авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 || 3 |

«Данное Руководство не требует Для служебного пользования регистрации в Министерстве юстиции УТВЕРЖДЕНО Кыргызской Республики на основании ...»

-- [ Страница 2 ] --

Приложение № к Протоколу к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30 ноября 2000 года Перечень документов граждан Республики Казахстан для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории государств-членов Евразийского экономического сообщества а) Паспорт гражданина Республики Казахстан;

б) Служебный паспорт;

в) Дипломатический паспорт;

г) Паспорт моряка при наличии судовой роли или выписки из нее;

д) Свидетельство на возвращение в РК.

_ Приложение № 1:

к Протоколу к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30 ноября 2000 года Перечень документов Кыргызской Республики для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории государств-членов Евразийского экономического сообщества а) ОЗП КР образца 1994 года при наличии заполненной загранстраницы до истечении срока действия и общегражданский паспорт гражданина КР образца 2004 г.

б) Служебный паспорт;

в) Дипломатический паспорт;

г) Паспорт моряка при наличии судовой роли или выписки из нее;

д) Свидетельство на возвращение в КР.

Приложение № к Протоколу к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30 ноября 2000 года Перечень документов граждан Российской Федерации для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории государств-членов Евразийского экономического сообщества а) Паспорт гражданина РФ, удостоверяющий личность гражданина РФ за пределами РФ;

б) Служебный паспорт;

в) Дипломатический паспорт;

г) Паспорт моряка при наличии судовой роли или выписки из нее;

д) Свидетельство на возвращение в РФ Приложение № 1:

к Протоколу к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30 ноября 2000 года Перечень документов Кыргызской Республики для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории государств-членов Евразийского экономического сообщества а) ОЗП КР образца 1994 года при наличии заполненной загран страници до истечении срока действия и общегражданский паспорт гражданина КР образца 2004 г.

б) Служебный паспорт;

в) Дипломатический паспорт;

г) Паспорт моряка при наличии судовой роли или выписки из нее;

д) Свидетельство на возвращение в КР.

Приложение № к Протоколу к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30 ноября 2000 года Перечень документов граждан Республики Таджикистан для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории государств-членов Евразийского экономического сообщества а) Заграничный паспорт;

б) Служебный паспорт;

в) Дипломатический паспорт;

г) Паспорт моряка при наличии судовой роли или выписки из нее;

д) Свидетельство на возвращение в РТ.

РАСПОРЯЖЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ от 21 июня 2005 года N 268-р, г.Бишкек Одобрить прилагаемый проект ответной ноты Министерства иностранных дел Кыргызской Республики на ноту Министерства иностранных дел Республики Казахстан, образующих вместе Соглашение между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Республики Казахстан о взаимных поездках граждан.

Исполняющий обязанности Первого вице-премьер-министра Кыргызской Республики М.Керимкулов N 011-17/ Министерство иностранных дел Кыргызской Республики свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Республики Казахстан и имеет честь подтвердить получение ноты N 13/2-6557/7521 от 23.05.2005 года следующего содержания:

"Министерство иностранных дел Республики Казахстан свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Кыргызской Республики и в ответ на ноту N 013/2-368 от 28.04. года, имеет честь сообщить следующее.

В связи с проведением внутригосударственных процедур согласования проекта Протокола об упрощении взаимных безвизовых поездок граждан Республики Казахстан и Кыргызской Республики, разработанного МИД Кыргызской Республики, подписание вышеназванного документа от 24 мая 2005 года не представляется возможным, то есть до начала временного применения Протокола совершенного в Астане 24 марта 2005 года к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30 ноября 2000 года.

МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН г.Астана В то же время, Министерство иностранных дел, исходя из принципов добрососедских дружественных и взаимовыгодных связей, полагает целесообразным с 24 мая с.г., временно, до вступления в силу Протокола об упрощении взаимных безвизовых поездок граждан Республики Казахстан и Кыргызской Республики, сохранить для граждан обоих государств возможность пересечения казахстанско-кыргызской границы в порядке, отличном от содержащегося в Протоколе от 24 марта 2004 года.

