авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 7 |

«ИНСТИТУТ ДИАСПОРЫ И ИНТЕГРАЦИИ (ИНСТИТУТ СТРАН СНГ) Научно – исследовательская работа по теме: «Анализ отношения населения стран СНГ к ...»

-- [ Страница 3 ] --

В программе представлены картины, созданные на национальных киностудиях союзных республик в 50-х – 70-х годах XX века. В рамках фестиваля зрители увидели такие шедевры советского кино, как «Летят журавли» (1957), «Отец солдата» (1965), «Аты-баты шли солдаты», (1976), «Я родом из детства» (1966), «Подснежники и Эдельвейсы» (1981), «Песнь о Маншук» (1959), «Смерти нет, ребята» (1970).

Фестиваль кино «Победа. Одна на всех» - это, в первую очередь, социальный проект, направленный на поддержку ветеранов Великой Отечественной Войны. Вход на все показы свободный.

Активную работу в странах СНГ проводит «Форум национальных кинематографий». В программе Форума национальных кинематографий, полнометражные игровые фильмы, которые представляют актуальный кинематограф Азербайджана, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, Литвы, России, Таджикистана, Узбекистана, Украины и Эстонии. По словам председателя Конфедерации Союзов кинематографистов стран СНГ и Балтии, известного кинодраматурга Рустама Ибрагимбекова, для участия в Форуме отбираются «лучшие картины, созданные на евразийском пространстве в последнее время».

Кроме кинопремьер Форум национальных кинематографий предлагает зрителям традиционную ретроспективу киноклассики. В рамках XIV Форума в 2010году прошёл круглый стол на тему «Лучше вместе, чем врозь?». В дискуссии приняли участие режиссеры и продюсеры фильмов, включенных в кинопоказ Форума, ведущие киноведы и критики, культурологи, философы и дистрибьюторы.

«Открытый фестиваль кино стран СНГ Латвии, Литвы и Эстонии»

проходит под патронатом администрации президента РФ, правительства РФ, при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ, министерства культуры РФ, администрации Краснодарского края, администрации Анапы.

Для сохранения общего культурного наследия стран СНГ, восстановлены и оцифрованы 45 фильмов, созданных на киностудиях бывших союзных республик.

«Киношок» является одним из наиболее важных, представительных и уважаемых кинофорумов на постсоветском пространстве, где открываются новые имена в современном кинематографе, происходит знакомство с новыми работами мэтров кино28.

Этому содействует работа Международной школы молодых кинематографистов стран СНГ и Балтии. Международная киношкола организована Конфедерацией Союзов кинематографистов и Госфильмофондом РФ при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ.

Программа Киношколы чрезвычайно насыщена: мастер-классы по мастерству режиссуры игрового кино, драматурга и оператора, разовые мастер-классы приглашенных режиссеров, продюсеров, операторов, драматургов, просмотры кинолент, просмотры дебютных фильмов участников Киношколы.

Основополагающим документом во взаимоотношениях стран СНГ в области кинематографии является «Соглашение о сотрудничестве в области кинематографии» 1995 года. Стремясь содействовать развитию сотрудничества в аудиовизуальной сфере, учитывая вклад, который совместное фильмопроизводство вносит в развитие кинематографии, а также в укрепление экономических и культурных связей между государствами, подтверждая свои намерения всемерно содействовать производству и использованию фильмов в государстве каждой из Сторон в соответствии с их законодательством и международными обязательствами Правительства Развитие общего культурного пространства, http://www.mfgs-sng.org/projects/mass_art/ государств - участников Содружества Независимых Государств в ноябре 2008 года, в Кишинёве подписали «Соглашение о совместном фильмопроизводстве»29.

В советское время большой популярностью в союзных республиках пользовались «Недели советского кино». За последние годы эта форма пропаганды российского кино не получила развития.

Возможно, в связи с этим, 25 сентября 2012 года заместитель председателя Совета по культуре и искусству при президенте РФ режиссер Карен Шахназаров предложил проводить «Недели российского кино» не только в странах Европы, но и в городах России и стран СНГ.

«У нас есть Недели российского кино во Франции, Италии - это очень важно. Но у меня ощущение, что пора делать такие недели в Махачкале, Грозном, Новосибирске, Астане, Бишкеке, Душанбе», - сказал он30.

Остаётся только надеяться, что предложенная идея будет реализована и будет способствовать распространению русской культуры в странах СНГ.

Русские театры в странах Содружества Русский драматический театр - уникальное художественное и социальное явление, одинаково важное, как для всего постсоветского пространства, так и в равной мере для русских театров традиционного зарубежья, для всего Русского Мира. Русский театр, в последние десятилетия, перестал быть тем, чем он всегда был в России и в СССР — трибуной, кафедрой. Традиционному театру грозят деградация и исчезновение. Театр как вид искусства и социальный институт выдавливается на периферию культурной жизни. Его место занимают шоу бизнес, кинематограф, индустрия развлечений — своеобразные «эстетические забегаловки» — и театр разделился: одни театры пытаются «Соглашение о совместном фильмопроизводстве» / http://base.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc;

base=INT;

n= Шахназаров предложил проводить недели российского кино в странах СНГ / http://ria.ru/culture/20120925/759006033.html#ixzz29MXTOsJ вписаться в это, в принципе чуждое театральному искусству, пространство, другие же укрываются в «башне из слоновой кости», объявляя свое искусство лабораторным, элитарным, не предназначенным для массового зрителя. И тот, и другой путь одинаково бесперспективен и гибелен для театра.

Нет сомнения, что театр должен возвратиться в культурную нишу, которая на протяжении веков принадлежала именно ему. Оставаясь искусством высоким и элитарным в том смысле, что зритель должен быть подготовлен к восприятию театральной эстетики, он обязан оставаться по настоящему общедоступным. Открытый для самых широких масс, сам театр ни в коем случае не должен становиться элементом массовой культуры. И это - принципиально важно.

После распада Советского Союза вне российских пределов в городах и весях бывших «братских» республик осталось около 60 - ти русских драматических театров, которые в одночасье превратились из «головных»

культурных объектов в форпосты чужой культуры. Театры оказались заложниками отношения местных властей к русской культуре. В ряде государств начались преобразования, слияния с национальными театрами и создание при них так называемых «русских секций».

Многие из зарубежных русских театров сегодня — своеобразные перекрестки культуры. С ними плодотворно сотрудничают российские режиссеры, в спектаклях заняты актеры различных национальностей. Всех их объединяет русский язык и приверженность русской театральной школе.

Список русских драматических театров в странах СНГ АБХАЗИЯ 1.Государственный русский театр драмы республики, Сухум АЗЕРБАЙДЖАН 2.Государственный русский драматический театр им. Самеда Вургуна, Баку 3. Государственный камерный театр (русская секция), Баку АРМЕНИЯ 4. Государственный русский драматический театр им. К.С.

Станиславского, Ереван 5. Ереванский государственный Камерный театр, Ереван БЕЛОРУССИЯ 6. Национальный академический русский драматический театр им. М.

Горького, Минск 7. Гомельский областной драматический театр, Гомель 8. Могилевский областной драматический театр, Могилев 9. Гродненский областной драматический театр, Гродно 10. Брестский театр драмы и музыки, Брест ГРУЗИЯ 11.Государственный русский драматический театр им. А.С.

Грибоедова, Тбилиси КАЗАХСТАН 12. Государственный академический русский театр драмы им. М.Ю.

Лермонтова, Алма - Ата 13. Государственный областной русский драматический театр им. К.С.

Станиславского, Караганда 14. Актюбинский областной драматический театр им. Т. Ахтанова, Актюбинск 15. Кустанайский русский театр драмы и кукол, Кустанай 16. Семипалатинский русский драматический театр им. Ф.М.

Достоевского, Семипалатинск 17. Восточно-казахстанский областной драматический театр им.

Джамбула, Усть-Каменогорск 18. Павлодарский русский театр драмы им. А.П. Чехова, Павлодар Южно-Казахстанский областной русский драматический театр, 19.

Чимкент Западно-Казахстанский областной драматический театр им.

20.

А.Н.Островского, Уральск Государственный русский драматический театр им. М.Горького, 21.

Астана Северо-Казахстанский областной русский театр драмы им. Н. Ф.

22.

Погодина, Петропавловск Акмолинский областной русский театр драмы, Кокчетав 23.

Жамбылский областной русский драматический театр, Тараз 24.

КИРГИЗИЯ Государственный академический русский театр Драмы, Бишкек 25.

МОЛДАВИЯ 26. Государственный русский драматический театр им. А.П. Чехова, Кишинев ПРИДНЕСТРОВЬЕ Приднестровский Государственный театр драмы и комедии им.

27.

Н.С. Аронецкой, Тирасполь ТАДЖИКИСТАН Государственный русский драматический театр им. В.В.

28.

Маяковского, Душанбе Русский драматический театр им. А.С. Пушкина, Чкаловск 29.

ТУРКМЕНИСТАН Государственный русский драматический театр им. А.С.

