно которым имело место манипулирование вещественными доказательствами, не была соблюдена процедура опознания автора свидетелями и имели место расхождения между показаниями на суде и показаниями, зафиксированными в протоколах. Однако отказ суда признать подтвердившимися эти конкретные утверждения не затронул вопроса о справедливости судебного разбирательства в целом и поэтому не имеет последствий для вывода Комитета о том, что пункт 1 ст. 14 Пакта был нарушен.

8.5. В отношении же утверждения о том, что автор не мог получить доступа к адвокату в течение первых пяти дней после ареста, Комитет отмечает, что государство-участник в своем ответе указало, что автор пользовался помощью адвоката в соответствии с законом. Вместе с тем государство-участник не опровергло утверждения автора о том, что он просил предоставить ему возможность встретиться с адвокатом вскоре после его задержания и что это требование было оставлено без последствий. Не опровергло государство участник и утверждение автора о том, что его допрашивали в условиях отсутствия возможности консультироваться с адвокатом, после того как он неоднократно требовал предоставить ему такую возможность. Комитет считает, что отказ автору в праве воспользоваться помощью адвоката, хотя он заявлял такое требование, и проведение допроса автора в этот период представляют собой нарушение прав автора по пункту 3 b) ст. 14. Кроме того, Комитет считает, что факт отсутствия у автора возможности консультироваться со своим адвокатом наедине — утверждение, которое не было опровергнуто государством-участником, — также является нарушением пункта 3 b) ст. 14 Пакта.

9. Комитет по правам человека, действуя в соответствии с пунктом 4 ст. 5 Факультативного Протокола к Международному Пакту о гражданских и политических правах заключает, что имеющиеся в его распоряжении факты свидетельствуют о нарушении пунктов 2 и 3 b) ст. 14 Пакта.

10. В соответствии с пунктом 3 a) ст. 2 Пакта государство-участник обязано обеспечить г-ну Гридину эффективное средство правовой защиты, влекущее за собой компенсацию и его немедленное освобождение.

Государство-участник обязано также принять меры для предупреждения подобных нарушений в будущем.

11. Принимая во внимание тот факт, что, став государством-участником Факультативного Протокола, государство-участник признало компетенцию Комитета определять, имело ли место нарушение Пакта, и что в соответствии со ст. 2 Пакта государство-участник обязалось обеспечить всем находящимся в пределах его территории и под его юрисдикцией лицам права, признаваемые в Пакте, и предоставлять обеспеченное правовой санкцией эффективное средство правовой защиты в случае установления факта нарушения, Комитет хотел бы получить от государства-участника в течение 90 дней информацию о мерах, принятых для осуществления содержащихся в соображениях Комитета выводов.

[Составлено на английском, испанском и французском языках, причем языком оригинала является английский.

Впоследствии будет также издано на арабском, китайском и русском языках в качестве части годового доклада Комитета Генеральной Ассамблее.] Приложение РЕШЕНИЕ КОМИТЕТА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА СОГЛАСНО СТАТЬЕ 5 ПУНКТА 4 ФАКУЛЬТАТИВНОГО ПРОТОКОЛА К МЕЖДУНАРОДНОМУ ПАКТУ О ГРАЖДАНСКИХ И ПОЛИТИЧЕСКИХ ПРАВАХ.

Семьдесят четвёртая сессия в отношении cообщения N№ 763/1997* Предъявитель жалобы:

Г-жа Екатерина Павловна Ланцова (представлена г-жой Каринной Москаленко, Центр содействия международной защите).

Предполагаемое пострадавшее лицо:

Сын автора г-н Владимир Альбертович Ланцов, покойный.

