авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||

«№1 МЕЖДУНАРОДНЫХ январь 2012 г. ДОГОВОРОВ Выходит ...»

-- [ Страница 4 ] --

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики о взаимной охране прав на результаты интеллектуальной деятельности, используемые и полученные в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества Правительство Российской Федерации и Правительство Словацкой Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами, в соответствии с Договором о дружественных отношениях и сотрудни честве между Российской Федерацией и Словацкой Республикой, подпи санным 26 августа 1993 г. в Братиславе, руководствуясь Соглашением между Правительством Российской Фе дерации и Правительством Словацкой Республики о военно-техническом сотрудничестве, подписанным 29 апреля 1997 г. в Братиславе, принимая во внимание Соглашение между Правительством Россий ской Федерации и Правительством Словацкой Республики об обеспече нии взаимных интересов при использовании и распределении прав на ре зультаты интеллектуальной деятельности, подписанное 7 ноября 2006 г. в Москве, и Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики о взаимной защите секретной ин формации, подписанное 7 ноября 2006 г. в Москве, подтверждая намерения укреплять дружественные отношения между двумя государствами, признавая важность взаимной охраны прав на результаты интеллекту альной деятельности, используемые и полученные в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества, принимая во внимание необходимость координации усилий Сторон и принятия эффективных мер по предупреждению и пресечению правона рушении при использовании результатов интеллектуальной деятельности, используемых и полученных в ходе военно-технического сотрудничества, основываясь на принципах равенства и взаимной выгоды, согласились о нижеследующем:

Статья Для целей настоящего Соглашения применяются следующие понятия:

"военно-техническое сотрудничество" — деятельность Сторон в об ласти международных отношений, связанная с вывозом и ввозом, в том числе с поставкой или закупкой, продукции военного назначения, а также с ее разработкой, производством и модернизацией;

"продукция военного назначения" — вооружение, военная техника, а также работы, услуги, результаты интеллектуальной деятельности и ин формация в военно-технической области;

"интеллектуальная собственность" — понимается в значении, указан ном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интел лектуальной собственности, подписанной в Стокгольме 14 июля 1967 г.;

"информация" — сведения, касающиеся предмета настоящего Согла шения, а также договоров (контрактов), заключенных в ходе двусторонне го военно-технического сотрудничества, их исполнения и/или получен ных результатов, независимо от формы их представления;

"конфиденциальная информация" — любая информация, которая име ет действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу неиз вестности ее третьим лицам, к которой нет свободного доступа на законном основании и обладатель которой принимает меры по обеспечению ее конфи денциальности, включая научно-техническую, технологическую и производ ственную информацию, составляющую секреты производства (ноу-хау);

"результаты интеллектуальной деятельности" — любые продукты ин теллектуальной деятельности, полученные при осуществлении двусторон него военно-технического сотрудничества, содержащие новые знания или решения, способные к правовой охране, и зафиксированные на любом информационном носителе, в том числе предшествующая и создаваемая интеллектуальная собственность, содержащаяся в технической и научно технической документации, а также в продукции военного назначения, разрабатываемой, производимой и поставляемой в ходе двустороннего во енно-технического сотрудничества;

"предшествующая интеллектуальная собственность" — интеллекту альная собственность, полученная вне рамок двустороннего военно-тех нического сотрудничества, принадлежащая государству одной из Сторон и/или его уполномоченным организациям, использование которой необ ходимо для выполнения договоров или контрактов, заключенных в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества;

"создаваемая интеллектуальная собственность" — интеллектуальная собственность, созданная в ходе двустороннего военно-технического со трудничества;

"уполномоченные организации" — юридические лица государств Сторон, которые в соответствии с законодательством государств Сторон уполномочены осуществлять внешнеторговую деятельность в отношении продукции военного назначения.

Статья 1. Целью настоящего Соглашения является обеспечение охраны прав на результаты интеллектуальной деятельности, используемые и получен ные в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества, в соответ ствии с законодательством Российской Федерации и законодательством Словацкой Республики, а также в соответствии с международными дого ворами, участниками которых являются государства Сторон.