30.

Пушкина, Ашхабад УЗБЕКИСТАН Академический русский драматический театр Узбекистана, 31.

Ташкент Театр "Ильхом", Ташкент 32.

Театр русской драмы и комедии "Аладдин", Ташкент 33.

Самаркандский Государственный русский театр драмы им.

34.

А.П.Чехова, Самарканд Ферганский областной русский драматический театр, Фергана 35.

УКРАИНА Национальный академический театр русской драмы им. Леси 36.

Украинки, Киев Киевский академический драматический "Театр на Подоле", Киев 37.

38.Киевский академический театр драмы и комедии "На Левом берегу Днепра", Киев Государственный академический русский драматический театр 39.

им. А.С. Пушкина, Харьков Донецкий областной академический украинский музыкально 40.

драматический театр, Донецк Северодонецкий городской театр драмы, Северодонецк 41.

Донецкий «Ордена почета» областной русский драматический 42.

театр, Мариуполь Луганский академический русский драматический театр, Луганск 43.

Днепропетровский академический театр русской драмы им. М.

44.

Горького, Днепропетровск Днепродзержинский музыкально-драматический театр им. Леси 45.

Украинки, Днепродзержинск Павлоградский региональный театр им. Б. Захавы, Павлоград 46.

Крымский академический русский драматический театр им. М.

47.

Горького, Симферополь Севастопольский академический русский драматический театр 48.

им. А.В.Луначарского, Севастополь Драматический театр Черноморского флота Российской 49.

Федерации им. Бориса Лавренева, Севастополь Одесский областной русский драматический театр им. А.

50.

Иванова, Одесса Львовский драматический театр Западного оперативного 51.

командования, Львов Николаевский художественный русский драматический театр, 52.

Николаев 53. Закарпатский государственный русский драматический театр, Мукачево На сегодняшний день по сравнению с советским временем количество русских театров за рубежом, увеличилось за счет коммерческих «русскоязычных» театров, театров - студий, детских, кукольных театров, творческих объединений, театров «одного актёра» и т.д.. Больше всего их на Украине - 49 театров и в Казахстане -22 театра. В Белоруссии – 10 театров, в Узбекистане – 9, Азербайджане – 5, Таджикистане и Грузии по 3, Армении, Киргизии и Молдавии по 2, Абхазии и Туркмении по 1 театру.

К сожалению, русские театры, разбросанные по огромной территории и, практически, не связаны друг с другом. Они отделены непреодолимыми расстояниями и информационным вакуумом. Однако русский театр за рубежом - это не периферия, а уникальное явление, которому присуще свое, особенное мироощущение и критическое осмысление действительности.

После распада СССР он пережил не лучшие времена. В результате оттока русскоязычного населения русские театры теряли своего зрителя. Был момент, когда многие из них стояли на грани закрытия.

Главными проблемами русских театров за рубежом стали их оторванность от русской культуры, отсюда серьезные проблемы - прежде всего искажение русского языка, в некоторых странах - насильственное, когда язык является политическим орудием;

недостаток общения с российскими актерами и режиссерами, а также невнимание властей от культуры к их проблемам - отсутствие финансирования. Если раньше, при государственных дотациях, можно было не задумываться о заполнении зала, то сегодня бюджетное финансирование покрывает лишь тридцать процентов расходов. На все остальное нужно зарабатывать самим.

Еще одна серьезная проблема – нехватка кадров, подготовка молодого пополнения актёров и режиссёров. Выпускники российских театральных вузов уже не едут в суверенные государства. Приходится "ковать кадры" своими силами.

Театрами продолжают руководить люди, которые управляли ими десятилетиями в советское время. Именно поэтому молодые режиссеры и актеры стремятся создавать и создают собственное театральное дело, вместо того чтобы пытаться вписаться в государственную систему.

Сложность положения русских театров за рубежом и в том, что малейшие изменения политической конъюнктуры отражаются на кассовых сборах.

В Минске играются спектакли на русском языке в нескольких театрах:

Русском академическом театре им.М.Горького, театре Белорусской армии, в Новом драматическом и Современном Художественном театрах. Зрители идут на такие постановки охотно. Как правило, в театре праздник, когда к постановке утверждается пьеса Гоголя, Островского или Чехова.

В Белоруссии в русских театрах нет пьес белорусских драматургов, и это становится для них проблемой - госзаказ предполагает определенный процент постановки спектаклей белорусских авторов. И это правильно, но пьес все равно нет. А режиссер, увлеченный русской пьесой, сталкивается с проблемой финансирования.

Очень интересная ситуация в русском драматическом театре имени Станиславского в Ереване. Он состоит на 95 % из армян, но играют они на русском языке, знают и берегут его. И никого не смущает, что они с акцентом разговаривают. Этот театр ведет разумную, очень правильную политику, ставя много русской классики, приучая к ней армянского зрителя.

В то же время он привлекает актеров из армянского национального театра, которые играют на русском языке.

Особенностью и проблемой Государственного русского драматического театра им. К.С.Станиславского Республики Армения в том, что республика изолирована от большинства стран постсоветского пространства (связь есть только воздушным путем), из-за этого сложно вести нормальную гастрольную деятельность, а без нее не мыслим обмен опытом и традициями.

В августе 2012 года труппа Севастопольского театра имени Луначарского заявила о том, что сталкивается с запретом властей на постановки русских классических спектаклей. Запрет исходит от навязанного Партией регионов театру гендиректора, который раньше был милиционером.

Труппа утверждает, что он вмешивается в творческую деятельность театра, не выполняет обязательства в части материально-технического обеспечения работы театра, а также оказывает жесткое административное давление. «Несмотря на декларируемую горсоветом борьбу за русский язык и культуру, нам запрещают ставить на сцене русскую классику», – сказал на внеочередном собрании труппы театра его художественный руководитель Владимир Магар31.

Сегодня русские театры ближнего зарубежья постепенно освобождаются от культурной клаустрофобии, болезненного ощущения ситуации, когда разорваны духовные и общественные связи, некогда казавшиеся непоколебимыми. Во многом этому способствует «Программа государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии» под патронатом Президента РФ, которую осуществляют МИД и Центр поддержки русского театра за рубежом СТД РФ. Программа государственной и общественной поддержки русского театра за рубежом предусматривает, в первую очередь, консолидацию, а не противопоставление по национальному и языковому признакам.

Для реализации этой программы при Союзе театральных деятелей Российской Федерации был открыт Центр поддержки русского театра за рубежом, задачей которого стала поддержка и возрождение русского театра в странах ближнего зарубежья;

сохранение русской культуры, формирование единого культурного пространства.

«В русском театре Севастополя запрещают ставить русскую классику», 16.08.2012, http://www.rus-ua.info/.

Работа Центра строится по нескольким направлениям: это и образовательные мероприятия, и программа гастролей русских коллективов из ближнего зарубежья, и формирование постановочных групп, и фестивальная деятельность. Это организация и проведение семинаров для артистов русских театров по сценической речи, сценическому движению, мастер - классы под руководством ведущих режиссеров и артистов, постановка известными российскими режиссерами спектаклей в русских театрах стран СНГ, Балтии, дальнего зарубежья. Кроме того, Центр направляет театральных критиков-экспертов для просмотра и обсуждения спектаклей в театрах, для работы в жюри местных фестивалей, рекомендует спектакли для участия в российских фестивалях. Организует работу экспертов, направленную на то, чтобы выявить и проанализировать проблемы каждого театра, определить конкретные способы решения этих проблем.

Центр поддержки русского театра за рубежом с особым вниманием относится к фестивальной деятельности: принимает партнерское участие в уже существующих фестивалях русских театров стран СНГ и Балтии и реализовывает самостоятельные проекты.

Среди фестивалей, организованных при участии Центра, такие крупные проекты как Международный театральный фестиваль «Чеховские сезоны в Ялте», Международный фестиваль русских театров стран СНГ и Балтии «Встречи в России», Международный фестиваль детских и юношеских любительских театров стран СНГ и Балтии «Театр без границ».

В столице Республики Мордовия Саранске, при самом активном участии Центра поддержки русских театров за рубежом, с 2006 года проходит международный фестиваль русских драматических театров стран ближнего и дальнего зарубежья "Соотечественники". В фестивале, как правило, принимают участие театры из Белоруссии, Украины, Молдавии, Туркмении, Южной Осетии. Международный фестиваль русских драматических театров «Соотечественники» проходит в рамках Программы государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии. Цель фестиваля — развитие и укрепление культурных связей между Россией и странами зарубежья, пропаганда театрального искусства и современной драматургии, привлечение внимания широкой общественности к театральному искусству, стимулирование режиссеров, актеров и других театральных работников на создание высокохудожественных спектаклей.