Государство-участник:

Российская Федерация Комитет по правам человека, учреждённый в соответствии со статьёй 28 Международного Пакта о Гражданских и Политических Правах, Заседая 26 марта 2002 года, Приняв решение по сообщению № 763/1997, переданному Комитету по Правам Человека г-жой Екатериной Павловной Ланцовой, матерью покойного г-на Владимира Альбертовича Ланцова, в соответствии с Факультативным Протоколом к Международному Пакту о Гражданских и Политических Правах, Постановляет следующее:

Решение согласно статье 5 пункта Факультативного Протокола 1. Автором сообщения является Екатерина Павловна Ланцова, мать покойного Владимира Альбертовича Ланцова. Г-жа Ланцова заявляет, что её сын, родившийся 27 июня 1969 года, стал жертвой нарушения статьи 6 пункта 1, статьи 7 и статьи 10 пункта 1 Международного пакта по гражданским и политическим правам со стороны России. Её представляет адвокат.

Факты, представленные автором сообщения 2.1. В августе 1994 года г-н Ланцов во время спора нанёс ранения другому лицу, в результате чего против него были выдвинуты уголовные и гражданские обвинения. 1 марта 1995 года он полностью возместил истцу за убытки, установленные в гражданском процессе. В ожидании своего уголовного суда, назначенного на апреля 1995 года, г-н Ланцов был поначалу освобождён. Однако 5 марта 1995 года после того, как он не явился на встречу со следователем, его поместили под стражу в Московский следственный изолятор «Матросская Тишина», где он умер 6 апреля 1995 года в возрасте 25 лет.

2.2. Г-жа Ланцова утверждает, что её сын был здоров, во время размещения в Матросскую Тишину, и заболел вследствие очень плохих условий обитания в тюрьме. Она жалуется, что её сыну не было предоставлено лечения, несмотря на неоднократные просьбы. Наконец, она жалуется, что Российская Федерация не привела ответственных лиц к правосудию1.

2.3. Автор заявляет, что условия в московских следственных изоляторах нечеловеческие, в особенности в связи с чрезвычайным скоплением людей, слабой вентиляционной системой, неприемлемой пищей и ужасной гигиеной. Она ссылается на Отчёт Специального Докладчика против пыток Комиссии по Правам Человека от 1994 года2. В отношении доступа к здравоохранению отчёт заявляет, что скопление людей в изоляторах обостряет неспособность персонала предоставлять еду и медицинские услуги, и также отмечает высокий процент заболеваемости в изоляторах3. Матросская Тишина особенно критикуется в докладе:

«Условия являются жестокими, нечеловеческими и унизительными;

они мучительные»4.

2.4. Согласно свидетельствам г-жи Ланцовой, сделанным на основании заявлений сокамерников её сына, незадолго после того, как его поместили в Матросскую Тишину, его физическое и психическое здоровье стало ухудшаться. Он начал терять вес и температурить. Он кашлял и тяжело дышал. Несколько дней до смерти он перестал кушать и пил только холодную воду. Некоторое время он находился в бреду и затем потерял сознание.

2.5. Предполагается, что другие заключённые просили медицинскую помощь для г-на Ланцова где-то после первой недели его заключения, и что врач пришёл к нему в камеру только один или два раза, дав ему аспирин от температуры. Однако в промежутке между 3 и 6 апреля во время стремительного и явного ухудшения состояния его здоровья, ему не было предоставлено никакого медицинского внимания, несмотря на неоднократные просьбы других заключенных. 6 апреля после того, как другие заключённые громко взывали о помощи, медицинский персонал явился с носилками. Г-н Ланцов скончался чуть позже в тот же день в клинике при тюрьме. Его свидетельство о смерти так определяет причину смерти: «острая сердечная/сосудистая недостаточность, интоксикация, кахексия неизвестной этиологии».

2.6. В отношении использования всех возможных внутренних средств защиты автор заявляет, что решение об открытии уголовного расследования смерти г-на Ланцова входит в компетенцию начальника следственного изолятора. Окончательное решение по делу входит в полномочия прокуратуры. Г-жа Ланцова подавала своевременные и неоднократные заявления с просьбой об открытии уголовного расследования, но они были постоянно отклонены. Следовательно, она пришла к выводу, что исчерпала все внутренние средства защиты.

