авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 7 |

«ИНСТИТУТ ДИАСПОРЫ И ИНТЕГРАЦИИ (ИНСТИТУТ СТРАН СНГ) Научно – исследовательская работа по теме: «Анализ отношения населения стран СНГ к ...»

-- [ Страница 2 ] --

Изучение вопроса имплементации модельных законов стало важным направлением деятельности комиссии. В ходе традиционного рассмотрения вопроса имплементации модельных законов в законотворчестве парламентов государств – участников СНГ депутаты Кыргызской Республики выдвинули предложение о внесении соответствующих дополнений в регламент национальных парламентов с целью введения процедуры мониторинга и анализа использования модельных законов МПА СНГ для стимулирования процесса сближения законодательных решений стран Содружества.

Подобная практика существует в Республике Беларусь.

За время своей работы Постоянная комиссия по культуре, информации, туризму и спорту провела выездные заседания в Армении, Беларуси, Грузии, Кыргызстане, Молдове, Пушкинских горах и Казани (Российская Федерация), Таджикистане, Украине, а также в Швейцарии.

Таким образом, комиссия вносит ощутимый вклад в формирование общего культурного и информационного пространства СНГ, создание законодательного механизма, обеспечивающего проведение скоординированной политики стран Содружества в сфере культуры, информации, туризма и спорта.

Нормативно-правовая база межгосударственного сотрудничества в области культуры Нормативно-правовая база межгосударственного сотрудничества Российской Федерации со странами СНГ в области культуры представлена документами трех уровней: модельные законы, документы совета глав государств и документы совета глав правительств.

Прежде всего, необходимо обратиться к модельному закону «О культуре», который был принят в 2004 году постановлением Межпарламентской Ассамблеи государств-участников Содружества Независимых Государств «О культурном сотрудничестве государств участников СНГ». Модельный закон это рекомендательный закон, принимаемый законодательным инструментом федеративного государства, государственного объединения или международными организациями в целях согласования нормативной ориентации субъектов законодательной деятельности членов соответствующего объединений.

В преамбуле модельного закона «О культуре» отмечается «важная роль русского языка как языка межнационального общения в развитии культуры в странах Содружества». Основная глава (гл. 2) модельного закона «О культуре» посвящена государственным гарантиям прав и свобод человека и гражданина в области культуры. Статья 37 гл.8 посвящена культурному сотрудничеству с соотечественниками, проживающими за пределами государства. Согласно закону, «государство содействует развитию своей национальной культуры в иностранных государствах, поддерживает связи с проживающими там соотечественниками и их потомками, осуществляет моральную, организационную и материальную поддержку национально культурных центров, национальных обществ, землячеств, ассоциаций и других организаций культуры соотечественников, расположенных за пределами государства, в том числе на основании международных договоров».

В 2005 году советом глав государств СНГ была принята Декларация о гуманитарном сотрудничестве государств–участников Содружества Независимых Государств, заявляющая о том, что государства СНГ «будут уделять приоритетное внимание вопросам сотрудничества в гуманитарной сфере, включая вопросы культуры, национальных традиций, языков, науки, образования, архивов, информации и массовых коммуникаций, спорта, туризма и молодежного движения». В данном документе было сказано о возможности заключения Соглашения о гуманитарном сотрудничестве государств СНГ, которое было подписано в том же году. Кроме того, в декларации говорилось о возможности создания Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества, который впоследствии так же был создан.

Самым первым по времени документом о культурном сотрудничестве является Соглашение о сотрудничестве в области культуры, подписанное мая 1992 года главами правительств стран СНГ. Данный документ, принятый спустя год после распада Советского Союза, был направлен на сохранение существовавших и развитие новых связей между странами СНГ в различных областях культуры.

Подписывая этот документ главы Правительств, руководствовались Соглашением о создании Содружества Независимых Государств, действующими международными договорами и другими актами и нормами в области культуры, исходили из приоритетности неотъемлемых прав личности на культурную самобытность, свободу творчества, культурную деятельность, удовлетворение духовных потребностей и приобщение к культурным ценностям. Подтвердили право каждого государства и народа самостоятельно разрабатывать и проводить свою культурную политику, устанавливать двусторонние и многосторонние культурные связи, хотя и признавали равное достоинство национальных культур всех народов и стремились способствовать их взаимообогащению при уважении самобытности каждой из них.

Руководители Правительств стран СНГ подписывали этот документ, принимая во внимание духовные запросы и интересы граждан, проживающих вне своих национально-государственных образований, выражая стремление к развитию и укреплению дружеских связей и сотрудничества между государствами и народами в области культуры, поддерживая стремление художественной интеллигенции, деятелей культуры и искусства к сохранению и развитию творческих контактов, защите их социальных и профессиональных интересов, считая, что сотрудничество в области культуры призвано способствовать утверждению общечеловеческих ценностей, созданию условий для обеспечения общественного прогресса и гражданского согласия.

Стороны взяли на себя обязательство создавать благоприятные условия для развития культурных связей и культурного обмена и сотрудничества в области театрального, музыкального, изобразительного, эстрадного и циркового искусства, кино, телевидения и радиовещания, библиотечного и музейного дела, охраны и рационального использования памятников и других объектов культурно-исторического наследия, самодеятельного народного творчества, народных промыслов и других видов культурной деятельности. И что очень важно для российских соотечественников, Стороны обязались содействовать созданию и деятельности национальных культурных центров и других общественных организаций народов и народностей, не имеющих или проживающих вне своих национально государственных образований, оказывать им методическую, консультативную помощь и практическую поддержку.

Словом, этим документом предусматривалось создание благоприятных условий для развития культурных связей и культурного обмена Содружества.

10 февраля 1995 года главами правительств стран СНГ было подписано Соглашение о сотрудничестве в области кинематографии, зафиксировавшее правовые основы межгосударственного сотрудничества в данной области.

26 августа 2005 года было подписано Соглашение о гуманитарном сотрудничестве государств – участников Содружества Независимых Государств, статья 2 которого посвящена сотрудничеству в области культуры. В Соглашении сказано, что его стороны «поощряют изучение языков народов других Сторон, содействуют созданию и деятельности национальных культурных центров».

19 мая 2011 Советом глав Правительств была принята Концепция сотрудничества государств – участников Содружества Независимых Государств в сфере культуры, которая является основополагающим документом сотрудничества в области культуры. В основе Концепции – представление о том, что сотрудничество в сфере культуры является одним из главных инструментов обеспечения устойчивого социально экономического развития государств – участников СНГ и Содружества в целом. Концепция развивает мультикультурный подход, обозначая целью «формирование общего культурного пространства государств – участников СНГ, но не в качестве унифицированной среды, а как поля для равных возможностей и проявления культурного многообразия». Одновременно с указанным документом была принята Концепция развития образования в сфере культуры и искусства государств – участников СНГ.

Одновременно с Концепцией Совет глав правительств Содружества Независимых Государств своим решением одобрил «Основные мероприятия сотрудничества государств-участников Содружества Независимых Государств в области культуры до 2015 года».

В документе перечислены более ста мероприятий, предложенных Азербайджаном, Арменией, Беларусью, Казахстаном, Молдовой, Россией, Таджикистаном и Украиной. Среди них как уже известные на пространстве Содружества форумы (Международный музыкальный фестиваль им.

М.Ростроповича, Международный конкурс юных пианистов, Международный театральный фестиваль «Белая вежа», Славянский базар в Витебске, кинофестиваль «Лiстапад», Открытый кинофестиваль стран СНГ и Балтии «Киношок»), так и мероприятия, которые будут проведены впервые (500-летие армянской печатной книги, 180-летие Национальной библиотеки Армении, «Летний лагерь» молодых художников государств – участников Содружества, 100-летие Российского института истории искусств).

Всего проектом предусмотрено более 140 мероприятий, включая международные музыкальные и театральные фестивали, кинофестивали, фестивали анимационных фильмов и кукольных театров, международные конкурсы молодых исполнителей различных жанровых направлений, мероприятия, посвященные известным деятелям искусств государств – участников Содружества, книжные выставки-ярмарки и художественные салоны, научно-практические конференции и семинары в области историко культурного наследия и ряд других. Мероприятия проводятся на территориях практически каждого государства – участника Содружества, центрах науки и культуры.

Помимо рассмотренных выше документов, с момента создания Содружества Независимых Государств, был принят рад документов различного уровня. Одновременно с модельным законом «О культуре», в 2004 году был принят модельный закон «О языках». В 1992 году Советом глав государств было принято Соглашение о возвращении культурных и исторических ценностей государствам их происхождения.