Центр работает в тесном сотрудничестве с фестивалем "Встречи в России" (Санкт-Петербург)32, обеспечивая приезд лучших спектаклей русских театров на этот престижный театральный форум. Рождению этого уникального фестиваля способствовало страстное желание коллективов русских театров нового зарубежья вырваться из творческой изоляции, в которой они оказались в бывших союзных республиках. "Встречи в России" помогают участникам фестиваля продемонстрировать свои спектакли зрителям Санкт-Петербурга, увидеть и услышать друг друга, осуществить совместные театральные замыслы, а, главное, вновь почувствовать себя творцами единой русской культуры.

За прошедшие годы участниками фестиваля стали более пятидесяти театров из всех республик бывшего СССР, а также дальнего зарубежья.

В программе фестиваля – лучшие спектакли русскоязычных театров стран СНГ и Балтии. В афише особенно много премьерных постановок по произведениям русской классики.

В 2008 году на фестивале была учреждена Премия имени народного артиста СССР Кирилла Лаврова, задача которой способствовать развитию зарубежных русских театров. Лучший спектакль фестиваля по итогам зрительского голосования получает эту награду.

В рамках фестиваля осуществляются обширные просветительские и образовательные программы. В программе для профессионалов в рамках научно-практической конференции проходят дискуссии о проблемах Пресс- релиз, http://do.gendocs.ru/docs/index-350919.html развития русской культуры за рубежом. В 2011году, например, была затронута тема «Русский театр в странах Балтии. Поиск творческого «Я»», посвященной проблемам существования русского театра в Латвии, Литве и Эстонии. В конференции приняли участие теоретики и практики театра, чья творческая судьба неразрывно связана с театрами этих стран. Конференция проводилась при участии Центра русской культуры г. Таллина.

В выставочном зале театра демонстрируются выставки изобразительного искусства, художественной фотографии, фотовыставка «Искусство жизни актёра» и другие.

Традиционно во время фестиваля ведущие критики России, стран СНГ и Балтии встречались с участниками основной программы на ежедневных творческих обсуждениях. По окончании спектаклей в арт-клубе фестиваля проходят тематические вечера, один из которых, был посвящён 50-летию полета в космос Юрия Гагарина. Это событие нашей общей истории, которая объединяет соотечественников, где бы они ни жили.

С 9 по 15 апреля 2012 года в Санкт-Петербурге прошёл XIV Международный театральный фестиваль «Встречи в России» с участием русскоязычных театров ближнего и дальнего зарубежья: Белоруссии, Израиля, Казахстана, Киргизии, Латвии, Литвы, Украины, Эстонии.

Фестиваль «Встречи в России» вновь собрал в гостеприимном Санкт Петербурге людей театра, для которых не существует границ, которые говорят на одном языке и вместе создают единое культурное пространство.

Научно-практические конференции «Русский театр в Украине»

проходят в Одессе с 2004 года так же при участии Центра поддержки русского театра за рубежом СТД РФ. Каждый год на обсуждение выносится один из актуальных вопросов театрального процесса: в 2004 году конференция была посвящена проблемам русского театра Украины, в году — вопросам современной драматургии.

В 2006 году (тема III научно-практической конференции — «Русский театр в Украине. Проблемы современной критики») рамки конференции были расширены и она переросла в Международный театральный фестиваль «Встречи в Одессе». В фестивале принимают участие театры из городов Украины, России, Белоруссии, Молдовы, Польши.

Центр поддержки русского театра за рубежом реализует ряд образовательных проектов. Их цель — расширение профессионального кругозора и повышение квалификации, как начинающих, творческих специалистов, так и тех, кто уже давно работает в театре.

Традиционными стали семинары, проводимые Центром для артистов трупп русских театров нового зарубежья. Занятия проходят как в Москве, так и в российских городах, и в русских театрах стран СНГ и Балтии.

Например, семинары для артистов Национального академического русского драматического театра им М. Горького (Белоруссия) прошли в Москве. В программе семинара — занятия актерским мастерством, сценической речью, сценическим боем, поэтическим словом с педагогами РАТИ (ГИТИС) и Театрального института им Б. Щукина. Также участники семинара посетили московские театры и встретились с мастерами российской сцены.

Ряд семинаров были организованы непосредственно в зарубежных русских театрах. Это особая форма обучения - семинар для артистов Русского драматического театра, на которых известные российские педагоги занимались мастерством актера, сценической речью и сценическим движением и т.д.. Данный проект реализуется в рамках совместной образовательной программы Министерства иностранных дел Российской Федерации и Центра поддержки русского театра за рубежом СТД РФ. Такие занятия проводятся и по заявкам театров или по просьбе режиссера постановщика в период работы над спектаклями, создаваемыми при участии Центра. За последние годы аналогичные семинары были проведены во многих русских театрах стран СНГ.

В 2007 году в городе Серпухове Центр поддержки русского театра за рубежом СТД РФ провёл масштабный образовательный проект — Международную летнюю театральную школу, в которой приняли участие молодые артисты русских театров стран СНГ и Балтии, а также артисты театров Московской области. Проект осуществлялся в рамках Программы государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии, реализуемой под патронатом Президента РФ, совместно c Министерством иностранных дел РФ, Министерством культуры Московской области и Администрацией г. Серпухова.

На протяжении месяца артисты занимались сценической речью, сценическим движением, сценическим боем, фехтованием, сценической акробатикой, историей русского и зарубежного театра, мастерством актера под руководством известных российских педагогов Российской академии театрального искусства, Театрального института им. Б. Щукина, Театрального института им. М. Щепкина, Санкт-Петербургской государственной академии театрального искусства. Результатом этой школы стал спектакль, подготовленный участниками во время занятий.

Школа помогает, с одной стороны, завязать творческие и человеческие связи между молодыми артистами разных стран, с другой же, содействует обмену опытом на базе главного завоевания ХХ века — русского психологического театра.

Международной летней театральной школе сопутствовала обширная культурная программа. Участники Школы подготовили литературные и музыкальные композиции, камерные спектакли и капустники. Для самих же участников были организованы экскурсии, посещение музеев, просмотр и обсуждение спектаклей ведущих театров, встречи с выдающимися деятелями театра и кино.

Образовательный проект «Международная летняя театральная школа» стал так же традиционным.

Уже который год, Союз театральных деятелей Российской Федерации, в рамках Программы государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии под патронатом Президента РФ, при поддержке Министерства культуры России проводит гастроли русских театров СНГ и Прибалтики в Москве на сцене Театрального центра «На Страстном», где москвичи имеют возможность смотреть спектакли, поставленные русскими режиссерами в русских театрах стран СНГ.

Гастроли русских театров составлены так, что Москва - это конечный пункт назначения. Например, Алма-атинский Государственный русский театр драмы имени М.Ю. Лермонтова показывал свои спектакли в Брянске, затем в Орле, а уже потом эти актеры приехали в Москву.

Таким образом, в России с успехом прошли гастроли русских театров Киргизии, Армении и Грузии, Белоруссии, Узбекистана, Казахстана, Украины, Молдавии, стран Прибалтики.

Укрепляя связь между русскими театрами стран СНГ и Балтии с Россией, Центр провел в Москве первый международный театральный конгресс "Сегодня и завтра русского театра". Конгресс был направлен на объединение не только русскоязычных театров. Было акцентировано внимание на общности, глубинном единстве людей театра и театральных коллективов, работающих на пространстве бывшего Советского Союза.

Несмотря на разделившие постсоветское пространство границы, оно пока ещё — единая театральная страна, один театральный народ, у которого общая театральная культура.

Конгресс обратил внимание правительств, законодательных органов и неправительственных организаций России и других стран СНГ и Балтии на уникальную роль театральной культуры и русского театра как неотъемлемой части многонациональных культур стран постсоветского пространства.

Подчеркнул необходимость создания Русских культурных центров на базе русских театров, которые помогут решить множество проблем. Такие центры станут местом общения не только соотечественников, но людей разных национальностей, разных культур.

Международный театральный конгресс призвал содействовать укреплению и развитию постоянного взаимодействия Центра поддержки русского театра за рубежом с русскими театрами стран СНГ и Балтии в качестве соединительной силы русских и национальных театров между собой как в пределах одной страны, так и на всем постсоветском пространстве.

Только это поможет реализовать театральные фестивали, совместные постановки театров нескольких стран, гастрольные обмены, наладить систему театральных мастер-классов и творческих семинаров и т. п.

Конгресс подчеркнул, что с помощью правительств, законодательных органов возможно создание действенного и мощного организма, сохраняющего единство информационно-культурного пространства и помогающего обмену художественными идеями и специалистами.

Государственная и общественная поддержка театрального искусства должна стать приоритетом во всех странах СНГ и Балтии.

Поддерживая предложения делегатов из русских театров, участники предложили принять Обращение к правительствам и законодательным органам стран постсоветского пространства о создании Ассоциации русских театров стран СНГ и Балтии, о выработке совместных программ и действий для восстановления единого информационно-культурного пространства и утверждения традиционного русского репертуарного театра как уникального явления мировой культуры.