2.7. Отказы прокуратуры об открытии уголовного расследования основаны на том заключении, что смерть явилась в результате пневмонии и стрессовых условий заключения, и что при данных обстоятельствах было бы невозможно найти персонал следственного изолятора, ответственного за происшедшее.


Жалоба 3. Г-жа Ланцова заявляет, что Российская Федерация нарушила фундаментальные права человека её сына, причиняя ему смерть в результате заключения в условиях непригодных для человеческого выживания, и что она не сдержала своё обязательство по предоставлению юридической защиты против таких нарушений.

По её мнению это составляет нарушение статей 6 пункта 1, статьи 7 и статьи 10 пункта 1 Пакта.

Решение относительно допустимости сообщения к рассмотрению Комитетом 4. В своей ноте от 23 марта 1998 года государство-участник проинформировало Комитет, что не возражает в отношении допустимости сообщения к рассмотрению Комитетом.

5.1. Перед тем как рассматривать любое заявление, содержащееся в сообщение, Комитет по Правам Человека должен, в соответствии с правилом 87 своих правил процедуры, решить, допустим ли спор к рассмотрению Комитетом согласно Факультативному Протоколу Пакта.

5.2. Комитет отмечает, согласно требованиям статьи 5 пункта 2 (а) Факультативного Протокола, что это же самое дело не является предметом рассмотрения другой процедуры международного расследования или соглашения.

5.3. Таким образом, Комитет принял решение 7 июля 1998 года на своей шестьдесят третьей сессии, что сообщение является допустимым к рассмотрению, поскольку оно может поднять вопросы в соответствии со статьёй 6 пункта 1, статьи 7 и статьи 10 пункта 1 Пакта.

Замечания государства-участника по существу дела 6.1. В своих замечаниях по существу сообщения от 28 декабря 1998 года, государство-участник заявляет, что г-н Ланцов был арестован 5 марта 1995 года, и что 7 марта 1995 года он был переведён в следственный изолятор и помещён в общую камеру. По прибытии в следственный изолятор он прошёл медицинское обследование в соответствии с установленной процедурой. В то время он не выразил никаких жалоб в отношении своего здоровья, не было замечено никакой физической аномалии, и рентгеноскопическое обследование грудной клетки не показало никакого патологического условия. 6 апреля 1995 года примерно в 9 утра, сокамерники г-на Ланцова сообщили охране о том, что он себя плохо чувствует. После обследования дежурным врачом, г-на Ланцова немедленно поместили в клинику при следственном изоляторе, но, несмотря на эти меры, он скончался в 9:15 утра. Комиссия, составленная из врачей с учреждений по профилактической медицине при Министерстве Внутренних Дел и Московского Отделения по Здравоохранению, провела расследование смерти г-на Ланцова. Комиссия пришла к заключению, что причиной смерти послужили двусторонняя язвенная пневмококковая пневмония, двусторонний плеврит и очаговый ателектаз, что привело к респираторной и сердечно-сосудистой недостаточности. По мнению государства-участника, общее воспаление лёгких и плевральной полости, неспособность пациента обратиться за медицинской помощью и условия в тюрьме повлияли на ускоренный фатальный исход.

6.2. Государство-участник признаёт, что в то время, когда г-н Ланцов был задержан под стражу, следственные изоляторы содержали вдвое больше заключённых, чем предусмотрено проектированной вместимостью помещения, что привело к тому, что условия содержания противоречили действующим правилам. Следственная комиссия пришла к заключению, что медицинская ошибка не имела место. Диагноз причин смерти был подтверждён в отчете о вскрытии трупа, подготовленном 13 мая 1995 года.

6.3. В отсутствии преступления Московская Преображенская областная прокуратура и отдел прокуратуры не инициировали уголовное дело. Это решение было впоследствии подтверждено Московской Прокуратурой.

Во время пересмотра дела было установлено, что семья не была уведомлена о смерти сразу же и что служащий, имеющий отношение к данному делу, был привлечён к ответственности.