Значительное количество документов было принято Советом глав правительств:

Соглашение о сотрудничестве в области охраны авторского права и смежных прав (24 сентября 1993 года, г. Москва);

Соглашение о сотрудничестве таможенных служб по вопросам задержания и возврата незаконно вывозимых и ввозимых культурных ценностей (15 апреля 1994 года, г. Москва);

Соглашение о создании Совета по культурному сотрудничеству государств-участников Содружества Независимых Государств (26 мая 1995 года, г. Минск);

Решение о Положении о Международном кинофестивале государств участников Содружества Независимых Государств (27 марта 1997 г., Москва);

Учредительный договор о создании Евразийской киноакадемии (27 марта 1997 г., Москва);

Решение о Положении о порядке возврата незаконно вывозимых и ввозимых культурных ценностей (9 октября 1997 года, г. Бишкек);

Соглашение о сотрудничестве по пресечению правонарушений в области интеллектуальной собственности (6 марта 1998 года, г. Москва);

Учредительный договор о создании Фонда поддержки культурного сотрудничества Содружества Независимых Государств (11 сентября 1998 г., Москва);

Соглашение о создании системы межбиблиотечного абонемента государств-участников СНГ (13 января 1999 года, г. Саратов);

Соглашение о вывозе и ввозе культурных ценностей (28 сентября 2001 года, г. Москва);

Решение об Основных мероприятиях сотрудничества государств участников Содружества Независимых Государств в области культуры до 2010 года (25 мая 2006 года, г. Душанбе);

Соглашение о совместном фильмопроизводстве (14 ноября 2008 года, г. Кишинев);

Договор о создании Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств - участников Содружества Независимых Государств;

Концепция развития образования в сфере культуры и искусства государств – участников СНГ;

Основные мероприятия сотрудничества государств – участников Содружества Независимых Государств в области культуры до 2015 года;

Протокол о внесении изменений и дополнений в Соглашение о создании Совета по культурному сотрудничеству государств - участников Содружества Независимых Государств от 26 мая 1995 года.

Межгосударственные институты культурного сотрудничества Совет по культурному сотрудничеству государств – участников СНГ Совет по культурному сотрудничеству государств–участников СНГ создан в соответствии с Соглашением о создании Совета по культурному сотрудничеству государств–участников СНГ от 26 мая 1995 года, подписанным главами правительств всех 12 государств с целью содействия развитию культурного сотрудничества между государствами. Основными направлениями деятельности Совета являются: вопросы состояния культурного сотрудничества;

изучение возможностей дальнейшего развития культурного сотрудничества, включая взаимодействие государственных и общественных структур, осуществляющих культурные связи в рамках Содружества;

изучение процессов и тенденций развития культуры в рамках Содружества;

рассмотрение и разработка проектов многосторонних программ в области культуры;

проведение совместных мероприятий;

содействие органам культуры, общественным организациям государств– участников Содружества в выработке согласованных действий в области культуры;

координация совместной деятельности государств – участников Содружества в области культуры.

В феврале 2003 года был повышен статус представительства в Совете до уровня министров культуры государств–участников СНГ. Ранее Совет состоял из полномочных представителей государств–участников СНГ.

С момента создания Советом проведено 27 заседаний, которые проходили почти во всех государствах-участниках СНГ. По регламенту заседания должны проходить два раза в год, однако в отдельные годы заседания не проводились. Последнее заседание Совета состоялось в Ереване 22-23 апреля 2012 года, на котором было рассмотрено 10 вопросов, в числе которых: о Межгосударственной программе «Культурные столицы Содружества»;

о Центре сохранения всемирного наследия государств – участников Содружества Независимых Государств;

о совместном фильмопроизводстве и др.

При непосредственном участии Совета был проведен ряд значимых мероприятий:

В 1996 году проведен I Конгресс деятелей культуры государств – участников Содружества, в котором приняли участие более 120 представителей всех государств СНГ, а также международных организаций. В июне 2004 года прошел II Конгресс деятелей культуры и искусств.

В 2002 году в Москве состоялся Первый Международный фестиваль национальных искусств государств – участников СНГ.

1 октября 2003 года в Киеве состоялась Научно-практическая конференция "Межкультурный диалог на постсоветском пространстве в контексте глобализации".

С 5 по 7 ноября 2009 года в Ереване проходила Региональная конференция государств-участников СНГ "Культурная политика - политика для культуры: новый профиль политики в сфере культуры".

7-9 апреля 2011 года в г.Баку состоялся Всемирный форум по межкультурному диалогу.

В целях развития культурных связей на пространстве Содружества Советом созданы десять рабочих групп:

1. Рабочая группа по вопросам народного художественного творчества.

2. Рабочая группа по развитию Дельфийского движения в государствах – участниках СНГ.

3. Рабочая группа по разработке комплекса мероприятий по реализации многосторонних соглашений о культурном сотрудничестве государств – участников СНГ.

4. Рабочая группа по изучению и сравнительному анализу законодательного обеспечения культуры государств – участников СНГ.

5. Рабочая группа по культурной политике государств – участников СНГ.

6. Рабочая группа по научно-методическому сотрудничеству государств – участников СНГ в области художественного образования.

7. Рабочая группа по культурному туризму государств – участников СНГ.

8. Рабочая группа по разработке проекта Концепции создания Центра сохранения всемирного культурного наследия государств – участников СНГ.

9. Рабочая группа по кинематографии государств – участников СНГ.

10. Рабочая группа по приданию статуса базовой организации учреждениям культуры и искусства государств – участников СНГ.

Совет по культурному сотрудничеству уделяет большое внимание вопросам законодательного обеспечения культурного сотрудничества.

Созданная Советом Рабочая группа по изучению и сравнительному анализу законодательного обеспечения культуры государств–участников СНГ установила рабочие контакты с Постоянной Комиссией МПА по культуре, информации, туризму и спорту, провела совместные заседания. Рабочая группа провела анализ опыта работы по законодательному обеспечению деятельности учреждений и организаций культуры в странах–участниках СНГ и приняла решение направить в Комиссию по культуре, информации, туризму и спорту Межпарламентской Ассамблеи СНГ предложения о необходимости принятия нового модельного закона о культуре, что существенно поможет проведению этой работы в государствах–участниках.

Члены Рабочей группы выразили готовность принять участие в подготовке новой редакции модельного закона «О культуре». Рабочей группой обсужден проект модельного закона о меценатстве и спонсорстве, рассмотренный Комиссией по культуре, информации, туризму и спорту МПА СНГ, и был высказан ряд конструктивных предложений по нему.

Весьма перспективным направлением работы Совета может стать инициированная Министерством культуры Азербайджанской Республики идея подготовки научно-методических проектов долгосрочного сотрудничества «КУПОЛА Содружества» – культурная политика Содружества и «Легенды Содружества». В целях ее реализации создана Рабочая группа по культурной политике государств–участников СНГ, которая ведет работу над совместным научно-методическим проектом долговременного сотрудничества «КУПОЛА Содружества» и «Легенды Содружества».

Проект «КУПОЛА Содружества» разделяется на ряд подпроектов, таких как «КУПОЛА Содружества: музеи», «КУПОЛА Содружества:

культурно-исторические памятники»;

«КУПОЛА Содружества: библиотеки», «КУПОЛА Содружества: историко-культурные заповедники», «КУПОЛА Содружества: законодательство» и другие. Проект предполагает активное вовлечение во взаимный процесс изучения современного состояния культурной политики стран Содружества и выработку соответствующих рекомендаций по различным аспектам культуры в странах СНГ. Конечная цель этого состоит в том, что от кратковременных культурных контактов можно было перейти к долговременному культурному сотрудничеству, а затем – к тесному партнерству. Мировая практика показывает, что одной из самых действенных форм межгосударственного сотрудничества является именно реализация долговременных совместных проектов.

Большую и полезную работу ведет Рабочая группа по развитию Дельфийского движения в государствах–участниках СНГ. Она организовала и провела шесть молодежных Дельфийских игр государств– участников СНГ, в которых принимали участие представители из 11 стран СНГ. Первые Игры прошли на территории России, последующие проводились в других странах СНГ. Дельфийские игры являются крупным мероприятием, в котором принимает участие более 2000 участников, и проходящим в течение 6-7 дней.

С 26 июня по 2 июля 2010 года в г. Ереване прошли Шестые открытые молодежные Дельфийские игры государств-участников СНГ, посвященные 65-летию Победы и включенные в План действий по празднованию Международного года сближения культур — 2010, координируемый ЮНЕСКО12.

В целом данная Рабочая группа способствует сближению занятой в культурной жизни молодежи стран Содружества, содействует взаимному культурному обогащению, выработке у них чувства толерантности.

Совет рассматривает совместные мероприятия как наиболее перспективную форму реализации сотрудничества между государствами– участниками СНГ в области культуры и искусства. Исходя из этого, Совет прилагает существенные усилия к увеличению числа совместных фестивалей, форумов, реализации общих творческих проектов, восстановлению старых творческих связей. Так, в 2006 году уже в десятый раз прошел Форум национальных кинематографий СНГ и Балтии. Регулярно В Ереване стартуют VI открытые молодежные Дельфийские игры стран СНГ, http://www.panarmenian.net/rus/culture/news/50562/В_Ереване_стартуют_VI_открытые_молодежные_Дельфи йские_игры_стран_СНГ, 26 июня 2010 г.

проводятся такие фестивали, как «Киношок» в Анапе, «Восток-Запад» в Баку, «Листопад» в Минске, Международный евроазиатский кинофестиваль стран СНГ и Балтии «Новое кино ХХI век» и др.