Реализуя Программу государственной и общественной поддержки русских театров стран СНГ и Балтии, Центр сумел привлечь к работе лучших российских специалистов в области театрального искусства:

ведущих режиссеров, организаторов всероссийских и международных фестивалей, руководителей творческих центров, актеров, журналистов крупнейших театральных изданий. Центр активно сотрудничает с органами государственной власти, общественными и политическими организациями, посольствами стран ближнего зарубежья в России и культурными центрами российских посольств за рубежом, российской диаспорой.

По словам Председателя СТД РФ Александра Калягина, создание Центра явилось «живой, реальной необходимостью времени» для сохранения и развития русской театральной школы на постсоветском пространстве.

Именно конкретная помощь конкретным театрам поможет преодолеть культурный вакуум, в котором оказались русские театры стран СНГ и Балтии, и возродить русский театр как вид искусства, как явление культуры.

И с ним нельзя не согласиться.

Роль библиотек в межкультурном диалоге Развитие межкультурного диалога – необходимость в современном обществе в эпоху глобализации. Сегодня проблема открытости к диалогу и взаимопониманию приобретают глубокий характер. Этому способствуют процессы, которые происходят в жизни современного общества.

Обособленное существование народов и культур становится невозможным, так как интенсификация миграционных и демографических процессов увеличение числа этнических смешанных семей, образование многонациональных коллективов в социальных институтах значительно расширяют межэтническое взаимодействие.

Однако «для взаимопонимания и успешного ведения диалога не достаточно одной доброй воли, необходима кросс-культурная грамотность (понимание культур других народов). И здесь библиотекам как открытым институтам в обществе отведена одна из ведущих ролей. У библиотек в этом плане есть много возможностей. Это информационный и человеческий капитал, опыт сотрудничества с партнерами, а самое главное – желание быть востребованными и полезными в местном сообществе.

Библиотеки следует рассматривать как важнейший ресурс по развитию взаимопонимания между людьми, как территорию диалога культур, как площадку постоянного общения между представителями различных социальных групп» 33.

В основу деятельности библиотек в этом направлении положены Манифест ИФЛА/ЮНЕСКО о мультикультурной библиотеке (2008 год), Игумнова Н.П. «Роль национальных библиотек стран СНГ в формировании общества знаний» / http://www.eilc2005.c-bit.ru/reg.php?action=getdoctxt&id= Концепция полиэтнической деятельности библиотек государств – участников СНГ (РГБ, 2009), Концепция формирования информационно-библиотечного пространства на базе приграничных библиотек (2009-2010).

Библиотеки как центры образования предоставляют доступ к учебным материалам, языковым программам в печатной и электронной форме.

Благодаря использованию информационного потенциала граждане имеют возможность узнавать о любом другом сообществе, понимать любые другие языковые потребности, изучать любой другой язык и обогащать свои знания опытом различных культур.

Как культурные центры, библиотеки сохраняют, развивают, освещают и озвучивают различные культуры, а также их литературу, искусство и музыку. Это позволяет людям, представляющим различные культуры, узнавать и изучать различные формы культурного самовыражения.

Являясь информационными центрами, библиотеки приобретают, производят, систематизируют и делают доступной информацию, направленную на удовлетворение потребностей всех сообществ и распространяют эту информацию среди различных культурных сообществ.

Взаимодействие национальных библиотек стран СНГ Одним из главных условий успешного развития деятельности национальных библиотек являются международные взаимосвязи, а также партнерство и сотрудничество на национальном и региональном уровнях, основанные на тесном взаимодействии библиотек разных систем и ведомств с государственными органами, научными, образовательными, культурными учреждениями, музеями, архивами, театрами. В настоящее время развитие профессиональных контактов национального, регионального, межгосударственного и международного уровня проходит очень активно34.

Национальные библиотеки государств - участников Содружества Независимых Государств. / Сост.

Н.П.Игумнова – М., 2006. - 118 с.

На национальные библиотеки возлагается ответственность за выполнение государственных и региональных целевых программ;

развитие международного сотрудничества. Участие в программах ЮНЕСКО, ИФЛА и других международных организаций, взаимодействие с зарубежными библиотеками, различными организациями в сфере культуры, образования и науки позволяют решать многие задачи в развитии библиотечного дела.

Важной составляющей развития партнерства и сотрудничества национальных библиотек стала система профессиональных коммуникаций для обмена опытом и идеями, организация конференций, совещаний, семинаров, круглых столов. Формируется новая система отношений и взаимосвязей между национальными библиотеками евразийского региона, основанная на взаимодействии в области комплектования фондов, обмена информацией, а также компьютеризации и внедрения новых информационных технологий.

Примером взаимодействия национальных библиотек стран СНГ является проведение ежегодных совещаний директоров национальных библиотек и деятельность Библиотечной Ассамблеи Евразии. Благодаря развитию партнерства и сотрудничества реализованы такие важные проекты как разработка общей нормативной базы - модельного библиотечного кодекса, образование системы МБА для государств-участников СНГ, создание портала Интернет-сообщества библиотек СНГ "СОНЕГОС" и другие.

Также активно развивается сотрудничество национальных библиотек с различными научными, культурными и образовательными учреждениями.

Свидетельством этого являются широкомасштабные общенационального, регионального и международного характера культурные акции. В многочисленных научных конференциях, симпозиумах, литературных и музыкальных встречах, на выставках, организуемых национальными библиотеками стран СНГ, участвуют крупнейшие ученые, государственные и общественные деятели России.

Такие мероприятия значительно расширяют кругозор, усиливают взаимодействия между учреждениями и отдельными учеными и специалистами, обеспечивают высокий уровень осмысления проблем современности, объединяют культурную и научную общественность.

Например, национальной библиотекой Молдовы ежегодно организуются национальные книжные, музыкальные салоны, салон изобразительного искусства, научно-исторический клуб "Бессарабцы в мире", литературный клуб, философское кафе. Знаменательными культурными событиями являются ежегодные Румянцевские чтения, организуемые Российской государственной библиотекой. Эти примеры могут быть продолжены по всем библиотекам СНГ.

Библиотеки, видя свою задачу в укреплении культурных связей между странами СНГ, популяризируют лучшие национальные, а также созданные в период совместного проживания народов, образцы литературы и искусства.

Они организуют исследования древнейших источников и документов, отразивших исторический опыт и путь народов, живущих в евразийском пространстве, показывают вклад библиотек в возрождение и становление национальной культуры. Вместе с музеями и архивами средствами литературной культуры пропагандируются материалы, отражающие дух и особенности жизненного уклада, специфического пути развития республик и их роли в мировой истории. Библиотеки изучают национальный состав населения, запросы и интересы читателей всех национальностей;

культурные традиции этнических групп, проживающих в зоне библиотечного обслуживания.

Культурное наследие народов стран Содружества многообразно и богато. Общие культурные корни народов СНГ, духовно-нравственный менталитет, владение русским языком межнационального общения создали предпосылки для сохранения культурного взаимодействия в постсоветский период, позволили глубоко и всесторонне разрабатывать проблему библиотечного обслуживания многонационального населения. Деятельность единой библиотечной системы до распада Советского Союза содействовала воспитанию ответственности библиотек как просветительских, образовательных и информационных учреждений в сохранении общих достижений в области библиотечного дела и культуры в целом.

Много внимания библиотеки уделяют освещению общенациональных историко - культурных событий (2000-летия киргизского эпоса "Манас", 1100-летия государства Саманидов, 150-летия Абая Кунанбаева и 100-летия Мухтара Ауэзова, 200-летия А.С.Пушкина, 180-летия Т.Г.Шевченко и т.д.), раскрывают роль деятелей культуры и литературы в мировой истории. Эти события отмечаются во всех странах СНГ.

Большая поисковая и исследовательская работа в области изучения библиотеками историко-культурной документальной памяти стран СНГ нашла отражение на страницах печати, в монографиях, журнальных статьях.

Большое значение имеет научный журнал "Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии". Данная тема постоянно обсуждается на международных конференциях и совещаниях. Библиотеки стремились поднять уровень познания книжных и рукописных памятников как социального и духовного богатства народов и усилить свою роль как всенародных культурных, образовательных и просветительских центров, что было особенно важно в условиях современной действительности, происходящих межнациональных, межэтнических, межрелигиозных конфликтов и террористических актов.

В 2003 г. была разработана концепция формирования Евразийского общего библиотечного пространства, в которой изложены цели, принципы, направления деятельности и механизмы реализации библиотечной политики по сохранению и развитию культурного и языкового многообразия (принята на Пятой Международной конференции «Библиотека - центр диалога культур в полиэтническом обществе».

Работа библиотек с многонациональным населением и соотечественниками за рубежом является сложным, важным и ответственным направлением, в основе которого лежит стремление помочь сохранению, возрождению, взаимодействию и взаимовлиянию национальных культур евразийских стран. Эта работа имеет большие перспективы. Сейчас необходим переход к интеграции на уровне государственных учреждений министерств и соответствующих ведомств, что должно подкрепляться заключением соответствующих международных соглашений и договоров;

созданием координационных центров по изучению потребностей населения, принадлежащего к различным этносам.