2. Настоящее Соглашение распространяется на результаты интеллек туальной деятельности, которые были переданы и/или совместно созданы Сторонами после вступления в силу настоящего Соглашения.

Статья 1. Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего Соглашения являются:

с Российской Стороны — Министерство юстиции Российской Феде рации и Министерство обороны Российской Федерации;

со Словацкой Стороны — Министерство обороны Словацкой Респуб лики и Министерство экономики Словацкой Республики.

2. В случае передачи полномочий по реализации настоящего Соглаше ния другому уполномоченному органу или изменения наименования уполномоченного органа соответствующая Сторона информирует другую Сторону по дипломатическим каналам.

3. При необходимости для реализации настоящего Соглашения упол номоченные органы Сторон по взаимной договоренности создадут совме стный рабочий орган, осуществляющий следующие функции:

осуществление координации выполнения данного Соглашения путем выработки порядка взаимодействия уполномоченных органов Сторон;

осуществление мониторинга реализации настоящего Соглашения;

разработку рекомендаций, направленных на повышение эффективно сти правовой охраны результатов интеллектуальной деятельности в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества;

разрешение разногласий, возникающих из толкования настоящего Соглашения;

рассмотрение вопросов совместного патентования полученных ре зультатов интеллектуальной деятельности;

а также другие функции, согласованные Сторонами.

Статья Сотрудничество Сторон по охране прав на результаты интеллектуаль ной деятельности осуществляется путем:

согласования вопросов, связанных с охраной прав на результаты ин теллектуальной деятельности, в том числе предшествующей и создаваемой интеллектуальной собственности;

осуществления мероприятий по недопущению и пресечению правона рушений в отношении результатов интеллектуальной деятельности, в том числе предшествующей и создаваемой интеллектуальной собственности, а также разглашения конфиденциальной информации;

регулярного обмена опытом и информацией по вопросам правовой охраны результатов интеллектуальной деятельности, в том числе в рамках международного сотрудничества государств Сторон;

предоставления по запросу одной Стороны нормативных правовых актов другой Стороной, регламентирующих вопросы использования и ох раны интеллектуальной собственности;

реализации других форм сотрудничества, согласованных Сторонами.

Статья В договорах и/или контрактах, заключаемых в ходе двустороннего воен но-технического сотрудничества, урегулируются отношения, связанные с:

результатами интеллектуальной деятельности, в том числе предшест вующей интеллектуальной собственностью, передача или использование которых обоснованно предвидится в ходе их выполнения;

распределением прав на результаты интеллектуальной деятельности, в том числе на создаваемую интеллектуальную собственность, с учетом вкла дов государства каждой из Сторон и/или уполномоченной организации;

обязательствами по обеспечению правовой охраны результатов интел лектуальной деятельности, в том числе предшествующей и создаваемой интеллектуальной собственности;

условиями и объемом использования результатов интеллектуальной деятельности, в том числе предшествующей и создаваемой интеллектуаль ной собственности, на территориях государств Сторон, а также на терри ториях третьих государств;

правами каждой из Сторон и/или уполномоченной организации по использованию и передаче конфиденциальной информации и их обяза тельствами по обеспечению ее охраны;

порядком возмещения убытков, вследствие неправомерного исполь зования результатов интеллектуальной деятельности;

условиями и порядком передачи, обмена и публикации сведений о ре зультатах интеллектуальной деятельности.

Статья Если в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества полу чены результаты интеллектуальной деятельности, которые не охраняются законодательством государства одной из Сторон, уполномоченные органы государств Сторон незамедлительно проведут консультации по вопросам их охраны.

Статья 1. Каждая из Сторон в соответствии с законодательством своего госу дарства, а также международными договорами, участниками которых яв ляются государства Сторон, предпринимает необходимые меры с целью недопущения не предусмотренного договорами и/или контрактами ис пользования результатов интеллектуальной деятельности, права на кото рые принадлежат государству другой Стороны или уполномоченной орга низации, при разработке, производстве и распространении продукции во енного назначения на территории государств Сторон, а также на террито рию третьего государства.