6.4. Государство-участник признаёт, что, в общем, условия содержания в следственных изоляторах создают проблему для России и что в ближайшем будущем не видится незамедлительного разрешения данной проблемы. Комплекс мер по реформированию системы содержания в тюрьмах был определён с целью улучшить условия содержания в следственных изоляторах и привести их в соответствие с международными стандартами по обращению с заключенными. Государство-участник цитирует два президентских указа и правительственный указ в качестве примеров недавних шагов, предпринятых в отношении передачи ответственности за тюрьмы с Министерства Внутренних Дел к Министерству Юстиции.

Повышение количества мест в следственных изоляторах и тюрьмах находилось в процессе реализации в тот момент, но было приостановлено ввиду финансовых трудностей.

Комментарии автора на замечания государства-участника по существу дела 7.1. В своих замечаниях от 21 декабря 2000 года, автор отмечает, что государство-участник признаёт наиболее важные факты дела. Г-н Ланцов был принят в следственный изолятор в отличном здоровье, но условия содержания послужили причиной его смерти.

7.2. Она обращает внимание на тот факт, что ему было уделено 15 минут медицинского внимания перед смертью. Хотя врачи были проинформированы об ухудшении его здоровья и возможности фатального исхода несколько дней до его смерти, они не предприняли никаких действий. Как заявляет автор, такое обращение является обычной практикой той тюрьмы. В отношении того, что государство-участник не провело соответствующего расследования дела, автор вспоминает свидетельства различных заключённых по данному вопросу и заявляет, что отдел прокуратуры мог бы собрать инкриминирующие заявления, если бы он провёл настоящее следствие и услышал свидетельства сокамерников г-на Ланцова. Почему-то отдел прокуратуры не провёл надлежащего расследования5.

7.3. Автор также отрицает замечание государства-участника о том, что следственные изоляторы содержали только вдвое больше заключённых, чем рассчитано было вместимостью помещения.

Свидетельства подтверждают, что переполнение изоляторов было в пять раз больше указанного уровня, и что заключённые должны были спать по очереди ввиду нехватки кроватей.

7.4. В отношении позднего уведомления семьи о смерти, автор заявляет, что в действительности власти никогда и не пытались уведомить кого-то. Если бы не адвокат г-на Ланцова, который пытался его навещать, никто и не знает, как и когда его мать узнала бы правду о его смерти.

7.5. И, наконец, автор считает, что государство-участник пытается избежать ответственности, перечисляя различные имеющиеся указы, нацеленные на улучшение ситуации в тюрьмах. Это, по её мнению, составляет ничто иное, как признание государством-участником нечеловеческих стандартов содержания в тюрьмах. Так или иначе, эти указы были приняты два года после смерти её сына;

настоящие или будущие законодательные акты ничего не изменят или не могут изменить того факта, что Российская Федерация нарушила права человека 25-летнего мужчины в отличном состоянии здоровья, и что эти нарушения стоили ему его жизни.

Предмет спора и рассмотрение его перед Комитетом 8.1. Комитет по правам человека рассмотрел данное сообщение, принимая во внимание все письменные документы, поданные ей сторонами спора в соответствии с условиями статьи 5 пункта 1 Факультативного Протокола.

8.2. Комитет должен решить нарушило ли государство-участник статьи 6 пункта 1, статью 7 и 10 пункта Пакта в отношении смерти сына автора.

9.1. В отношении условий содержания под стражей, Комитет отмечает, что государство-участник признаёт, что условия в тюрьме плохие, и что следственные изоляторы во время событий содержали вдвое больше заключенных, чем на то было рассчитано. Комитет также отмечает конкретную информацию, полученную от автора, в частности то, что количество заключённых в действительности в пять раз превышало допустимую вместимость, и что условия содержания в следственном изоляторе Матросская Тишина были нечеловеческими из-за плохой вентиляции, непригодной еды и гигиены. Комитет постановляет, что содержание сына автора в условиях той тюрьмы в то время вызвало нарушение его прав в соответствии со статьёй 10 пункта 1 Пакта.