Особое внимание Советом уделяется проведению совместных музыкальных мероприятий, таких как ежегодные международные музыкальные фестивали. В их числе – «Золотой шлягер», проходящий в Могилеве, фестиваль эстрадной и фольклорной песни «Иссык-Куль», фестиваль искусств «Белорусская музыкальная осень» и т.д.

Определенное место занимает сотрудничество в музейной сфере.

Основной объем сотрудничества в этой сфере строится на двухсторонних отношениях органов власти государств–участников СНГ, осуществляющих государственное регулирование сфер культуры, науки, образования.

Принятые за последние годы Межпарламентской Ассамблеей СНГ модельные законы «О культуре», «О государственных музеях-заповедниках», «Об объектах культурного наследия», «О творческих работниках и творческих союзах» в национальные законодательства имплементированы не полностью, в связи с чем унификации различных видов культурной деятельности не происходит. Большое место в работе Совета занимают проблемы сохранения памятников культурного наследия, сосредоточенных в архивах, библиотеках, музеях.

В целом практическая деятельность Совета играет важную и весьма востребованную роль в налаживании реального взаимодействия государств– участников Содружества по различным направлениям в области культуры.

Однако, учитывая значимость этой сферы, требуется большая поддержка государства, творческих и научных элит, общественных и деловых кругов Содружества.

Кроме того, в работе Совета по культурному сотрудничеству имеются большие перспективы для дальнейшего развития общего рынка услуг в области изобразительного искусства, архитектуры, дизайна, активизации обмена выставками произведений современных художников, дизайнеров и архитекторов, расширения числа совместных научных исследований и археологических экспедиций, направленных на улучшение качества производимых работ на памятниках истории.

Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества государств участников СНГ Договор о создании Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ (МФГС) был подписан на заседании Совета глав правительств СНГ 25 мая 2006 г. в Душанбе семью государствами – Арменией, Белоруссией, Казахстаном, Киргизией, Россией, Таджикистаном, Узбекистаном. В июне 2008 г. к Договору о Фонде присоединился Азербайджан13.

Цели и задачи Фонда Миссия МФГС как специализированной организации в области гуманитарного сотрудничества на пространстве СНГ – способствовать развитию общего гуманитарного пространства и межкультурного диалога в Содружестве в сфере образования, науки, культуры, массовых коммуникаций, информации, архивного дела, спорта, туризма и работы с молодежью.

Преимущества МФГС в области гуманитарного взаимодействия состоит в том, что Фонд имеет возможность на основе межсекторального и междисциплинарного подхода находить всеобъемлющие и адекватные ответы на сложные проблемы и соответственно - строить свою проектную деятельность.

В своей деятельности МФГС руководствуется принципами разнообразия, равноправия, учета интересов каждого из участников Содружества. Эти принципы тесно связаны с такими ценностями как http://www.mfgs-sng.org/mfgs/o_fonde/ справедливость, солидарность, терпимость, равенство, уважение прав человека.

Цель Фонда – создание действенного механизма укрепления и развития гуманитарного сотрудничества как на пространстве государств-участников Договора о Фонде, так и на уровне каждой из стран.

Проектная деятельность МФГС осуществляется в рамках его Рамочной стратегии (до 2013 г.) и ежегодных планов, принимаемых Правлением МФГС с учетом рекомендаций Форумов творческой и научной интеллигенции государств-участников СНГ и в координации с Советом по гуманитарному сотрудничеству государств-участников СНГ (СГС).

Направления деятельности Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества государств участников СНГ поддерживает междисциплинарные проекты, решающие конкретные задачи развития сотрудничества стран СНГ в области образования, науки, культуры, массовой информации и коммуникаций, спорта, туризма и работы с молодежью.

Председатель Правления МФГС – Чрезвычайный и Полномочный Посол Азербайджанской Республики Полад Бюль-Бюль Оглы.

МФГС работает во взаимодействии с Советом по гуманитарному сотрудничеству государств-участников СНГ (СГС), председателем которого избрана Джахан Поллыева - помощник Президента Российской Федерации, специальный представитель Президента Российской Федерации по вопросам гуманитарного сотрудничества с государствами-участниками СНГ. В году на посту главы СГС ее сменил Государственный советник Президента Республики Таджикистан по социальному развитию и связям с общественностью Саймурод Фаттоев.

Деятельность МФГС осуществляется на основе его Рамочной стратегии (до 2013 г.) и ежегодных планов, принимаемых Правлением Фонда по согласованию СГС, в т.ч. с учетом рекомендаций Форумов творческой и научной интеллигенции государств-участников СНГ. В 2007-2010 гг. при поддержке МФГС реализовано более 200 совместных проектов в области культуры, образования, науки, культурного наследия, информации и массовых коммуникаций, спорта, туризма и работы с молодежью.

МФГС стал одним из инициаторов проведения в 2008 году Года литературы и чтения в СНГ, в рамках которого поддержаны десятки совместных издательских и просветительских проектов, литературных конкурсов. В их числе – создание электронной библиотеки «Эпос и литература народов Евразии», проведение Второго форума переводчиков, совместные мероприятия в рамках юбилеев классиков национальных литератур (А.Рудаки, В.Сарояна, М.Мушвига и др.), издание многотомной «Классики литератур СНГ», произведений современных писателей в издательской серии «Библиотека журнала «Дружба народов», пополнение фондов национальных библиотек и др. С 2007 г. при поддержке МФГС издается ежемесячное приложение к «Литературной газете» «Евразийская муза», выпускается информационный журнал «Форум плюс», выходят в эфир совместные просветительские программы с МТРК «Мир». Международная конференция «Чингиз Айтматов и современность» в начале 2009 г. в Бишкеке подвела итоги Года литературы и чтения в СНГ.

Ежегодная премия «Содружество дебютов», учрежденная СГС и МФГС, в 2008 г. была присуждена победителям конкурса молодых поэтов стран Содружества, а в 2009 г. –молодым педагогам стран СНГ. В 2010 г.

премия присуждена молодым ученым.

В 2009 г. учреждена Межгосударственная премия СНГ «Звезды Содружества» в области науки и образования, культуры и искусства, гуманитарной деятельности. Ежегодное вручение премии «Звезды Содружества» призвано активизировать сотрудничество деятелей науки, образования, культуры и искусства стран Содружества, повысить роль и престиж такого сотрудничества на пространстве СНГ.

В числе других проектов, поддержанных Фондом в области Mежкультурного диалога и развития культурных связей на пространстве Содружества – выставка «Союзы художников стран СНГ и Балтии» (в рамках ежегодного салона ЦДХ);

театральная ярмарка «PRO-театр» (впервые за долгие годы дает возможность театральным коллективам стран СНГ, Туркменистана и Балтии широко представить свои театры);

восстановление архивных кинофильмов, созданных на киностудиях стран СНГ и Балтии в советский период;

Международный гуманитарный фестиваль русскоязычного радиовещания.

При поддержке МФГС в июне 2009 г. в Москве состоялась первая в своем роде специализированная международная конференция «Межкультурный диалог – системообразующий фактор развития гуманитарного сотрудничества на пространстве СНГ». В итоговой резолюции конференции была подчеркнута приверженность участников созданию новых инструментов межкультурного диалога, интеграции его принципов в образовательный процесс, развитию обменов в образовании и науке, сохранению культурного наследия народов стран СНГ и расширению доступа к нему молодежи.

Фондом был поддержан целый ряд других перспективных проектов, среди которых Всемирный конгресс русской прессы (Москва), Медиафорум молодых журналистов СНГ (Санкт-Петербург), Форум национальных СМИ стран СНГ и Балтии (Москва), Спортивные игры стран СНГ (Молдова), конкурс молодых исполнителей «Пять звезд. Интервидение» (Сочи, 2008 г.), а также учебно-гастрольные туры по странам Содружества Молодежного симфонического оркестра СНГ.

МФГС оказывает серьезную поддержку проведению Форумов творческой и научной интеллигенции стран СНГ, выполняя функции его постоянно действующего Секретариата. Ежегодные Форумы в последнее время стали центральной площадкой диалога интеллектуальных элит Содружества и во многом формируют повестку дня гуманитарного сотрудничества в СНГ. Юбилейный, пятый, Форум состоялся в 2010 году в Москве. Участники IV Форума, который состоялся в 2009 году в Кишиневе, выступили с инициативой проведения в 2011 году в Содружестве Года историко-культурного наследия (с учетом предстоящего Десятилетия ООН по межкультурному и межрелигиозному диалогу).

В июне 2008 г. МФГС реализовал первый совместный проект с ЮНЕСКО - региональный тренинг «Управление музеем» (Санкт-Петербург), в котором приняли участие руководители музеев, сотрудники министерств культуры из девяти стран Содружества. В ноябре 2008 г. в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже состоялось подписание Меморандума о взаимопонимании между МФГС и ЮНЕСКО. В 2009 – 2010 гг. совместно с ЮНЕСКО реализуется ряд проектов, среди которых – исследования состояния и тенденций в профессионально-техническом и художественном образовании в странах СНГ.