28 ноября 2007года в Москве в Российской академии государственной службы при Президенте Российской Федерации состоялся Второй Евразийский информационный и библиотечный конгресс «РУССКИЙ ЯЗЫК — ключ к диалогу и взаимообогащению культур. Миссия библиотек в развитии чтения и гуманитарных коммуникаций».

Организаторами Конгресса стали Совет Федерации Федерального Собрания РФ, Межпарламентская Ассамблея государств-участников СНГ, Бюро ЮНЕСКО в Москве, Межрегиональный центр библиотечного сотрудничества, Библиотечная Ассамблея Евразии и Российская государственная библиотека.

Как известно, 2007 год был объявлен Президентом России Годом русского языка, поэтому особое внимание на Конгрессе было обращено поддержке русского языка, как языка межнационального общения, а также роли библиотек, как центров межкультурного взаимодействия, обеспечивающих соотечественников за рубежом возможностями интеллектуального роста, образования, доступ к культурному наследию и необходимой информацией.

Цель Конгресса - консолидация усилий гражданского общества, деятелей культуры, науки, образования, представителей исполнительной и законодательной власти для построения гармоничных межгосударственных отношений посредством развития русского языка, науки, образования, литературы на основе создания информационно-интеллектуального пространства коммуникаций.

Стратегической задачей Конгресса является развитие библиотечной инновационной политики в странах Содружества Независимых Государств как долгосрочной программы библиотечно-информационной и образовательно-интеллектуальной деятельности, обеспечивающей взаимопонимание и взаимообогащение культур в евразийском регионе.

В конгрессе принимали участие представители 52 регионов России и представители стран Содружества Независимых Государств: Республики Азербайджан, Республики Армения, Белоруссии, Республики Казахстан, Киргизии, Республики Таджикистан, Республики Узбекистан, Украины.

Среди участников форума были видные деятели культуры, академики, писатели, представители политической элиты, руководители национальных библиотек стран СНГ, профессора вузов. Конгресс посетило более человек. Это сотрудники библиотек, издательств, студенты, СМИ.

Кроме пленарного заседания по программе Конгресса прошла работа 3-х Круглых столов:

• «Русский язык в системе межкультурных коммуникаций»

• «Правовые аспекты межбиблиотечного сотрудничества и защиты интеллектуальной собственности»

• «Программа ЮНЕСКО «Информация для всех» как реакция на вызовы глобального информационного общества»

На заключительном заседании были подведены итоги работы Конгресса и выработаны рекомендации для развития сотрудничества в сфере образования, науки, организации чтения и гуманитарных коммуникаций.

17 июня 2010 года, в г.Санкт-Петербурге Экономический совет Содружества Независимых Государств на очередном заседании принял к сведению Информацию о ходе реализации Концепции формирования информационно-библиотечного пространства на базе приграничных библиотек государств – участников СНГ, представленную базовой организацией государств – участников Содружества Независимых Государств по сотрудничеству в области библиотечного дела федеральным государственным учреждением «Российская государственная библиотека» и рассмотренную Комиссией по экономическим вопросам.

В принятом Решении Экономический совет обратился с просьбой к заинтересованным министерствам и ведомствам государств – участников СНГ содействовать выполнению пунктов Плана мероприятий по реализации Концепции формирования информационно-библиотечного пространства на базе приграничных библиотек государств – участников СНГ.

Концепция формирования информационно-библиотечного пространства на базе приграничных библиотек государств – участников СНГ (далее – Концепция) была утверждена Решением Совета глав правительств СНГ от 22 мая 2009 года, подписанным Республикой Армения, Белоруссией, Республикой Казахстан, Киргизской Республикой, Российской Федерацией и Республикой Таджикистан.

В Концепции определены цели и приоритеты формирования культурного и информационно-библиотечного пространства, а также основные направления практической деятельности по его созданию. План мероприятий по реализации Концепции (далее – План), являющийся неотъемлемой частью Концепции, содержит семь пунктов, включающих вопросы развития законодательства в области библиотечного дела и конкретного взаимодействия приграничных библиотек.

В результате действий, предпринимаемых национальными библиотеками государств – участников СНГ, Библиотечной Ассамблеей Евразии, базовой организацией государств – участников СНГ по сотрудничеству в области библиотечного дела федеральным государственным учреждением «Российская государственная библиотека»

(далее – базовая организация), План успешно выполняется.

Российской государственной библиотекой как базовой организацией в соответствии с пунктом 1 Плана разработан проект Соглашения о принципах и формах взаимодействия государств – участников СНГ по обеспечению сотрудничества приграничных библиотек, направленный национальным библиотекам государств – участников СНГ на согласование.

В приграничных районах Российской Федерации библиотеки работают на основании договоров и соглашений с библиотеками государств – участников СНГ. Например, Челябинская областная универсальная научная библиотека сотрудничает с Кустанайской областной библиотекой (Республика Казахстан) в соответствии с заключенным между ними Договором о сотрудничестве в справочно-правовом обслуживании.

Действует Договор о сотрудничестве Курганской областной универсальной научной библиотеки им. А.К.Югова и Северо-Казахстанской областной универсальной научной библиотеки им. С.Муканова.

В соответствии с пунктом 3 Плана осуществляется отработка пилотного проекта формирования информационно-библиотечного пространства на базе приграничных библиотек Беларуси, России и Украины (Брянская область и сопредельные территории). Этот проект ведет Брянская областная универсальная научная библиотека им. Ф.И.Тютчева.

Создан раздел сайта «Библиотека – центр диалога культур»

(http://www.scilib.debryansk.ru), где размещен полнотекстовый, постоянно пополняемый электронный ресурс «Живая вода дружбы»

(http//scilib.debryansk.ru/project) книг, статей на трех славянских языках:

русском, белорусском, украинском. На сайте Гомельской областной универсальной библиотеки им. В.И.Ленина создается электронный музей «Дерево Дружбы». В профессиональном сотрудничестве Брянской, Гомельской, Черниговской областей – участниц приграничного сообщества – участвуют приграничные библиотеки всех уровней: областные, районные, сельские. Совместная работа библиотек активно освещается на страницах региональной и профессиональной периодики трех сопредельных государств – Белоруссии, Российской Федерации и Украины.

Проект, осуществляемый в рамках программы в области гуманитарного сотрудничества между Республикой Казахстан и Российской Федерацией «Встречи на границах» и определенный пунктом 4 Плана, положительно повлиял на активизацию межбиблиотечных связей между Казахстаном и Россией, в которых участвуют библиотеки Омской области Российской Федерации и Петропавловской, Павлодарской, Усть-Каменогорской областей Республики Казахстан, Национальная библиотека Казахстана.

Так, Омской государственной областной научной библиотекой им.

А.С.Пушкина создан сайт полнотекстовой информации, на котором помещены информационные материалы, книги и статьи, свидетельствующие об общности приграничных районов двух государств, их исторических корнях, культурно-духовных и экономических связях.

Базовая организация осуществляет оцифровку документов, карт и других материалов по заказу библиотек Республики Казахстан.

Согласно пункту 5 Плана базовой организацией сформирована и выверена с регионами Российской Федерации база данных библиотек, расположенных на приграничных территориях государств – участников СНГ.

Она направлена в национальные библиотеки государств – участников СНГ для дополнения и уточнения.

Реализация пунктов 6 и 7 Плана, внесенных по инициативе Национальной библиотеки Киргизской Республики, рассматривалась на 11-м общем собрании Библиотечной Ассамблеи Евразии в сентябре 2009 года.

Были достигнуты соответствующие договоренности между Национальной библиотекой Киргизской Республики и Национальной библиотекой Республики Узбекистан, которые послужат укреплению профессиональных и культурных связей приграничных библиотек и будут способствовать разработке проекта «Библиотека – центр диалога культур» по формированию информационного пространства на базе приграничных библиотек Ферганской долины Киргизии и Узбекистана.

В Концепции определены основные направления сотрудничества приграничных библиотек, в соответствии с чем приграничные библиотеки определяют свои задачи, направления деятельности и способы партнерства и сотрудничества. Одним из таких направлений являются установление межрегиональных связей и сотрудничество библиотек приграничных территорий Российской Федерации и государств – участников СНГ.

По данным библиотек Псковской, Смоленской, Брянской, Курской, Белгородской, Воронежской, Астраханской, Оренбургской, Челябинской, Омской, Новосибирской областей, Алтайского края и Республики Алтай Российской Федерации, активное взаимодействие и сотрудничество российских библиотек осуществляется с библиотеками приграничных территорий Белоруссии, Украины и Республики Казахстан.

Взаимодействие библиотек приграничных территорий проходит в сфере культурного обмена и в профессиональном плане. Проводятся межрегиональные фестивали, книжные ярмарки. Библиотеки участвуют в Днях культуры, фестивалях, национальных праздниках. В ходе этих мероприятий широко используются литературные источники, раскрывающие историческое прошлое и современную историю, творческий и культурный потенциал народов. Организуются книжно-иллюстративные выставки, литературные вечера, конференции, презентации книг, встречи.