9.2. В отношении смерти г-на Ланцова, Комитет отмечает заявления автора, сделанные на основании свидетельств некоторых заключённых о том, что после ухудшения здоровья сына автора, ему была предоставлена медицинская помощь только во время последних минут его жизни, что тюремные власти отказали ему в медицинской помощи во время предыдущих дней, и что эта ситуация послужила причиной его смерти. Комитет также отмечает информацию, предоставленную государством-участником, а именно то, что было проведено несколько расследований о причинах его смерти, т.е. острая пневмония повлекшая сердечную недостаточность, и что г-н Ланцов не обратился за медицинской помощью. Комитет утверждает, что на государстве лежит ответственность обеспечить право на жизнь заключённых, а не на заключённых просить защиты. Заявленное намерение государства-участ-ника улучшить условия не имеет никакого воздействия на рассмотрение данного дела. Комитет отмечает, что государство-участник не опроверг причинной связи между условиями содержания г-на Ланцова и фатальным ухудшением состояния его здоровья. Более того, даже если Комитет будет настаивать на том, что ни сам г-н Ланцов, ни его сокамерники не попросили медицинской помощи вовремя, существенный факт заключается в том, что государство участник, арестовывая и заключая под стражу людей, несёт ответственность заботиться об их жизни.

Государство-участник само может решить, как оно будет организовывать свои следственные изоляторы, с тем, чтобы быть в курсе состояния здоровья заключенных, насколько это приемлемо. Недостаток финансовых ресурсов не может снизить данной ответственности. Комитет считает, что медицинское обслуживание, работающее должным образом при следственном изоляторе, могло и должно было знать об опасном изменении состояния здоровья г-на Ланцова. Комитет считает, что государство-участник не приняло нужные меры для защиты жизни г-на Ланцова во время содержания под стражей. В результате, Комитет по правам человека заключает, что в данном случае нарушение пункта 1 статьи 6 Пакта имело место.

9.3. В свете решения, указанного выше о нарушениях статьи 6 и статьи 10 Пакта, Комитет не считает необходимым выносить решение о нарушении статьи 7.

10. Комитет по правам человека, действуя согласно статье 5 (4) Факультативного Протокола к Международному Пакту о Гражданских и Политических Правах, считает, что государство-участник не выполнило своё обязательство по обеспечению защиты г-на Ланцова, который потерял свою жизнь в результате существующих условий содержания в тюрьме. Комитет постановляет, что статья 6 пункт 1 и статья 10 пункт 1 Пакта были нарушены.

11. Комитет считает, что г-жа Ланцова имеет право по статье 2 пункта 3 (а) Пакта на эффективное средство защиты. Государство-участник должно принять эффективные меры для того, чтобы: а) обеспечить надлежащую компенсацию;

b) распорядиться о проведении официального расследования смерти г-на Ланцова;

и с) гарантировать то, чтобы подобные нарушения не повторялись в будущем, особенно посредством принятия немедленных мер для обеспечения соответствия условий содержания обязательствам государства-участника по статьям 6 и 10 Пакта.

12. Принимая во внимание тот факт, что, присоединяясь к Факультативному Протоколу, государство участник признало правомочность Комитета определять имело ли место нарушение положений Пакта и что, в соответствии со статьёй 2 Пакта государство-участник взяло на себя ответственность обеспечить всем людям на своей территории или подлежащим его юрисдикции, права, признанные в Пакте, и гарантировать эффективное средство защиты при установления факта нарушения, Комитет выражает пожелание получить от государства-участника в течение 90 дней информацию о мерах, предпринятых в целях реализации решения Комитета. В дополнение, Комитет просит государство-участника опубликовать решение Комитета.

[Принято на английском, французском и испанском языках, текст на английском языке является оригиналом. Впоследствии выпущено также на арабском, китайском и русском языках как часть ежегодного доклада Комитета в Генеральную Ассамблею].