Фонд активно взаимодействует в гуманитарной сфере и с другими международными и межгосударственными организациями. Так, в апреле 2009 г. подписан Меморандум о взаимодействии с Исполнительным комитетом СНГ, а в июне 2009 года - Меморандум о взаимопонимании с Секретариатом Интеграционного комитета Евразийского экономического сообщества (ЕврАзЭС).

Проекты, осуществляемые при поддержке и под эгидой МФГС, составили основу Плана приоритетных мероприятий в сфере гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ на 2009–2010 годы, одобренного на заседании Совета глав правительств СНГ 22 мая 2009 г. в Астане.

В числе проектов, осуществляемых при поддержке Фонда в 2009 - годах крупные мероприятия как общегуманитарного характера, развивающие систему и структуру гуманитарного сотрудничества, так и проекты по тематическим направлениям сотрудничества стран с учетом проведения в СНГ Года молодежи (2009 г.) и Года науки и инноваций (2010г.).

В области культуры проекты МФГС направлены на сохранение общего культурного наследия стран СНГ, развитие диалога культур, включая организацию научно-практической конференции по актуальным проблемам межкультурного диалога, усиление кадрового потенциала и внедрение информационных технологий в деятельность организаций культуры и искусства, содействие разработке общих подходов к установлению стандартов архивных, библиотечных, музейных услуг на пространстве СНГ, ставший ежегодным Форум переводчиков и книгоиздателей стран СНГ в Ереване для развития взаимного перевода и книгораспространения, поддержку Молодежного симфонического оркестра стран СНГ и его гастрольного и образовательного тура, молодежных Дельфийских игр СНГ, музыкальных фестивалей, крупнейшего международного театрального фестиваля «Золотая маска» (в рамках которого впервые проходит внеконкурсная программа спектаклей из стран СНГ и Балтии «Маска Плюс», а также театральная ярмарка «PRO-театр 2009»), проведение тренингов, мастер-классов, курсов повышения квалификации в области музейного, библиотечного дела, театра, кино, изобразительного искусства.

В сфере образования и науки поддержаны Международный молодежный научный форум «Ломоносов – 2009», Международная летняя школа молодых ученых-историков стран СНГ, Высшие курсы стран СНГ по современным методам исследований наносистем и материалов. При поддержке МФГС были изданы обновленные учебники по русскому языку для школ стран Содружества.

При этом, с учетом Года науки и инноваций в Содружестве в году, приоритетными являются мероприятия, направленные на создание условий для доступа молодежи СНГ к качественному образованию, формирование общего образовательного пространства Содружества, создание возможностей для совместного научного творчества, включая повышение профессиональной квалификации в различных областях гуманитарного знания и культуры, развитие обменов и академической мобильности.

Особо следует выделить создание Сетевого открытого университета СНГ в форме консорциума ведущих университетов стран Содружества, подготовку обновленных учебно-методических материалов по языкам народов СНГ для образовательных учреждений стран Содружества, поддержку сотрудничества и повышения квалификации молодых ученых из стран СНГ, проведение Высших курсов по нано- и информационным технологиям, создание Международного инновационного центра нанотехнологий стран СНГ, поощрение наиболее выдающихся научных достижений в интересах всех стран Содружества.

В области информации и массовых коммуникаций планируются проекты, направленные на развитие единого информационного пространства стран Содружества, содействие объективному и профессиональному освещению в СМИ стран СНГ интеграционных процессов в гуманитарной сфере, усилению гуманитарной составляющей информационных потоков на пространстве СНГ, сохранению общих гуманистических ценностей, укреплению культуры мира и толерантности, взаимопониманию и сближению народов стран СНГ. При поддержке МФГС создается Интернет портал СНГ, включающий раздел по гуманитарному сотрудничеству, совместно с МТРК «Мир» готовятся Межгосударственный телевизионный фестиваль стран СНГ, телевизионные и радио программы по гуманитарному сотрудничеству, телемарафон и другие мероприятия, посвященные празднованию 65-летней годовщины Победы в Великой Отечественной войне.

При поддержке Фонда реализованы мероприятия в рамках Плана по подготовке и празднованию 65-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг. Оказывается поддержка молодежи стран Содружества по поиску захороненных и безвестно пропавших воинов Великой Отечественной войны, по восстановлению памятников и уходу за братскими могилами. В 2010 году этой теме будут посвящены проведение представительной научной конференции (г.Москва), пятой летней школы молодых гуманитариев стран СНГ (г.Минск), выступление Молодежного симфонического оркестра СНГ в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке (май).

В области спорта в 2009 году МФГС поддерживает Международные спортивные игры государств-участников СНГ, способствующие развитию как «спорта высоких достижений», так и массового спорта на пространстве Содружества, а также расширению спортивных связей между государствами СНГ и повышению международного престижа спортивных соревнований СНГ.

В области работы с молодежью, в том числе, в рамках Года молодежи в СНГ, проекты, поддерживаемые МФГС, направлены на формирование у молодежи принципов толерантности, культуры мира и согласия через расширение взаимодействия молодых людей из всех стран Содружества, активизацию молодежных связей и обменов в рамках Международного молодежного форума «Дружба без границ» (Беларусь), Международной школы лидеров молодежного движения стран СНГ, летних школ и курсов для молодых ученых, Иссык-Кульского молодежного форума интеллектуалов «Молодежь СНГ – взгляд в завтрашний день».

Россия участвует в культурном сотрудничестве с государствами участниками СНГ и Балтии как в рамках межгосударственных структур СНГ и Союзного Государства, так и по линии федеральных органов власти, министерств и ведомств, а также местных законодательных и исполнительных структур.

Существенную роль в укреплении законодательной базы развития СНГ, расширения связей в гуманитарной сфере, в том числе в области культуры, играет Межпарламентская ассамблея государств-участников Содружества Независимых Государств (МПА СНГ).

Программа «Культурные столицы Содружества»

4 октября 2010 г. Совет по культурному сотрудничеству государств участников СНГ поддержал предложение Совета по гуманитарному сотрудничеству государств-участников СНГ (СГС) и Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ (МФГС) о начале реализации межгосударственной программы «Культурные столицы Содружества».

Программа «Культурные столицы Содружества» призвана стать эффективным инструментом межгосударственного взаимодействия в сфере культуры, направленным на расширение культурных связей между государствами - участниками СНГ, их дальнейшую интеграцию, создание благоприятного климата для экономического и политического сотрудничества, гуманитарное, социальное, экономическое и инфраструктурное развитие и продвижение отдельных территорий и городов, повышение статуса Содружества на международной арене.

Основные цели программы - стимулирование межкультурного диалога как основы доверия и взаимопонимания;

объединение культурных потенциалов государств - участников СНГ, содействие формированию пространства равных возможностей, развитие и продвижение отдельных территорий и городов;

расширение возможностей для приобщения населения к многообразному культурному богатству государств - участников СНГ;

поддержание благоприятного климата для дальнейшего экономического, политического и гуманитарного сотрудничества государств - участников СНГ.

В качестве мест проведения пилотного этапа данной программы были одобрены кандидатуры г.Гомеля (Республика Беларусь) и г.Ульяновска (Российская Федерация). Данное решение было поддержано Советом Глав Правительств государств-участников СНГ 19 ноября 2010 г.

Весной 2011 года, объявленного в СНГ Годом историко-культурного наследия, в Ульяновске стартовала межгосударственная программа "Культурные столицы Содружества". Одним из наиболее ярких подтверждений статуса культурной столицы стал прошедший в городе на Волге 26 сентября международный конгресс "Культура как ресурс модернизации".

Международный культурный конгресс проходил при поддержке администрации Президента Российской Федерации, Совета по гуманитарному сотрудничеству государств-участников СНГ, Совета по культурному сотрудничеству государств-участников Содружества, Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества, а также Исполкома СНГ и Министерства культуры РФ.

На форум в Ульяновск съехались представители авторитетных международных организаций, эксперты из стран Европы и Азии, руководители ведомств и творческие делегации государств Содружества.

Среди его почётных гостей значились первые лица государства, эксперты совета Европы, Европарламента, Еврокомиссии, ЮНЕСКО, министры культуры стран Содружества, Европы, координаторы и исполнители межгосударственной программы «Культурные столицы Содружества», представители культурных столиц Европы и Поволжья, деятели культуры и искусства, учёные и бизнесмены. На конгресс были приглашены региональные министры культуры. В числе участников руководители государственных корпораций, реализующих проекты в сфере культуры (РосАтом, РосНАНО, ОАО «РЖД»), губернаторы, руководители творческих союзов, ведущих музеев, ректоры творческих вузов, представители культурных индустрий.

Проблемы, которые обсудили участники форума, касаются не только гуманитарной сферы - они прямо связаны с обеспечением устойчивого развития и актуальны для стран Содружества, начавших модернизацию экономик, уделяющих серьёзное внимание раскрытию творческого потенциала граждан, формированию в обществе инновационной культуры.

В последнее время был принят целый ряд международных документов, увязывающих деятельность в области культуры с устойчивым развитием.