В этой связи, Министерство, ссылаясь на статью 8 вышеназванного Соглашения, предлагает установить для граждан Республики Казахстан и граждан Кыргызской Республики режим поездок по документам, предусмотренным Протоколом от 24 марта 2005 года, а также по удостоверениям личности и свидетельствам о рождении детей для граждан Республики Казахстан, по паспортам граждан Кыргызской Республики образца 2004 года и свидетельством о рождении детей для граждан Кыргызской Республики.

Заинтересованные министерства и ведомства Республики Казахстан поддержали данное предложение и выразили свое согласие.

В случае согласия Кыргызской Стороны с данным предложением, Казахстанская Сторона предлагает считать настоящую ноту и ответную ноту Министерства иностранных дел Кыргызской Республики правительственным документом для принятия и информирования всех заинтересованных министерств и ведомств Республики Казахстан и Кыргызской Республики к исполнению и обеспечению устанавливаемого настоящей нотой режима взаимных поездок граждан Республики Казахстан и граждан Кыргызской Республики.

Министерство иностранных дел Республики Казахстан пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Кыргызской Республики уверения в своем высоком уважении.".

В этой связи, Министерство иностранных дел Кыргызской Республики имеет честь информировать Министерство иностранных дел Республики Казахстан о согласии Кыргызской Стороны с предложениями, изложенными в ноте Министерства и подтвердить, что нота Министерства иностранных дел Республики Казахстан и настоящая ответная нота составляют правительственный документ для принятия и информирования всех заинтересованных министерств и ведомств Кыргызской Республики и Республики Казахстан к исполнению и обеспечению устанавливаемого настоящей нотой режима взаимных поездок граждан Кыргызской Республики и граждан Республики Казахстан.

ПОСТАНОВЛЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ Об утверждении Протокола к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30 ноября 2000 года, подписанного 24 марта 2005 года в городе Астана от 1 июля 2005 года N В соответствии со статьей 16 Закона Кыргызской Республики "О международных договорах Кыргызской Республики" и статьей 18 Закона Кыргызской Республики "О нормативных правовых актах Кыргызской Республики", в целях выполнения внутригосударственных процедур Правительство Кыргызской Республики постановляет:

1. Утвердить Протокол к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30 ноября 2000 года, подписанный 24 марта 2005 года в городе Астана.

2. Министерству иностранных дел Кыргызской Республики уведомить Интеграционный Комитет Евразийского экономического сообщества о выполнении Кыргызской Республикой внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Протокола.

3. Опубликовать настоящее постановление в средствах массовой информации.

Опубликовано в приложении к газете "Эркинтоо" "Нормативные акты Правительства Кыргызской Республики" от 30 июля 2005 года N 27- Исполняющий обязанности Первого вице-премьер-министра Кыргызской Республики М.Керимкулов Утвержден постановлением Правительства КР от 1 июля 2005 года N ПРОТОКОЛ к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30 ноября 2000 года от 24 марта 2005 года, г.Астана Правительство Республики Беларусь, Правительство Республики Казахстан, Правительство Кыргызской Республики, Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Таджикистан, далее именуемые Сторонами, в целях разработки единого для всех государств - членов Евразийского экономического сообщества Перечня документов для перемещения граждан по территории Сообщества, в соответствии со статьей 7 Соглашения между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30 ноября 2000 года, заключили настоящий Протокол о нижеследующем:

Статья 1.

К документам, удостоверяющим личность и подтверждающим гражданство их владельцев, дающим право на въезд, выезд, транзитный проезд, передвижение и пребывание на территории государств Сторон, относятся документы, указанные в приложениях NN 1, 2, 3, 4 и 5 к настоящему Протоколу.

Приложения NN 1, 2, 3, 4 и 5 к настоящему Протоколу заменяют собой приложения NN 1, 2, 3, 4 и 5 к вышеупомянутому Соглашению с даты временного применения настоящего Протокола.