Примечания Сообщение также отмечает, что уведомление о смерти г-на Ланцова не было доставлено ни семье, ни местному бюро записей актов гражданского состояния до 11 апреля 1995 года, после того, как адвокат г-на Ланцова обнаружил факт его смерти во время посещения следственного изолятора для встречи с ним. Предположительно, это дело было расследовано начальником следственного изолятора (согласно письму от 10 июля 1995 года от заместителя прокурора города, предоставленного вместе с сообщением), но результаты расследования так и неизвестны.

Отчёт Специального Докладчика, г-н Нигел С. Родли, предоставленного в соответствии с резолюцией 1994/ (E/CN.4/1995/34/Add.1).

Там же, пункт 41.

Там же, пункт 71.

Автор приводит свидетельства г-на Игоря Крипеневича, который заявил, что г-н Ланцов был серьёзно болен в последнюю неделю и что во время последних трёх дней, когда он был критически болен, власти отказались помогать ему. Дело содержит копии отказов отдела прокуратуры инициировать уголовное дело в отношении следственного изолятора, а также заявления о том, что сокамерники г-на Ланцова были допрошены, но их свидетельства были противоречивыми: некоторые из них заявили, что за два или три дня до его смерти врачи обследовали г-на Ланцова;

в то время как другие отрицают это (ответ областного прокурора Преображенской Прокуратуры от 9 апреля 1996 года, основание № 7) Приложение ВТОРАЯ СЕКЦИЯ РЕШЕНИЕ ПО ВОПРОСУ О ПРИЕМЛЕМОСТИ Жалобы N№ 49790/ Владимир Григорьевич ТРУБНИКОВ против России Европейский Суд по правам человека (Вторая секция) на своем заседании 14 октября 2003 года в состав Палаты:

Г-н Ж-П Коста, Председатель, Г-н A.Б. Бака, Г-н Гокур Йорундссон, Г-н Л. Лукэд, Г-н К. Бирзан, Г-н M. Угрехелидзе, Г-н A. Ковлер, судьи, and Г-жа С. Долле, Регистратор Секции, Рассмотрев вышеуказанную жалобу, поданную 12 марта 1999 г., Рассмотрев замечания, представленные Правительством государства-ответчика и ответные замечания, представленные Заявителем;

После проведенного совещания, выносит следующее решение:

ФАКТЫ Заявитель, Владимир Григорьевич Трубников, является гражданином России, родился в Краснодарской области, проживает в поселке Хохольский Воронежской области. Интересы Заявителя в Суде представляет Каринна Акоповна Москаленко, юрист, практикующая в Москве.

A. Обстоятельства дела Факты дела, представленные сторонами, кратко могут быть изложены следующим образом:

30 августа 1993 года сын Заявителя, Виктор Трубников (далее «сын») был приговорен к семи годам тюремного заключения за убийство. Он отбывал наказание в исправительно-трудовой колонии ОЗ 118/8 в Россоши, Воронежская область. Его должны были освободить в октябре 1998 года.

13 сентября 1998 года тюремная футбольная команда, участником которой был сын, приняла участие в матче за пределами колонии. После игры он возвратился в колонию.

В тот же день в 19.15, сын был задержан офицером колонии по подозрению в алкогольном опьянении и помещен в изолятор временного содержания. В 20.20 сын был найден мертвым.

Вечером 13 сентября 1998 года, начальник колонии решил не возбуждать уголовное расследование смерти сына, так как не было обнаружено признаков преступления. В своем решении он заявил, что сын повесился на рукаве своей рубашки. Было также заявлено, что у него наблюдались суицидальные тенденции и, в частности, он пытался покончить жизнь самоубийством в июне 1995 года.

15 сентября 1998 года была проведена аутопсия тела. В октябре 1998 года был опубликован отчет о вскрытии, в соответствии с которым царапины и синяки были обнаружена на носе, кисти, предплечье и локте.