Речь идет о включении культурной политики в общую стратегию развития общества, а также об отходе от узкого понимания культуры и ее признании ключевым ресурсом развития наряду с наукой и образованием.

Культурное развитие имеет особую актуальность для многонациональных государств, таких как страны СНГ. Это заставляет руководителей этих государств внимательнее относиться к формированию национальных стратегий в области культуры. Культура – это право человека помогать, изменять, создавать духовно-материальные ценности. Целью культурной политики является защита человеческого достоинства.

В рамках деловой программы Конгресса в Ульяновске состоялось около 20 круглых столов, дискуссий, презентаций, посвящённых актуальным проблемам культуры: «Новая культурная политика для целей модернизации», «Новые кадры для культуры будущего», «Сохранение, актуализация и популяризация культурного наследия», «Межгосударственная программа «Культурные столицы Содружества»: от пилотного проекта к новым форматам партнерства», «Творческие индустрии, экономика и устойчивое развитие», «Культурная трансформация городской среды» и другие.

Конгресс совпал по времени с Марафоном культурных событий (спектакли, концерты, выставки, кинопоказы и другие зрелищные акции):

проекты - победители Всероссийского грантового конкурса «Современная культура России на территории Ульяновской области», культурные достижения стран СНГ, открытие «Дома Штольца» - инкубатора творческих индустрий и современной культуры и т.д.

Специально для жителей Ульяновской области, гостей и участников конгресса была предусмотрена насыщенная культурная программа. На концертных площадках Ульяновска выступали солисты стран Содружества, также прошли спектакли зарубежных театров, выступления известных музыкальных коллективов различных направлений: джаз, а капелла, симфоническая музыка. Кроме того, с 24 по 26 сентября в кинотеатрах областной столицы прошли показы фильмов стран Содружества Независимых Государств, творческие встречи с мастерами кино и молодыми кинематографистами из Белоруссии, Казахстана, Молдовы, Армении, Грузии, Украины и Туркменистана. Состоялся специальный кинопоказ - российская премьера фильма известного режиссера Александра Сокурова «Фауст», завоевавшего главный приз Венецианского кинофестиваля – «Золотого льва».

На конгрессе выступили Государственный академический русский народный хор имени М.Е. Пятницкого, Государственный камерный оркестр джазовой музыки О.Лундстрема, музыкальные коллективы из Азербайджана, Армении, были показаны спектакли белорусского Национального академического театра им. Я. Купалы, русского драматического театра им.

В.Маяковского (Таджикистан).

Сам факт проведения мероприятия такого формата и масштаба свидетельствует о том, что культурная политика вышла на новый качественный уровень.

15 июня 2012года в Астане, во Дворце мира и согласия состоялся Международный форум «Евразийская культура в новом мире» в рамках открытия Года «Астана — культурная столица Содружества»15.

Организатор Форума – Министерство культуры и информации Республики Казахстан при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств - участников СНГ.

В этот день Астана официально стала культурной столицей Содружества Независимых Государств – на международном форуме «Евразийская культура в новом мире». Председатель правления Пышкова Е, «Культура как ресурс модернизации», http://melvesti.ucoz.ru/news/sobytie/2011-09-29- «Астана стала культурной столицей СНГ», 19.06.2012, http://www.izvestia.kz/node/ межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества Полад Бюль Бюль Оглы вручил министру культуры Казахстана Дархану Мынбаю соответствующий сертификат.

Цель Форума «Евразийская культура в новом мире» – это укрепление культурно-гуманитарного сотрудничества между странами Содружества, духовная и ценностная консолидация культурной, творческой, гуманитарной общественности СНГ.

В приветственном слове министр культуры Российской Федерации Владимир Мединский заметил: «… Приняв эстафету у белорусского Гомеля и российского Ульяновска, гордость независимого Казахстана и один из самых современных городов мира – Астана имеет уникальную возможность продемонстрировать разнообразные формы культурного самовыражения государств Содружества». Он также отметил, что Евразия была и остается территорией исторического сосуществования различных цивилизаций и культур, и поэтому инициируемый Казахстаном форум должен стать новым этапом на пути объединения усилий творческого сообщества для расширения культурных связей, продвижения общих гуманистических ценностей.

По словам народного артиста России Сергея Соловьева, это исключительно своевременная и необходимая инициатива, поскольку она дает реальную перспективу межнациональной интеграции. «С культурной интеграцией опоздать невозможно, поскольку она происходит естественно и вне зависимости от политических и экономических процессов, – уверен Соловьев. – Культура – это душа народа, то, что определяет его внутренний облик. Культурная интеграция – это сложный, порой противоречивый процесс, но в то же время необратимый и неуправляемый административно.

Административно можно лишь помочь или помешать этому процессу».

«Выбор Астаны в качестве культурной столицы стран СНГ был мотивирован вескими аргументами и стал исключением из общих правил (культурными столицами на территории стран СНГ объявляются только не столичные города)… Мне кажется, что культура не менее важна, чем сильная экономика, геополитический или демографический фактор, энергоресурсы той или иной страны. Многовековое, многоголосое наследие, неся на себе отпечаток культурного взаимовлияния, является общим достоянием евразийского ареала, служит основной ценностью, имеющей исторически достоверное прошлое. Именно в силу этого сохранение и развитие духовного наследия становятся важными составляющими гуманитарной политики наших стран», – заключил Полад Бюль-Бюль оглы.

Участники форума также ознакомились с достижениями культуры и искусства Казахстана и реализацией уникальной программы «Культурное наследие» – все это было представлено на выставке «Культура Казахстана», размещенной во Дворце независимости, в котором и проходила конференция.

По итогам форума было принято обращение. В нем говорится, что непрерывный диалог творческого сообщества на пространстве СНГ имеет глубинные корни, основой же для его укрепления являются общие гуманистические, духовные, культурные ценности наших народов, а также необходимость консолидации перед новыми и возрастающими вызовами и угрозами современного мира. «Проведение подобных форумов – это возможность совместного поиска путей устойчивого развития наших стран, укрепления доверия и взаимопонимания между нашими народами. Особую значимость этот диалог приобретает в контексте евразийских интеграционных процессов», – говорится в документе.

Сам форум, собравший сотни представителей творческой интеллигенции в центре Евразии стал новым этапом в осмыслении духовных, культурологических, цивилизационных аспектов реализации евразийской идеи, роли культуры в глобальных процессах современности. Обмен мнениями по самым злободневным вопросам развития евразийской культуры будет работать на рассвет общечеловеческой культуры, на развитие евразийской интеграции.

Представленность российской культуры в странах СНГ Состояние объектов и деятельность учреждений российской культуры в странах СНГ Любые материальные памятники культуры сохраняют свой «адрес», в той или иной степени соотносятся в сознании людей со страной происхождения. В ещё большей степени это касается произведений искусства, таких как скульптура и памятники - обелиски, произведения изобразительного искусства. Материальные памятники могут оставаться на территории значительно дольше, чем носители культуры, порождением которых они являются, а значит – свидетельствовать о наличии культурных связей в прошлом.

Распространённость материальных памятников русской культуры, является значимым признаком её присутствия на территориях стран СНГ, своеобразным «напоминанием», которое может быть окрашено как негативно, так и позитивно, но всегда играет свою роль в формировании сознания местного сообщества. Наличие таких материальных объектов стимулирует современные культурные связи, служа поводом для «культурных событий» (возложение венков, конференции, концерты, дни российской культуры и т.д.) 16.

После развала СССР культурное наследие народов Российской Федерации - значительная часть объектов духовной и материальной культуры, созданные в прошлом и представляющие ценность с эстетической, социально-культурной, исторической, археологической, архитектурной и иных точек зрения, значимые для сохранения и развития национально Герасимов С. М. «Русское культурное пространство: границы, устойчивость и перспективы»

культурной самобытности народов России, остались на территориях стран Содружества.

По большому счёту, в странах СНГ остались десятки городов с их архитектурным своеобразием, зданиями, сооружениями и предметами, уникальными в историко-культурном отношении территориями и объектами. С их музеями полными музейных предметов и музейных коллекций, книжных памятников, архивных документов, парками, театрами и цирками, библиотеками с их книжными фондами. В том числе с памятниками религиозного назначения: церквями, колокольнями, часовнями, костёлами, мечетями, синагогами и другими объектами, специально предназначенные для богослужений.

И что самое главное - на этих территориях остался и действует русский язык, этот феномен русской духовной культуры. На нём говорят в быту, учат, пропагандируют, издают газеты, журналы, книги. Им заполнен Интернет.


Работает русское радио и телевидение, снимается кино.

По данным исследования «Состояние русской культуры и положение русского языка в СНГ» фонда «Наследие Евразии», осуществленного при поддержке фонда «Русский мир», коммуникация на русском языке признана возможной для подавляющего большинства населения стран СНГ.

Выделилось три основных группы17.

В первой - уровень владения русским языком и его распространенность высока: Беларусь (77%), Украина (65%) и Казахстан (63%) - это страны, где приблизительно две трети населения свободно владеют русским языком. В этих странах русский язык является либо доминирующим (Беларусь), либо столь же распространённым по сравнению с титульным (в Украине и Казахстане).