2. Каждая из Сторон может передавать в третьи государства результаты интеллектуальной деятельности, права на которые принадлежат государству другой Стороны или уполномоченной организации, только после получения предварительного письменного согласия государства другой Стороны.

3. Создаваемая интеллектуальная собственность может передаваться в третьи государства одной Стороной только после получения письменного согласия государства другой Стороны.

4. Если одной из Сторон или ее уполномоченной организацией прини мается решение о модернизации продукции военного назначения, в том чис ле для третьих государств, в ходе которой предполагается применить резуль таты интеллектуальной деятельности, права на которые принадлежат госу дарству другой Стороны или ее уполномоченной организации, а также соз даваемую интеллектуальную собственность, то их использование должно быть согласовано с другой Стороной и ее уполномоченной организацией.

Статья 1. Стороны и/или уполномоченные организации по взаимной догово ренности определяют целесообразность подачи заявок на получение ох ранных документов на результаты интеллектуальной деятельности, соз данные в ходе двустороннего военно-технического сотрудничества, или сохранения их в режиме конфиденциальности.

2. При подаче заявок на получение охранных документов необходимо руководствоваться следующим:

заявки на получение охранных документов на результаты интеллекту альной деятельности, созданные в Российской Федерации, в первую оче редь, подаются в федеральные органы исполнительной власти, уполномо ченные рассматривать такие заявки в соответствии с законодательством Российской Федерации;

заявки на получение охранных документов на результаты интеллекту альной деятельности, созданные на территории Словацкой Республики, подаются в Управление промышленной собственности Словацкой Рес публики в соответствии с законодательством Словацкой Республики.

Статья 1. Информация по вопросам двустороннего военно-технического со трудничества, в том числе о результатах интеллектуальной деятельности, признанная конфиденциальной передающей Стороной и/или уполномо ченной организацией, будет автоматически считаться таковой и охранять ся принимающей Стороной и/или уполномоченной организацией.

2. Условия взаимного обмена и охраны секретной информации опре деляются Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики о взаимной защите секретной ин формации, подписанным 7 ноября 2006 г. в Москве.

С т а т ь я Споры, возникающие в связи с реализацией и толкованием настояще го Соглашения, будут разрешаться путем консультаций и переговоров ме жду Сторонами.

С т а т ь я По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые в письменной форме.

С т а т ь я 1. Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторона ми необходимых процедур для его вступления в силу.

2. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет ав томатически продлеваться на каждый последующий пятилетний период, если ни одна из Сторон письменно не уведомит (по дипломатическим ка налам) другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения оче редного срока действия настоящего Соглашения о своем намерении пре кратить его действие.

3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет выпол нение Сторонами обязательств, изложенных в статьях 7 и 9 настоящего Соглашения, если Стороны не договорятся об ином.

Совершено в г. Братиславе 7 апреля 2010 года в двух экземплярах, каж дый на русском и словацком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Соглашение вступило в силу 12 июня 2011 года.

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Габонской Республики об отмене виз для владельцев дипломатических и служебных паспортов Правительство Российской Федерации и Правительство Габонской Республики, далее именуемые Сторонами, руководствуясь желанием способствовать развитию дружественных отношений между двумя странами и создавать наиболее благоприятные условия для взаимных поездок граждан Российской Федерации и Габон ской Республики, являющихся владельцами действительных дипломати ческих и служебных паспортов, согласились о нижеследующем:

Статья Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами дей ствительных дипломатических и служебных паспортов, имеют право нахо диться (въезжать, выезжать, следовать транзитом) на территории государ ства другой Стороны без виз в течение 90 дней с даты въезда.

Статья 1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических и служебных паспортов и назначенные на работу в его дипломатическое представительство, консульские учрежде ния или представительства при международных организациях, располо женные на территории государства другой Стороны, освобождаются от не обходимости получения визы для въезда, выезда, следования транзитом и пребывания в течение всего срока их аккредитации на территории этого государства.