Эксперт пришел к выводу, что причиной смерти явилось давление на шею в момент повешения.

Заявителю было сообщено в устной форме, что его сын совершил самоубийство. Он потребовал проведения уголовного расследования администрацией колонии. Администрация не проинформировала его, что решение не проводить уголовное расследование уже было принято.

В марте 1999 года Заявитель обратился в прокуратуру Воронежской области с просьбой предоставить ему информацию об обстоятельствах смерти его сына. Этот запрос был направлен в специальную прокуратуру г. Воронежа по надзору за законностью в тюрьмах. 8 апреля 1999 года данная прокуратура подтвердила, что сын Заявителя покончил жизнь самоубийством и сообщил Заявителю, что начальником колонии было принято решение не возбуждать уголовное расследование. Прокурор также сообщил Заявителю, что данное решение было обжаловано в прокуратуру г. Воронежа, которая сочла его законным и обоснованным.

16 апреля 1999 года прокуратура Воронежской области оформила допуск Заявителя 30 апреля 1999 года к материалам, приложенным к решению от 13 декабря 1998 года. Тем не менее, прокурор в назначенное время отсутствовал, и ознакомиться с ними у Заявителя не было возможности.

26 июня 1999 года Заявитель получил копию решения от 13 сентября 1998 года.

18 сентября 2000 года Заявитель обратился в Россошанский районный суд Воронежской области с просьбой начать уголовное расследование смерти его сына. Тем не менее, 2 октября 2000 года суд признал себя некомпетентным по данному вопросу. Он заявил, что возбуждение уголовного расследования находится в компетенции прокураторы.

23 марта 2001 года Заявитель обратился в тот же суд с требованием признать незаконным отказ начальника колонии в возбуждении уголовного дела. Заявитель полагает, что его жалоба была принята к рассмотрению «несколько недель спустя», когда он выполнил ряд процессуальных требований к жалобе.

Правительство заявило, что Россошанский районный суд Воронежской области принял жалобу Заявителя к рассмотрению 10 января 2002 года.

После коммуникации дела Судом Правительству государства-ответчика, 5 февраля 2002 года прокуратура Воронежской области начала уголовное расследование по факту смерти сына Заявителя.

20 марта 2002 года Россошанский районный суд Воронежской области признал незаконным решение от 13 сентября 1998 года не начинать уголовное расследование. В то же время, суд прекратил разбирательство дела, так как 5 февраля 2002 года прокуратура Воронежской области отменила оспариваемое решение и начала уголовное расследование.

10 октября 2002 года прокуратура г. Воронежа по надзору за местами содержания под стражей решила прекратить уголовное расследование, установив, что сын Заявителя совершил самоубийство. Приказ о прекращении расследования содержал свидетельские показания, данные работниками тюрьмы, заключенными, включая членов футбольной команды, психиатра колонии, наблюдавшего сына Заявителя, эксперта, проводившего вскрытие;

также к нему прилагался отчет о вскрытии и посмертное экспертное заключение о психологическом и психическом состоянии сына Заявителя перед его смертью.

3 марта 2003 года Заявитель получил копию приказа о прекращении расследования от 10 октября года.

B. Применимое внутреннее законодательство Конституция Российской Федерации, принятая на референдуме 12 декабря 1993 года, гласит:

«Статья 1. Каждому гарантируется судебная защита его прав и свобод.

2. Решения и действия (или бездействие) органов государственной власти, органов местного самоуправления, общественных объединений и должностных лиц могут быть обжалованы в суд.

В соответствии со статьей 109 Уголовно-процессуального кодекса РСФСР 1960 г., находившегося в то время в силе, прокурор, следователь, орган дознания и судья обязаны принимать заявления и сообщения о любом совершенном или подготовляемом преступлении и принимать по ним решения в срок не более трех суток со дня получения заявления или сообщения, а в исключительных случаях — в срок не более десяти суток.



Pages:     | 1 |   ...   | 4 | 5 || 7 | 8 |   ...   | 11 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.