Караваев А. «Русская речь и культура в странах СНГ (на примере Азербайджана): исследование фонда «Наследие Евразии», 10.04.2008, http://www.ia-centr.ru/expert/874/ Вторую условную группы составили Киргизия и Молдова, где, несмотря на доминирование языка титульной национальности, достаточно большая доля населения владеет русским языком, и приблизительно для четверти жителей русский является языком общения.

В третью группу по результатам исследования вошли Азербайджан, Грузия, Армения, Таджикистан. Здесь свободно владеет русским языком только доля населения (не более 30% и ниже) и он реже используется в массовых сферах общения.

К сожалению, изучение состояния объектов российской культуры в странах СНГ, затруднено отсутствием законодательной базы в межгосударственных отношениях в этой области. Не проведен мониторинг объектов российской материальной культуры в странах СНГ. Поэтому о них можно говорить только в общих чертах. А более конкретно - о деятельности потенциальных объектов русской духовной культуры, использующих в своей работе русский язык и пропагандирующих русскую культуру (русская православная церковь, памятники религиозного назначения, СМИ, кино, Интернет, театры, библиотеки, коллективы художественной самодеятельности), а также об учреждениях созданных Россией на территории стран СНГ за последние 20 лет (российские Центры науки и культуры, филиалы российских ВУЗов, Московские культурно – деловые центры «Дом Москвы»).

Трансформация политической, экономической и социальной систем в странах постсоветского пространства не смогли не сказаться на социально экономической среде функционирования культуры. С одной стороны, сегодня важнейшими социальными институтами «транслирования»

достояний культуры являются профессиональные творческие коллективы театров, государственных и частных концертных объединений, средства массовой информации - радио, телевидение и многое другое. С другой значительное место в подготовке и передаче «продуктов» культуры по прежнему занимают самодеятельные творческие объединения соотечественников проживающих за рубежом, которые переживают нынче тяжелые времена.

Средства массовой информации Русскоязычная пресса в станах СНГ не только выжила в тяжелейших экономических катаклизмах переходного периода и революционных преобразований, но остаётся, по сей день, влиятельной политической силой в Содружестве, активно формирует общественное сознание. Следовательно, именно в русскоязычной прессе нуждается население стран, несмотря на то, что русскоговорящих граждан с каждым годом становится меньше, сокращается их процентное соотношение с представителями титульной нации. Русскоязычная пресса и по числу газет, и по их суммарному тиражу продолжает оставаться в ряде регионов на первых позициях.

Распространение русского языка и культуры через СМИ за пределами России в «Стратегии национальной безопасности РФ до 2020 года» выделено в качестве средства российской внешней политики. Стратегия включает неоднократные упоминания о телевидении, курируемом государством производстве фильмов и «патриотическом воспитании», как элементах национальной безопасности18.

Русская культура распространяется из России так же посредством широкой сети спутникового телевидения, благодаря растущему кинематографическому и музыкальному производству, а также стимулированию увеличения числа владеющих русским языком.

Спутниковые средства массовой информации стали не только средством, приобщающим людей к русской культуре, но и силой, формирующей саму эту культуру. Спутниковое телевидение имеет еще большее влияние на сознание масс, чем радио и печатная продукция.

«Стратегия национальной безопасности Российской Федерации до 2020 года». URL:

http://www.scrf.gov.ru/documents/99.html.

В настоящее время существует несколько телеканалов, которые осуществляют спутниковое вещание, а именно: «Первый канал - Всемирная сеть», «РТР-Планета», «НТВ-Мир», а также международная версия телеканала «ТВ Центр» — «TVCI». В 1999 г. была создана первая международная версия «Первого канала», предназначенная для вещания для стран Европы — «1TVRUS-Europe». В сентябре 2002 г. была создана международная версия «Первого канала», предназначенная для стран Балтии — «Первый Балтийский канал». В 2004 г. начато вещание для США и Канады — «1TVRUS-USA&Canada» 19.

В целях создания благоприятных условий для распространения русской культуры на постсоветском пространстве, внешняя политика России сосредоточена на продвижении русского языка и усилении своего влияния на средства массовой информации в этом регионе.

Вещание русскоязычных СМИ за рубежом представляет собой инструмент влияния на общественное мнение и политику зарубежных стран.

Российское телевидение, радиовещание и печатные издания являются для соотечественников не только поставщиками новостей из России, но и постоянным каналом связи с исторической родиной, её культурой. Во многом благодаря русскоязычным СМИ соотечественники, живущие за пределами России, не чувствуют себя оторванными от родины.

Примером распространения русскоязычных СМИ и их влияния на общественное мнение и политику зарубежных стран, может служить состояние дел в этой сфере в Республике Казахстан и Киргизии. Тем более, что в этих государствах законодательно закреплён официальный статус русского языка.

Мухаметов Р. С. «Культура как инструмент внешней политики России» Известия Уральского государственного университета. – 2011. – № 1(86). – С. 193-198.

Русскоязычная пресса, телевидение, радио и Интернет в Казахстане Информационный рынок печатной продукции Казахстана довольно разнообразен и представлен большим количеством изданий для разных категорий читателей. В Республике Казахстан издается 220 республиканских газет и 312 республиканских журналов. В каждой из четырнадцати областей издаются областные газеты и журналы, в городах – городские.

Кроме того, в республике представлены периодические издания Российской Федерации – 214 газет и 752 журнала и Украины -7 газет и журналов, на которые жители Казахстана могут оформить подписку. В Казахстане зарегистрированы и издаются российские газеты с вкладками «Аргументы и факты – Казахстан», «Известия» (ТОО «Известия-Казахстан»,) «Комсомольская правда» (ТОО «Комсомольская правда в Казахстане»), «Московский комсомолец в Казахстане».

В таблице представлено разделение республиканских газет по языковому принципу. Анализ проводился только по республиканским изданиям.

Газеты на Газеты на Двуязыч- Полиязыч- Всего Язык издания казахском русском ные газеты ные газеты языке языке Количество газет 83 88 32 17 % от общего количества 37,7 40,0 14,5 7,8 Анализ газет по языку издания показывает, что на русском языке издается 88 газет, что составляет 40% от всех изданий, на казахском языке – 83 газеты (37,7%), на казахском и русском языке (двуязычные) - 32 газеты или 14,5 %. К полиязычным газетам относятся русско-английские - 2, русско немецкие - 1, русско-казахско-турецкие - 2, русско-курдские – 1, русско корейские – 1, русско-казахско-английские – 3, русско-украинские – 1, и др.

Можно увидеть, что русский язык в изданиях газет является доминирующим и объединяющим представителей других народов Казахстана, которые издают свои газеты.

Представленные в республиканском каталоге газеты издаются в одиннадцати городах республики. Основная часть газет издается в г.Алма Ате – 81,8%, из них на русском языке 78 или 43,3%. По языку издания можно увидеть, что в южных регионах республики, где среди населения преобладает титульная нация, газеты издаются в основном на казахском языке, в Таразе все пять газет издаются на казахском языке, в Шымкенте из одиннадцати – восемь.

Разделение по языковому принципу журнальных изданий представлено ниже в таблице:

Язык издания Журналы Журналы Двуязычн Полиязыч Всего на каз.яз. на рус.яз.. журналы. журналы Количество журналов 65 120 97 30 % от общего количества 20,8 38,5 31,1 9,6 Журналы издаются по весьма разнообразной тематике: международные отношения, политика, государство и право, общественно-политические и литературно-художественные издания, бизнес, образование, педагогика, медицина, издания для женщин, издания для мужчин, детские и молодежные издания, спорт, издания, посвященные вопросам религии, философии, социологии, психологии, компьютерные издания, издания, посвященные культуре и искусству, научно-популярные и научно-технические издания, рекламные. Из общего количества журналов – 120 издаются на русском языке (38,5%);

двуязычные журналы составляют 31,1%, следует отметить, что в двуязычных изданиях информация на русском языке занимает примерно 80% от общего количества. Специальные издания, научно технические, медицинские издаются в основном на русском языке или казахско-русском языках. Например, из анализа информационных предложений в области профессиональных педагогических изданий, сделанном в 2006 г. по инициативе образовательного центра «Билим Центральная Азия», видно, что в области образования 64,2% изданий составляют двуязычные, на русском языке издается 10,6%, а на казахском – 21%.


Кроме того в республике издается 17 наименований «Вестник КазГУ»

Национального Университета имени Аль-Фараби по основным отраслям науки с периодичностью от 2 до 8 выпусков в год;

по языку издания – на казахско-русско–английском – 10, на казахско-русском – 5, на русском - (серии « Математика, механика, информатика» и « Психология, социология»);

издания Казахского Государственного института научно технической информации (КазГосИНТИ), все 11 изданий с периодичностью от 2 до 4 раз в год осуществляются на русском языке;

издания Национальной Академии наук - 8 сборников с периодичностью 6 раз в год, в которых публикуются научные статьи казахстанских ученых, все издания публикуются на казахско-русско-английском языке;

издания Национальной библиотеки – 10 сборников с периодичностью от 1 до 4 раз в год, посвященные книговедению, культуре, искусству, языкознанию, литературе, издаются 6 – на казахско-русском языке, 2 на русском языке и 2 на казахском языке20.