2. По прибытии на территорию государства другой Стороны лица, ука занные в пункте 1 настоящей статьи, должны быть аккредитованы в тече ние 14 дней по просьбе соответствующего дипломатического представи тельства и в соответствии с законодательством государства принимающей Стороны.

3. Правила въезда, выезда, следования транзитом и пребывания, пре дусмотренные настоящей статьей, распространяются на супругов лиц, указанных в настоящей статье, их несовершеннолетних детей, нетрудоспо собных совершеннолетних детей и родителей, находящихся на их иждиве нии, в том случае, если они являются владельцами действительных дипло матических или служебных паспортов, либо если сведения о несовершен нолетних детях внесены в действительный дипломатический или служеб ный паспорт одного из родителей.

Статья Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами дей ствительных дипломатических или служебных паспортов, могут въезжать (выезжать, следовать транзитом) на территорию государства другой Сторо ны только через пограничные пункты, открытые для международного пас сажирского сообщения, в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон.

Статья Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами дейст вительных дипломатических или служебных паспортов, при въезде на терри торию государства другой Стороны и в течение всего срока их пребывания на его территории должны уважать законодательство этого государства.

Статья Ни одно из положений настоящего Соглашения не ограничивает пра ва компетентных органов государства одной Стороны отказать во въезде или ограничить пребывание на территории их государства любого гражда нина государства другой Стороны, на которого распространяется действие настоящего Соглашения.

Статья 1. Каждая из Сторон может полностью или частично приостановить применение настоящего Соглашения, руководствуясь интересами обеспе чения охраны общественного порядка, государственной безопасности или здоровья населения. Другая Сторона должна быть уведомлена об этом ре шении и о его причинах по дипломатическим каналам не позднее чем за 72 часа до его вступления в силу.

2. Сторона, принявшая решение приостановить применение настоя щего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, в кратчайшие сроки сообщает другой Стороне по дипломатическим каналам о прекращении существования таких причин и возобновлении примене ния настоящего Соглашения.

Статья Компетентные органы Сторон обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных дипломатических и служебных пас портов, а также информацией о порядке их применения в течение 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.

Компетентные органы Сторон информируют друг друга о любых из менениях в отношении дипломатических и служебных паспортов и одно временно направляют образцы новых паспортов другой Стороне не позд нее чем за 30 дней до введения указанных изменений.


Статья 1. В случае утраты или порчи действительного дипломатического или служебного паспорта на территории государства одной Стороны гражда нин государства другой Стороны, являющийся его владельцем, незамедли тельно через дипломатическое представительство или консульское учреж дение государства своего гражданства уведомляет об этом компетентные органы государства пребывания.

2. Дипломатическое представительство или консульское учреждение государства, гражданином которого является владелец утраченного или испорченного действительного дипломатического или служебного пас порта, выдает ему новый действительный дипломатический или служеб ный паспорт либо временный документ, удостоверяющий личность и даю щий право на въезд в государство своего гражданства, и уведомляет об этом компетентные органы государства пребывания. Выезд по вновь вы данным документам осуществляется без необходимости получения виз или иных разрешений компетентных органов государства пребывания.

Статья Любые разногласия между Сторонами, касающиеся применения на стоящего Соглашения, разрешаются посредством консультаций или пере говоров между Сторонами.

С т а т ь я С согласия Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься измене ния, которые оформляются отдельными протоколами.

С т а т ь я 1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и всту пает в силу по истечении 90 дней с даты получения по дипломатическим ка налам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

2. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам соответствующее письменное уведомление. Настоящее Соглашение остается в силе до истече ния 90 дней с даты получения такого уведомления другой Стороной.

Совершено в г. Москве 5 апреля 2011 года в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Соглашение вступило в силу 25 сентября 2011 года.