Активно развиваются профессиональные связи: проводятся совместные научные конференции и семинары, организуются школы по направлениям профессиональной деятельности. Библиотеки обмениваются методическими и библиографическими изданиями, сотрудничают в справочно библиографической работе, по межбиблиотечному абонементу и др.


Белгородская государственная универсальная научная библиотека Российской Федерации сотрудничает с библиотеками Харькова и Днепропетровска в Украине. Российские и украинские специалисты участвуют в научно-практических семинарах и конференциях, где рассматриваются проблемы краеведения. Кроме того, Белгородская государственная универсальная научная библиотека приглашает на обучение в качестве слушателей Школы инноватики украинских коллег, участвует в совещаниях и семинарах, организуемых библиотеками Белоруссии.

Псковская областная универсальная научная библиотека провела уже 6-й Международный книжный форум «Русский Запад», который проходил с участием белорусских коллег Витебской областной библиотеки им.

В.И.Ленина, которые представили издания библиотеки по краеведению.

Смоленская областная универсальная библиотека сотрудничает с областными и районными библиотеками Витебской (Дубровенской, Лиозненской), Гомельской, Могилевской (Мстиславльской) областей Белоруссии. Проводится обмен книжными выставками, книжными дарами, методическими разработками. Ежегодно проходит обмен делегациями работников культуры Смоленской и Витебской областей. Библиотекари Смоленска регулярно бывают на праздниках «Дни культуры Смоленщины в Витебске». Смоленские библиотекари были приглашены на юбилей Витебской областной научной библиотеки. А специалисты последней приняли участие в открытии Центра правовой информации, мультимедийного культурного центра в Смоленской областной библиотеке.

Проходят такие культурные акции, как встречи библиотекарей, писателей и поэтов городов Лиозно, Дубровно Витебской области в Руднянской центральной библиотеке Смоленской области с литературным объединением «Современник». Обмениваются делегациями Краснинская центральная библиотека Смоленской области и Дубровенская районная библиотека Витебской области, Хиславичская центральная библиотека Смоленской области и Мстиславльская центральная библиотека Могилевской области.

Белорусские библиотекари посещают профессиональные конференции, мероприятия, проводимые в Смоленской области. Гомельская областная научная библиотека проводит научно-практические конференции по краеведению с участием библиотечных специалистов Смоленска.

Библиотеки Брянской области, расположенной на юго-западе России и граничащей с Белоруссью и Украиной, активно сотрудничают с библиотеками приграничных областей. В сотрудничество включены сельские и районные библиотеки Брянской, Гомельской и Черниговской областей.

Давно вместе работают районные библиотеки Стародуба (Россия) и Семеновки (Украина), Новозыбково (Россия) и Добруша (Белоруссия), Климова (Россия) и Городни (Украина). Брянская областная универсальная научная библиотека им. Ф.И.Тютчева много лет выполняет роль центра межбиблиотечного взаимодействия приграничных областей Белоруссии и Украины, сотрудничает с управлением культуры Брянской области.

Культурное сотрудничество положительно влияет на деятельность творческих союзов, учреждений культуры и отличается разнообразием направлений и форм.

Сотрудничество трех приграничных областей – Брянской, Гомельской и Черниговской осуществляется путем проведения межрегиональных семинаров, научных конференций, творческих вечеров, обмена книжными выставками, межбиблиотечного абонемента и международного книжного обмена. Библиотеки в этой программе играют ключевую роль. В качестве главных направлений сотрудничества выделяются: информационный обмен;

сохранение книги как национального памятника культуры;

работа библиотек по обслуживанию полиэтнического общества;

поддержание гуманитарной миссии приграничных библиотек в условиях глобальной информатизации.

В 2007–2009 годах проведены следующие совместные научные конференции:

«Слово о полку Игореве – памятник славянской культуры» (Украина – Новгород-Северский и Россия – Трубчевск);

«Человек: жизнь в окружающей среде» (Россия – Брянск);

«История библиотек и библиофильства» (Украина – Городня, Россия – Брянск, Белоруссия – Гомель);

«Ф.И.Тютчев и тютчеведение в начале третьего тысячелетия» (Россия – Брянск);

«Память войны (Россия – Брянск).

Состоялись круглые столы по темам:

«Времен и судеб неразрывна связь» (Россия – Климово);

«Опыт работы учреждений культуры по изучению и сохранению культурного наследия в районах, пострадавших от аварии на Чернобольской АЭС» (Белоруссия – Добрушская централизованная библиотечная система Гомельской области);

«Чтобы поколения помнили: 65-летию Победы посвящается...» (Россия – Чуровичская сельская библиотека).

Прошли также семинары:

«Экология и современность» (Россия – Новозыбков);

«Библиотеки и развитие культуры в демократическом обществе»

(Россия – Брянск);

«Краеведческая работа библиотек» (Украина – Городня);

«Сельская библиотека: модель развития (Белоруссия – пос. Лоев Гомельской области).

Из приведенных примеров очевидно, что библиотеки приграничных областей Белоруссии, России и Украины активно развивают партнерские связи. Их взаимодействие осуществляется по темам, имеющим по понятным причинам особое значение – это тема Великой Отечественной войны, экологии и связанная с ними проблема сохранения культурного наследия.

Последняя постоянно рассматривается на международном уровне, так как имеет жизненно важное значение для регионов государств – участников СНГ. По инициативе городской администрации г.Гомеля Республики Беларусь успешно осуществляется комплексная целевая программа «Славянское братство», имеющая целью восстановление и укрепление культурных связей трех славянских народов.

Наиболее активными партнерами межбиблиотечного сотрудничества восточных областей России являются библиотекари Казахстана.

Межпоселенческая библиотека Кош-Агачского района Республики Алтай Российской Федерации постоянно сотрудничает с Восточно-Казахстанской областной библиотекой им. А.С.Пушкина г. Усть-Каменогорска Республики Казахстан, которая передает своим коллегам книги на казахском языке, приглашает их участвовать в работе интернет-школы, подарила компьютеры с казахским шрифтом.

С Восточно-Казахстанской областной библиотекой им. А.С.Пушкина и поселковой библиотекой в Новой Бухтарме (Республика Казахстан) активно сотрудничает Алтайская краевая универсальная научная библиотека им.

В.Я.Шишкова (Российская Федерация). Осуществляются совместные проекты по обмену методическими изданиями, рабочими визитами, проводятся консультации. Это лишь малая часть той огромной работы, которую проводят библиотеки приграничных регионов.

Между Курганской областной универсальной научной библиотекой им.

А.К.Югова и Северо-Казахстанской областной универсальной научной библиотекой им. С.Муканова развиваются профессиональные связи, осуществляются издательские проекты, информационный обмен, международный книгообмен. Проводятся совместные научные исследования, конференции, семинары, формируются электронные ресурсы. Координации и взаимодействию в развитии краеведческих ресурсов, бизнес-информации, обмену и доступе к информации в электронном виде способствует российско-казахстанский мегапроект «Восток – Запад. Электронное сотрудничество библиотек». Проводятся выставки литературы, Дни культуры и науки.

Совместно с центром казахской культуры «Молдир» Омская областная научная библиотека им. А.С.Пушкина провела юбилейную акцию, посвященную 170-летию со дня рождения Ч.Валиханова, электронную презентацию книжной экспозиции «Бессмертное наследие Абая», презентацию документальной выставки «Признанный миром Абай», литературно-музыкальный вечер к 120-летию со дня рождения Г.Тукая, разработала и создала презентационный диск «Бессмертное слово Абая».

Все сказанное выше свидетельствует о том, что реализация Концепции осуществляется довольно активно. Вместе с тем существует ряд проблем, касающихся авторских прав и интеллектуальной собственности, полиэтнической деятельности библиотек, недостаточности средств для создания электронных библиотек и т.д. и требующих принятия решений со стороны органов государственной власти государств – участников СНГ.

Впереди предстоит большая работа по завершению выполнения мероприятий Плана и формированию информационно-библиотечного пространства государств – участников СНГ с участием приграничных библиотек.

Российские центры науки и культуры В течение 90-х годов на Международных конференциях, на заседаниях Совета соотечественников при Государственной Думе, на встречах в Россотрудничестве (ранее - Росзарубежцентр) руководители объединений российских соотечественников неоднократно высказывали пожелание об открытии российских Центров науки и культуры (РЦНК) в странах СНГ и Балтии, видя в них реальную базу для поддержки проводимой ими работы по укреплению позиций русского языка и русской культуры.

На протяжении последних лет Россотрудничество активно занималось решением этой проблемы. Совместно с МИД Российской Федерации создавалась соответствующая договорно-правовая база. Заключены межправительственные соглашения об учреждении информационно кулътурных центров на взаимной основе с правительствами большинства стран СНГ. И такие центры были созданы.