Из представленного анализа видно, что в общей массе республиканских периодических изданий Казахстана изданий на русском языке довольно много – 39%. Издания, в которых русский язык является одним из основных, составляют 32,6%. Русский язык остается доминирующим в периодических средствах массовой информации, является определяющим для получения разного рода информации политической, культурной, научной.

Информационный рынок телерадиовещательных программ в республике также довольно разнообразен и обширен – около Наталья Вдовина «Русский язык в Казахстане» /18.09.2008/ http://www.eurasianhome.org/xml/t/expert.xml?lang=ru&nic=expert&pid= центральных и местных телевизионных и радиоканалов, из которых вещание полностью на государственном языке ведут только 5. Существует информационных агентств.

В крупных городах большое распространение получили сети кабельного телевидения, в которых представлены многочисленные российские телевизионные каналы. В области кабельного телевидения действуют несколько конкурирующих компаний «АЛМА ТВ», «IKON TV», «DIGITAL TV», которые осуществляют трансляцию российских телеканалов:

ОРТ, РОССИЯ, НТВ, REN TV, КУЛЬТУРА, ТВЦ, ТВ 3, ДТВ, DISCOVERY, EURONEWS, EUROSPORT, МИР и другие.

Казахстанские телеканалы: ХАБАР ведет трансляции, примерно 80% на государственном языке, КАЗАХСТАН – примерно 90 % на казахском языке (анализ сделан по программам передач, напечатанных в газетах). На русском и казахском языках ведет трансляцию канал «ЕВРАЗИЯ», измененный вариант российского канала ОРТ. Причем с 2007 года канал «ЕВРАЗИЯ» резко сократил вещание на русском языке до 40%, и часть программ ОРТ ведутся на казахском языке.

Другие телевизионные каналы, которые существуют в основном в больших городах и столицах, – АСТАНА, ТАН, НТК, ЕЛ АРНА, КТК, РАХАТ стараются придерживаться закона о средствах массовой информации, объем телевещания на русском и казахском языках примерно одинаков по времени.

Некоторые из перечисленных телеканалов копируют самые лучшие и популярные программы и телевизионные сериалы российских каналов и выпускают их в эфир. Например: ТАН - программы НТВ «Кулинарный поединок»;

РАХАТ – программу канала КУЛЬТУРА –«Магия кино», ТВЦ «Постскриптум».

Существует система спутникового телевидения. На большой территории осуществляется прием спутниковых каналов «РТР-ПЛАНЕТА».

Не безынтересны социологические данные, показывающие отношение граждан РК к средствам массовой информации в целом. (Социологический опрос был проведен НПО «Центр гуманитарных исследований» в августе 2007 г. в пяти областях Казахстана – Северо-Казахстанской, Карагандинской, Восточно-Казахстанской, Южно-Казахстанской, Атырауской, городах Астана и Алма – Ата. Объем выборки составил 1053 человека.) Граждане Казахстана по-разному оценивают объективность освещения событий средствами массовой информации различных государств. По результатам социологического опроса, респонденты считают наиболее объективными СМИ европейских стран, за ними следуют российские СМИ.

Несколько меньшую оценку объективности получили СМИ США.

Наибольшей популярностью среди респондентов пользуется телеканал «ОРТ-Евразия». Эксперты Казахстана считают, что в информационном пространстве Казахстана российские газеты, журналы, книги представлены достаточно:

«Не дефицит, здесь их много, даже больше, чем казахских, притом во всех областях».

«Они доступны и составляют основу рынка печатной продукции, в киосках есть все».

Однако здесь имеются оговорки, связанные в основном с высокими ценами на печатную продукцию и небольшим тиражом качественной, серьезной продукции:

«Продаются в киосках, но очень высокие цены, простой человек не может ежедневно покупать».

Наиболее популярными российскими телеканалами являются ОРТ (46,2%), НТВ (29,2%), РТР/Россия (22,4%). Но в достаточной степени, по мнению большинства экспертов, представлено российское телевидение только в кабельном формате, который имеют далеко не все казахстанцы:

«На платных условиях (так называемое кабельное ТВ) российского телевидения достаточно. На бесплатных условиях – недостаточно, дозировано. В целом недоступно широким массам русскоязычных».

«Его (телевидения. – Авт.) много, но собственно российские передачи только на спутниковых каналах, а в обычной сети имеется только один канал, который принимают только в крупных городах».

Высказано также отличное от суждений основной массы экспертов мнение, что российское телевидение «подавляет информационное поле РК, оно в полном объеме покрывает ее территорию, и его смотрят большинство казахов».

Достаточно критично эксперты настроены по отношению к российским радиостанциям. Российское радио, по мнению экспертов, слабо представлено в государственной радиовещательной сети, можно слышать только российские радиостанции, имеющие «кухонный» жанр:

«Это чисто коммерческие станции, никакой пользы русской культуре они не приносят, там нет ничего русского, ничего культурного, это кухонные методы ведения программ. «Маяк» ликвидирован, и мы не слышим тех российских радиопрограмм, которые раньше были».

«Такие же программы, как «Русское радио», лучше бы вообще не вещали, они лишь дискредитируют российское информационное пространство».

«Развлекательные российские передачи слушать невозможно, это антироссийские пошлые передачи, они только отталкивают народ от России»21.

Валентина Курганская «Что мы думаем об отношениях двух стран» / http://www.baiterek.kz/index.php?journal=29&page= Русскоязычная пресса, телевидение, радио и Интернет в Киргизии Русскоязычные печатные СМИ в Киргизии в первую очередь работают на перспективу и нацелены на квалифицированного потребителя информации. Это «Слово Кыргызстана», «Вечерний Бишкек», «Белый пароход», «Для Вас», «Лица», «Новый Кыргызстан», «МСН», киргизстанские приложения многотиражных московских газет «Аргументы и факты», «Комсомольская правда», «Российская газета», «Московский комсомолец» 22.

Бесспорное лидерство держат русскоязычные СМИ и в освещении важных историко-политических событий, ибо только в них можно квалифицированно и популярно, без искажений и измышлений изложить факты и сведения. Такой же объективной и компетентной позиции придерживаются русскоязычные СМИ Киргизстана и в другом «горячем»

вопросе внедрения государственного языка».

Русскоязычная пресса является по своему характеру интернациональной, она никоим образом не ориентирована только на представителей русского этноса, она не использует тот национальный элемент, который активно применяет пресса киргизскоязычная.

Русскоязычная пресса Киргизии его по понятным соображениям применять не может, чтобы не быть мишенью для нападок со стороны киргизских национал - патриотов. Русскоязычная пресса стыдливо молчит даже тогда, когда откровенно нарушаются права русских и представителей других нетитульных этносов. Исключение составляют разве что «Дело №...» и «Комсомолка».

«Русскоязычные СМИ занимают до 70 % республиканского медиа рынка. Нет ограничений по подписке на издающуюся в России периодику, а “Российская газета”, “Московский комсомолец”, “АиФ”, “Комсомольская правда” печатаются на местной полиграфической базе. Доля российской С. Чериков, Русскоязычная пресса в Кыргызстане, Русский язык в Кыргызстане: Сб. науч. тр. и аналитич.

мат. - /Кырг.-Российск. Славян. Ун-т. НИИ регионального славяноведения / Под общ.ред. М.А.Рудова. – Бишкек:КРСУ, 2006.- с. продукции на книжном рынке республики превышает 50%. Издается русский литературно-художественный журнал «Литературный Кыргызстан». В нем размещаются также академические, культурологические материалы по русскому языку и литературе» 23.

Особо следует сказать о мощном российском присутствии на информационном поле Киргизстана. Здесь полностью или в значительных объемах транслируются основные российские телеканалы и многие радиостанции.

По данным Международного исследовательского агентства «Евразийский монитор», по итогам социологических опросов Института изучения общественного мнения «Эль-Пикир» 2008года, более двух третей населения Киргизстана регулярно или часто смотрят телепередачи на русском языке.

По данным социологов, в Киргизстане регулярно или довольно часто смотрят ТВ-программы на русском языке 67 процентов граждан, процентов граждан – читают прессу, а 23 процента – книги на русском.

Согласно этим данным, Киргизская Республика занимает шестое место среди стран постсоветского пространства.

Русскоязычное вещание в Киргизии осуществляется в разном объеме государственным радиоканалом (Первая программа госрадио, радио «ХХI век»), местными коммерческими радиостанциями («Пирамида», «Макс», «О кей», «Татина» и т.д.), филиалами российских радиостанций («Европа-плюс», «Русское радио», «Авторадио», «Шансон», «Love-radio» и т.д.). Уникальную роль играет в постсоветском информационном пространстве такой межгосударственный медиаканал, как МТРК «Мир».