ФЕДЕРАЛЬНЫЕ ЗАКОНЫ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН О ратификации Соглашения о порядке уплаты и зачисления вывозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие) при вывозе с территории Республики Беларусь за пределы таможенной территории Таможенного союза нефти сырой и отдельных категорий товаров, выработанных из нефти Принят Государственной Думой 4 октября 2011 года Одобрен Советом Федерации 12 октября 2011 года Ратифицировать Соглашение о порядке уплаты и зачисления вывоз ных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эк вивалентное действие) при вывозе с территории Республики Беларусь за пределы таможенной территории Таможенного союза нефти сырой и от дельных категорий товаров, выработанных из нефти, подписанное в горо де Москве 9 декабря 2010 года.

Президент Российской Федерации Д. МЕДВЕДЕВ Москва, Кремль 19 октября 2011 года № 281-ФЗ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН О ратификации Договора о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы Принят Государственной Думой 4 октября 2011 года Одобрен Советом Федерации 12 октября 2011 года Ратифицировать Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы, подписанный в городе Минске 19 мая 2011 года.

Президент Российской Федерации Д. МЕДВЕДЕВ Москва, Кремль 19 октября 2011 года № 282-ФЗ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН О ратификации Соглашения между Российской Федерацией и Республикой Абхазия о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах Принят Государственной Думой 2 ноября 2011 года Одобрен Советом Федерации 9 ноября 2011 года Ратифицировать Соглашение между Российской Федерацией и Рес публикой Абхазия о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах, подписанное в городе Сухум 16 октября 2010 года.

Президент Российской Федерации Д. МЕДВЕДЕВ Москва, Кремль 16 ноября 2011 года № 313-ФЗ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН О ратификации Соглашения между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия о сотрудничестве и взаимопомощи в таможенных делах Принят Государственной Думой 2 ноября 2011 года Одобрен Советом Федерации 9 ноября 2011 года Ратифицировать Соглашение между Российской Федерацией и Рес публикой Южная Осетия о сотрудничестве и взаимопомощи в таможен ных делах, подписанное в городе Москве 9 декабря 2010 года.

Президент Российской Федерации Д. МЕДВЕДЕВ Москва, Кремль 16 ноября 2011 года № 314-ФЗ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН О ратификации Договора между Российской Федерацией и Финляндской Республикой об аренде Финляндской Республикой российской части Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об осуществлении судоходства через Сайменский канал Принят Государственной Думой 1 ноября 2011 года Одобрен Советом Федерации 9 ноября 2011 года Статья Ратифицировать Договор между Российской Федерацией и Финлянд ской Республикой об аренде Финляндской Республикой российской части Сайменского канала и прилегающей к нему территории и об осуществле нии судоходства через Сайменский канал, подписанный в городе Лаппе енранта 27 мая 2010 года (далее — Договор).

Статья Правительство Российской Федерации назначает в соответствии с пунктом 1 статьи 18 Договора Уполномоченного Российской Федерации по вопросам, связанным с реализацией Договора и развитием судоходства по Сайменскому каналу, и организует выполнение Договора.

Президент Российской Федерации Д. МЕДВЕДЕВ Москва, Кремль 16 ноября 2011 года № 315-ФЗ ГУ издательство "Юридическая литература" Администрации Президента Российской Федерации Адрес редакции: 121069, Москва, ул. Малая Никитская, 19.

Телефоны: 695-45-54, 695-83-84.

За справками по вопросам подписки и распространения обращаться по телефону 690-10-55.

E-mail: Yurizdat@gov.ru http://www.jurizdat.ru Подписано в печать 20.12.2011.

Формат 70 х 108 '/i6. Бумага офсетная. Гарнитура "Тайме". Печать офсетная.

Усл. печ. л. 8,40. Уч.-изд. л. 8,32. Тираж 911 экз. Заказ 5755.

Отпечатано в типографии ОАО "Издательский дом "Красная звезда" 123007, Москва, Хорошевское шоссе, 38.

http://www.redstarph.ru

Pages:     | 1 |   ...   | 2 | 3 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.