Сейчас у России есть Центры науки и культуры во всех странах СНГ. С 2009 года российские Центры науки и культуры начали свою работу в Баку, Бишкеке, Душанбе, Ереване, Кишинёве и Минске, открылись представительства в Абхазии и Южной Осетии. В новом здании теперь размещён центр в Киеве, его региональные отделения на Украине стали работать в Одессе, Симферополе и Севастополе, до конца 2012 года запланировано их открытие в Харькове и Львове. Модернизированы центры в Ташкенте и Астане, создано региональное отделение в Алма-Ате. В мае 2012 года начало работу ещё одно региональное отделение в Казахстане – в Усть-Каменогорске. Во всех остальных странах всего лишь по одному РЦНК, и этого, конечно же, мало.


Укрепление позиций русской культуры в странах СНГ, выведение этой работы на новый качественный уровень одно из главных направлений в работе российских Центров науки и культуры.

Деятельность РЦНК не ограничивается только организацией работы по распространению и изучению русского языка в иностранных государствах.

В российских Центрах науки и культуры проходят музыкальные фестивали, кинопросмотры, художественные и фотовыставки, организуются выступления российских творческих коллективов и известных деятелей искусства, работают школы, клубы, студии, объединения по интересам.

Российские центры науки и культуры оказывают содействие организациям соотечественников в проведении комплексных мероприятий, посвященных Дню России (фестивали «Великое русское слово», «Виват Россия!», «Русская песня» и др.) и Дню Победы (международная акция «Георгиевская ленточка»). При непосредственном участии Агентства проводятся мероприятия в рамках перекрестных годов России и других стран мира.

Россотрудничество через сеть своих загранпредставительств и российских Центров науки и культуры содействует укреплению и развитию связей соотечественников с Россией, организует на постоянной основе работу по удовлетворению их культурных, информационных и языковых интересов и потребностей, содействует участию соотечественников в культурных, образовательных, спортивных, молодёжных мероприятиях, проводимых в России.

Содействие развитию и укреплению интеграционных процессов на пространстве СНГ является также одной из функциональных задач РЦНК.

Площадки российских Центров науки и культуры, организационный ресурс представительств Россотрудничества активно задействован для проведения совместных программ с диппредставительствами и иными организациями стран Содружества. Одним из новых форматов работы стало проведение перекрестных годов национальных культур.

Завершается создание необходимой нормативной базы для решения задач по сохранению памятников духовной культуры и захоронений выдающихся представителей России за рубежом. Россотрудничеством совместно с МИД России проведена работа по составлению перечня объектов культурного наследия, который насчитывает более 250 объектов.

Еще одно новое направление – развитие международного молодежного сотрудничества. Задача Россотрудничества в этом направлении – способствовать расширению круга позитивно настроенных к России активных молодых иностранных граждан, привлекая их к сотрудничеству и разработке совместных перспективных проектов.

Для руководства Россотрудничества главная идея заключается в том, чтобы российские Центры науки и культуры за рубежом стали привлекательными местами посещения для самых разных категорий людей, которые интересуются Россией. Есть уже апробированные формы работы курсы русского языка, кружки по интересам. Но этого мало. Идёт поиск новых форм.

Например, сейчас Министерство культуры России имеет на выходе очень интересный проект: прямые трансляции в интернете в самом высоком качестве HD крупных культурных событий, таких как премьеры в Большом театре или концерты в Консерватории. Сигнал будет выкладываться в интернет. Идея заключается в том, чтобы на базе РЦНК оборудовать высококлассные кинотеатры, где эти трансляции можно будет смотреть в режиме онлайн.

Россотрудничество работает над созданием на базе Центров науки и культуры сети так называемых интеллектуальных кафе. Там будет традиционная русская кухня, возможность обменяться книгами и фильмами или приобрести их. Но самое главное, люди смогут регулярно встречаться в таких кафе с интересными собеседниками - деятелями культуры и науки, представителями общественных организаций, которые будут приезжать из России и смогут за чашкой чая поговорить с людьми на интересующие их темы.

Новой идеей является создание кабинетов эксклюзивного информационного доступа. Имеется в виду доступ, например, к тем же архивным данным, которые не являются секретными, но в широком доступе в интернете не выложены, или к аналогичным библиотечным фондам.

Россотрудничество намеревается создать в центрах науки и культуры постоянно действующие, но сменные выставочные экспозиции на базе фондов российских музеев и российских архивов, а также гастрольные площадки, на которых смогут выступить молодые таланты.

К сожалению, в странах СНГ Центры науки и культуры Россотрудничества расположены в арендованных помещениях, далеко не всегда соответствующих в полной мере функциям, целям, задачам культурно-информационных центров. Необходимо целевое выделение бюджетных средств на строительство или приобретение в странах СНГ зданий, обладающих необходимыми параметрами. Руководство МИД поддержало предложения Россотрудничества по открытию центров в 2013 2015 годах с акцентом на пространство СНГ.

Задача развития сети российских Центров науки и культуры поставлена в Указе Президента «О мерах по реализации внешнеполитического курса Российской Федерации» №605 от 7 мая 2012 г., который поручает также Правительству РФ разработать концепцию усиления ресурсного и кадрового потенциала Россотрудничества.

«Расстановка внешнеполитических приоритетов России должна найти свое отражение и в логике дальнейшего расширения сети РЦНК. Они должны открываться там, где это больше всего нужно России и где они будут максимально востребованы, а, значит, полезны. Безусловно, сегодня это направление СНГ, где:

а) планомерно развиваются интеграционные проекты с инициативным участием Россотрудничества, б) сконцентрированы интересы России во всех сферах – от безопасности до образования и в) проживают миллионы соотечественников.

Так, в соответствии с перспективным планом расширения сети представительств на 2013-2015 гг., в случае соответствующего бюджетного финансирования планируется открыть:

- в 2013 году три РЦНК в Республике Беларусь (в городах Брест, Витебск, Гомель), - два РЦНК в Казахстане (в Алма-Ате и Уральске), - три РЦНК на Украине (в Симферополе, Одессе и Харькове), - один РЦНК в Приднестровье (в Тирасполе), - в 2014 году РЦНК начнут работу в Азербайджане (г.Гянджа), в Армении (г.Гюмри), Киргизии (г.Ош), Таджикистане (г.Худжанд).

20 сентября 2012 года в День провозглашения Республики Южная Осетия в Цхинвале состоялось торжественное открытие Российского центра науки и культуры при представительстве Россотрудничества в РЮО.

Очевидно, что расширение и модернизация зарубежной инфраструктуры требует корректировки и развития законодательной базы.

Это касается как законодательных актов, регламентирующих деятельность самого Россотрудничества, так и подписания соответствующих межправительственных соглашений по учреждению культурных центров.

Россотрудничеством уже направлены предложения по внесению изменений в Указ Президента No 1315 «О некоторых вопросах государственного управления в области международного сотрудничества». Также с точки зрения перспективной работы по открытию РЦНК за рубежом важно наладить более скооперированную работу по согласованию проектов межправсоглашений с российскими посольствами в странах пребывания.

Сейчас на различных стадиях разработки находятся 27 проектов соглашений.

Особую важность имеет вопрос о зданиях, в которых работают центры и представительства. Многие помещения взяты в аренду на несколько лет.

Но для планомерной и долгосрочной работы, конечно, целесообразнее приобретать здания в собственность или использовать уже имеющуюся за рубежом российскую недвижимость». Россотрудничество является одним из разработчиков Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 годы, призванной стать комплексной системой поддержки российской культуры и русского языка на ближайшие годы. В рамках Программы запланирован комплекс мероприятий, направленных на сохранение и развитие единого информационного, образовательного, социально-культурного и экономического пространства Российской Федерации и стран СНГ. Рост престижа России в мировом сообществе.

Как видим, Агентство ведет активную работу по продвижению и сохранению русского языка и культуры в странах СНГ через свои Центры науки и культуры. Проводимый ими широкий спектр мероприятий способствует формированию положительного внешнеполитического имиджа России.

Российские вузы и их филиалы в странах СНГ С советских времен образование, полученное в российских вузах, котировалось на постсоветском пространстве выше любого другого. Те же тенденции сохранялись и первое время после распада СССР. Конъюнктурой тут же воспользовался платный сектор образовательных услуг: российские ВУЗы (преимущественно коммерческие) начали открывать в странах СНГ и свои филиалы, а в странах Прибалтики - представительства. Многие из них обучали студентов по собственным перечням специальностей, не выяснив предварительно, нуждаются ли в них страны, на территории которых они Перспективы расширения сети Российских центров науки и культуры, разработка концепции «Русская школа за рубежом», 13/07/2012, http://interaffairs.ru/read.php?item= действуют. Хуже того, как оказалось впоследствии, многие российские вузы не получили для своих филиалов лицензию на предоставление образовательных услуг. В результате, несмотря на то российская лицензия на этот вид деятельности у большинства из них была, выдаваемые филиалами дипломы не имели в странах постсоветского пространства законной силы.

Качество образовательных программ в филиалах также часто оставляло желать лучшего.