Государственная вещательная система Киргизской Республики оперируется Государственной телерадиовещательной компанией, которая А. Гладилов, О русскоязычных СМИ в Кыргызстане, Русский язык в Кыргызстане: Сб. науч. тр. и аналитич. мат. - /Кырг.-Российск. Славян. Ун-т. НИИ регионального славяноведения / Под общ.ред.

М.А.Рудова. –Бишкек:КРСУ, 2006.- с. занимается производством программ, и Министерством связи, которое занимается трансляцией программ. В каждом областном центре есть областная вещательная компания, работающая под контролем ГТРК.

Государственное радио вещает преимущественно на киргизском и русском языках. В настоящее время первая программа киргизского радио ГТРК предлагает программы всеобъемлющего содержания, которые транслируются 19 часов в сутки. На русском языке предлагаются регулярно выпуски новостей, аналитические, музыкальные передачи и программы, адресованные различным слоям населения. Вторая программа киргизского радио – «ХХI век» – занимается, главным образом, музыкальным вещанием в течение 19 часов каждый день. Здесь музыкальные развлекательные передачи ведутся на русском и киргизском языках параллельно (шоу-программа «Салам, Кыргызстан!».

«Частный сегмент рынка электронных СМИ начал развиваться с года, после создания первой независимой компании «Пирамида», которая начала свое вещание на русском языке. В эфире появляется целая серия программ новостного содержания. Поскольку «Пирамида» основной упор делает на русскую и зарубежную западную музыку, радио «Алмаз» избрало ориентиром восточную музыку. На этом радио чуть раньше, чем на «Пирамиде», появляются выпуски новостей на русском языке по материалам газеты «Вечерний Бишкек». Затем в информационном пространстве появляется ТРК «ВОССТ», программы которой звучали на русском языке.

На данный момент в республике функционируют более радиокомпаний. Все частные радиокомпании ведут трансляцию в FM и USW-диапазонах. Очень резко компании различаются по территориальному срезу. В этом отношении лидирующую позицию занимает г. Бишкек, где функционируют радиостанции, вещающие в основном на русском языке.

Причем большинство из них ретранслирует российские радиоканалы. Анализ развития радиовещания в последние пятнадцать лет показывает, что начиная с 1996 года в эфирном пространстве свои позиции укрепляют российские радиостанции, открывая свои филиалы в Бишкеке» 24.

Электронные СМИ заметно уступают печатным изданиям, как по качеству и содержанию, так и по профессионализму в подаче информации.

Сегодня трудно даже представить, как бы развивались политические события, серьезные экономические преобразования и коренные обновления в культурном строительстве без неравнодушных публикаций «Слово Кыргызстана», областных газет Чуйского, Иссык-Кульского, Таласского и южного региона на русском языке. Отдельной оценки достойны столичные и региональные государственные и частные информационные агентства, такие как «Кабар», АКИпресс, «24 kg», «Фергана», Каракольское экологическое молодёжное телевидение, многочисленные интернет – издания и сайты.

Сегодня благодаря всемирной паутине они стали неотъемлемой частью жизни киргизстанцев.

Новым и в ближайшей перспективе эффективным стимулом и ресурсом распространения русского языка в Киргизии станет электронная сеть. По данным акад. В.П. Живоглядова, пользователи «мировой паутины» в Киргизстане избирают русский язык в качестве языка общения с системой Runet, так как малый объем программного обеспечения на киргизском языке не удовлетворяет их потребности, а английский язык в силу ряда причин обслуживает узкий круг специально подготовленных лиц.

Всего в республике зарегистрировано более 500 сайтов. Подавляющее большинство из них используют русский язык. Новые стимулы распространения и ресурсы освоения русского языка в Киргизстане через Интернет можно рассматривать как компенсацию утраченным позициям.

А. Дуйшекеева, Русскоязычное радиовещание Кыргызстана, Международный форум по русскому языку в центральноазиатском регионе государств-участников СНГ 9 декабря 2006 года, – Бишкек: КРСУ, 2006. – с.

Дело в том, что «…ресурс Интернета оказывает заметное влияние на молодежь, в общении с компьютером ситуативно приобщающуюся к русскому языку. Но в этих новых условиях чрезвычайно важно адаптировать к ним систему обучения русскому языку, создать инновационные методики, электронные версии учебных курсов на основе мультимедийных технологий, учебники ситуативной направленности, различные словари в виде программного продукта для потребителей компьютерной сети. Это актуальные задачи, от решения которых зависит судьба русского языка в центральноазиатском регионе» 25.

Не будет преувеличением, если скажем, что в процессе сохранения русского языка и культуры в странах СНГ средства массовой информации играют существенную роль. Русскоязычные газеты и журналы доминируют на рынке печатных СМИ, в телевизионном эфире значительное место занимают программы на русском языке. Причем вещают на территорию Содружества на русском языке не только российские телеканалы.

Трудно переоценить роль русскоязычной прессы в жизни народов стран СНГ. Поскольку лишь благодаря ее деятельности в этих странах сохраняется и развивается грамотное информационное пространство, население получает достоверные, квалифицированные и компетентные сведения по всем проблемам политики, отраслей экономики, науки и техники, образования и культуры, военного строительства и международной жизни. Трудно даже представить, как бы население стран Содружества приобщилось к современной геополитике, мировому бизнесу и коммерции, важнейшим мероприятиям глобального масштаба, не будь у него русскоязычных средств массовой информации.

Экспансия российских СМИ в страны СНГ и Балтии уже оказывает заметное воздействие на распространение информации, а также русского М.А. Рудов, Новые стимулы и ресурсы распространения русского языка в центральноазиатском регионе, Международный форум по русскому языку в центральноазиатском регионе государств-участников СНГ декабря 2006 года, – Бишкек: КРСУ, 2006. –с. языка и культуры в этом регионе. Создание позитивного имиджа России путем распространения культуры и информации российскими медиа смогло повлиять на общественное мнение и привело к увеличению ее «мягкой силы»

на постсоветском пространстве.

Тем ни менее, из многолетнего опыта зарубежных стран России следует сделать соответствующие выводы. Если российские СМИ не будут удовлетворять потребности общественности стран СНГ и их информация не будет объективной и своевременной, то они потеряют свою аудиторию, и общественное мнение в странах СНГ будет относиться к ней негативно.

Российское кино в странах СНГ Сегодня произведения русской художественной и философской литературы переведены на большинство языков мира, а произведения русской симфонической музыки, оперы и балета регулярно исполняются на международных фестивалях и звучат с зарубежных цен. Определённой популярностью пользуется и отечественный кинематограф.

Как это и было заявлено в «Стратегии национальной безопасности РФ до 2020 года», поддерживаемое государством кинопроизводство в последние годы наращивалось в целях содействия русскому языку и культуре.

Российская киноиндустрия выросла не только в количественном, но и в качественном отношении. Несколько российских фильмов в течение последних лет были выпущены в международный прокат и привлекли к себе внимание зарубежной аудитории.

«В странах СНГ, с большой долей русскоговорящего населения, в кинотеатрах многие зарубежные фильмы показывают на русском языке, потому что купить предварительно переведенные в России фильмы легче и дешевле. Российские фильмы также поставляются в страны СНГ через российские телевизионные сети.

Поэтому кино – это эффективное средство не только создания образа современной России, но и ребрендинга для аудитории российских СМИ на постсоветском пространстве Советского Союза»26.

О популярности российского кино в странах СНГ свидетельствуют проводимые исследования. Так подведение итогов проката фильмов на территории СНГ за первое полугодие 2005 года, показали, что в десятке лидеров оказались сразу четыре российские картины. Первое место занял фильм Джаника Файзиева по роману Бориса Акунина "Турецкий гамбит".

Собрав 18,5 млн долларов и заняв верхнюю строчку в рейтинге, "Турецкий гамбит" поставил абсолютный рекорд проката за все постсоветские годы. Фильм Джаника Файзиева даже побил прокатные достижения "Ночного дозора" Тимура Бекмамбетова по произведению Сергея Лукьяненко.

На четвертом и пятом местах рейтинга - фильм Алексея Сидорова "Бой с тенью" и картина Филиппа Янковского по роману Бориса Акунина "Статский советник". Замыкают таблицу с неплохим результатом пародийно криминальный фильм Алексея Балабанова "Жмурки".

Популяризации российского кино содействуют и мероприятия, проводимые в рамках программы гуманитарного сотрудничества стран СНГ в области культуры, при активном и непосредственном участии Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств участников СНГ27.

С большим успехом и пользой проходит Кинофестиваль "Победа. Одна на всех". В рамках фестиваля в столицах стран СНГ прошли показы лучших картин советских режиссеров, посвященных Великой Отечественной войне.

Фестиваль был приурочен к 65-й годовщине Победы в Великой Маклис А. Возрождение российской «мягкой силы», http://www.ojkum.ru/arc/2011_02/2011_02_19.html Развитие общего культурного пространства, http://www.mfgs-sng.org/projects/mass_art/ Отечественной Войне. Показы прошли в Украине, Белоруссии и Армении, Грузии, Казахстане и Туркменистане.



Pages:     | 1 || 3 | 4 |   ...   | 7 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.