На заседании Совета глав правительств государств – участников Содружества Независимых Государств, состоявшегося 28.09.2001 года в г.

Москве, было подписано Соглашение о порядке создания и функционирования филиалов высших учебных заведений в государствах участниках Содружества Независимых Государств. Кроме того, двусторонние международные договоры заключены Россией с Арменией, Молдавией, Украиной, а также с государствами-членами ЕврАзЭС:

Белоруссией, Казахстаном, Киргизией, Таджикистаном.

Соглашение о порядке создания и функционирования филиалов высших учебных заведений в государствах - участниках Содружества Независимых Государств определяет порядок создания, реорганизации, ликвидации, лицензирования, аттестации и аккредитации в государствах - участниках СНГ филиалов государственных и негосударственных высших учебных заведений, прошедших государственную аккредитацию.

Процессы создания и функционирования филиалов российских ВУЗов за рубежом, в частности в государствах - участниках СНГ, регулируются Федеральными Законами. Созданная на государственном и межгосударственном уровнях нормативно-правовая база, насчитывает более десятка многосторонних и двусторонних международных соглашений Российской Федерации о сотрудничестве в сфере образования с государствами-участниками СНГ и позволяет оперативно решать создание филиалов образовательных учреждений.

В государствах-участниках Содружества Независимых Государств на основании российских лицензий действуют 42 филиала российских ВУЗов и четыре российско-национальных (славянских) университета.

Целый ряд высших учебных заведений Российской Федерации проводит активную работу по созданию в государствах СНГ филиалов и представительств своих ВУЗов. Среди них такие ведущие ВУЗы страны как Московский государственный университет имени М.Ломоносова, Российский государственный университет нефти и газа имени Губкина, Московский институт стали и сплавов, Московский государственный университет экономики, статистики и информатики, Российский новый университет и др. В этих филиалах обучаются более 25 тыс. человек.

Особая роль в экспорте российского образования принадлежит российско-национальным (славянским) университетам совместного ведения, открытым в Армении, Белоруссии, Киргизии, Таджикистане, а также Российско-Туркменской общеобразовательной школе в г. Ашхабаде и Российско-Таджикской общеобразовательной школе в г. Душанбе. Эти учебные заведения, в которых обучается 16 тыс. человек, в целом успешно реализуют образовательные программы на русском языке по российским образовательным стандартам. За период своего существования они превратились в ведущие образовательные, культурные и научно исследовательские центры в странах пребывания.

В 2007 году на основе норм российского законодательства проведена оценка деятельности всех действующих филиалов российских ВУЗов за рубежом, которая проводилась с участием представителей министерств образования соответствующих государств. По итогам проверки разработаны рекомендации по совершенствованию механизмов создания и повышению эффективности работы зарубежных филиалов российских вузов. Принято решение о формировании двух специализированных рабочих комиссий по сотрудничеству в области развития систем управления качеством образования и по оценке деятельности зарубежных филиалов.

Контроль качества образовательных услуг, которые предоставляются филиалами российских ВУЗов, в государствах СНГ, осуществляется Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки в рамках проведения процедуры лицензирования, аттестации и аккредитации высших учебных заведений и филиалов.

При таком контроле и, порой, в силу политической конъюктуры сеть филиалов российских ВУЗов в странах СНГ часто меняется. Представленная ниже информация о перечне филиалов российских высших учебных заведений, действующих на территориях государств - участников СНГ (по информации посольств Российской Федерации в государствах-участниках СНГ) взята на сайте Министерства образования и науки Российской Федерации «Российское образование для иностранных граждан»36. Эта информация дополнялась сведениями центральных органов управления образованием государств-участников СНГ.

Для раскрытия содержания работы филиалов российских ВУЗов в странах СНГ выбраны филиалы, чья деятельность, на наш взгляд, в полном объеме соответствует целям и задачам образовательных учреждений Российской Федерации за рубежом.

Азербайджан Перечень филиалов российских высших учебных заведений, действующих на территории Азербайджанской Республики 1 Бакинский филиал Академии права и 137012, Республика управления Азербайджан, г. Баку, ул.

Зардаби, д. 2. Бакинский филиал Южно-Российского 370072, Республика гуманитарного института Азербайджан, г. Баку, ул.

Ф. Хойского, д. 3. Бакинский филиала Московского 370012, Азербайджанская государственного открытого Республика, г. Баку, университета Тбилисский просп., д.69 а " http://www.russia.edu.ru/obruch/sng/1115/", Список филиалов российских ВУЗов, в странах СНГ 3. Филиал Дагестанского государственного 370000, Азербайджанская университета в Азербайджанской Республика, г. Баку, ул.

Республике в г. Баку Пишевари, д. 28/ 4. Филиал Санкт-Петербургского 370069, Республика института внешнеэкономических связей, Азербайджан, г. Баку, ул.

экономики и права в г. Баку Республики 3. Бунядова, д. Азербайджан 5. Филиал Московского государственного AZ1143, Республика университета им. М.В.Ломоносова в г. Азербайджан, г. Баку, ул.

Баку Фирудина Агаева, д.14.

С обретением страной независимости российские вузы (преимущественно коммерческие) начали открывать в Азербайджане свои филиалы. Многие из них обучали студентов по собственным перечням специальностей, не выяснив предварительно, нуждаются ли в них в Азербайджане. Да и качество подготовки оставляло во многих случаях желать лучшего. На этом фоне проблема самодеятельных филиалов российских вузов в Азербайджане обострилась как никогда.

В начале 2007 года власти Азербайджана заговорили о намерении закрыть сразу пять филиалов российских ВУЗов, самым известным из которых является Московский открытый университет. Запахло скандалом с международным подтекстом: выходит, что Азербайджан закрывает филиалы именно российских учебных заведений.

Обсудив сложившуюся ситуацию, министры образования двух стран пришли к решению провести проверку "нехороших" филиалов совместными усилиями, "чтобы исключить спекуляции о том, что закрываются филиалы потому, что они представляют российские вузы". Министры пришли к соглашению, что остаться должны только те, где дают образование высокого качества.

Министр образования Азербайджана Мисир Марданов в интервью "Газете.Ru" подчеркнул: "Азербайджан готов открывать филиалы вузов, которые могут обеспечить качественную подготовку специалистов". Искать их логичнее среди не вновь созданных, а ведущих вузов России, посчитали в Азербайджане.

Филиал Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова в городе Баку Филиал Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова в городе Баку создан Постановлением Президента Азербайджанской Республики от 15 января 2008 года № 2621 «Об организации деятельности филиала Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова в г. Баку». Уже в феврале 2009года состоялось его открытие37.

В настоящее время в университете действуют 3 факультета:

Химический факультет I.

Факультет прикладной математики II.

Филологический факультет, который подразделяется на III.

отделения:

Отделение русского языка и литературы 1.

Отделение современных западноевропейских языков и литератур 2.

(pомано-германская филология) С 2009/2010 учебного года начал функционировать факультет психологии.

Образовательная деятельность Филиала осуществляется по учебным планам и программам МГУ имени М.В.Ломоносова с использованием инновационных технологий и методов обучения. Занятия проводятся, в основном, профессорско-преподавательским составом МГУ имени М.В.Ломоносова. В число обязательных для изучения студентами предметов на всех факультетах включены азербайджанский язык и история Азербайджана, а на филологическом факультете также история азербайджанской литературы.

Сайт филиала, http://www.msu.az/ В период обучения отличившиеся студенты на старших курсах получаут возможность учиться в МГУ имени М.В.Ломоносова в течение не менее двух семестров. Выпускникам Филиала выдается диплом МГУ имени М.В.Ломоносова.

В библиотеке Филиала насчитывается более 5000 книг, в числе которых научная, учебная и художественная литература. Здесь действуют читальный зал с отделами периодической печати и электронная библиотека, в которой имеется свыше 20000 книг в электронной версии, а также доступ в Центральную библиотеку имени М.Ф.Ахундова.

За время своей деятельности Филиал установил научные контакты со многими известными иностранными образовательными и научно исследовательскими центрами, с которыми уже проводятся совместные исследования. К примеру, в сотрудничестве с Университетом г. Хайфа (Израиль) Филиал участвует в разработке международного проекта по работе с одаренными в области математики студентами с целью исследования наилучших методов выявления и развития их способностей. В этом проекте также задействованы университеты России, Индии, Румынии, Греции, Турции, США, Канады и т.д. Совместно с Парижским университетом имени Пьера и Марии Кюри, Университетом Каглиари (Италия), Институтом Химии силикатов РАН (Санкт-Петербург), Институтом Физики Национальной Академии Республики Беларусь проводятся исследования по оптическим и люминесцентным свойствам полупроводниковых соединений.

Создание филиала МГУ в Азербайджане обусловлено процессом интеграции в мировое образовательное пространство и желанием граждан Азербайджана обучаться в авторитетных вузах России. Обучение в филиале будет проводиться на бюджетные средства принимающей стороны, то есть за счет средств Азербайджана. Студентов будут обучать в основном естественным наукам.



Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 7 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.