Статья 2.

Настоящий Протокол начинает временно применяться через 60 дней после его подписания и вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Стороны после подписания настоящего Протокола незамедлительно обменяются по дипломатическим каналам образцами документов, указанных в приложениях NN 1, 2, 3, 4 и 5 к настоящему Протоколу.

Приложение N ПЕРЕЧЕНЬ документов граждан Республики Беларусь для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории государств - членов Евразийского экономического сообщества 1. Паспорт гражданина Республики Беларусь.

2. Служебный паспорт.

3. Дипломатический паспорт.

4. Национальное удостоверение личности моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

5. Свидетельство на возвращение в Республику Беларусь.

Приложение N ПЕРЕЧЕНЬ документов граждан Республики Казахстан для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории государств - членов Евразийского экономического сообщества 1. Паспорт гражданина Республики Казахстан.

2. Служебный паспорт.

3. Дипломатический паспорт.

4. Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

5. Свидетельство на возвращение в Республику Казахстан.

Приложение N ПЕРЕЧЕНЬ документов граждан Кыргызской Республики для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории государств - членов Евразийского экономического сообщества 1. Паспорт гражданина Кыргызской Республики образца 1994 года (при наличии заполненной загранстраницы) до истечения срока действия и общегражданский паспорт гражданина Кыргызской Республики образца 2004 года.

2. Служебный паспорт.

3. Дипломатический паспорт.

4. Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

5. Свидетельство на возвращение в Кыргызскую Республику.

Приложение N ПЕРЕЧЕНЬ документов граждан Российской Федерации для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории государств - членов Евразийского экономического сообщества 1. Паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской Федерации*.

2. Служебный паспорт.

3. Дипломатический паспорт.

4. Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

5. Свидетельство на возвращение в Российскую Федерацию.

* Во исполнение пункта 9 статьи 14 Договора о создании Союзного государства между Российской Федерацией и Республикой Беларусь въезд, пребывание и выезд граждан Российской Федерации и граждан Республики Беларусь на территории друг друга осуществляется, в том числе и по внутренним паспортам.

Приложение N ПЕРЕЧЕНЬ документов граждан Республики Таджикистан для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории государств - членов Евразийского экономического сообщества 1. Заграничный паспорт.

2. Служебный паспорт.

3. Дипломатический паспорт.

4. Паспорт моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее).

5. Свидетельство на возвращение в Республику Таджикистан.

РАСПОРЯЖЕНИЕ ПРАВИТЕЛЬСТВА КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ от 31 октября 2005 года N 469-р, г.Бишкек Одобрить прилагаемый проект ответной ноты Министерства иностранных дел Кыргызской Республики на ноту Министерства иностранных дел Российской Федерации, образующих вместе Соглашение между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Российской Федерации о взаимных поездках граждан.

Исполняющий обязанности Первого вице-премьер-министра Кыргызской Республики М.Керимкулов КЫРГЫЗ РЕСПУБЛИКАСЫНЫН ТЫШКЫ ИШТЕР МИНИСТРЛИГИ Министерство иностранных дел Кыргызской Республики свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Российской Федерации и имеет честь сообщить о получении ноты N 37737\кд от 12 октября т.г. с предложением установить с 1 ноября т.г. на основе взаимности для выезда из Российской Федерации в Кыргызскую Республику и въезда в Российскую Федерацию из Кыргызской Республики граждан Российской Федерации, а также въезда в Российскую Федерацию, выезда из Российской Федерации, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории Российской Федерации граждан Кыргызской Республики помимо документов, предусмотренных упомянутым Протоколом к Соглашению между Правительством Республики Беларусь, Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Российской Федерации и Правительтсвом Республики Таджикистан о взаимных безвизовых поездках граждан от 30 ноября 2000 года, следующих документов для осуществления взаимных поездок :

а) для граждан Российской Федерации:

паспорт гражданина Российской Федерации;

свидетельство о рождении (для детей, не достигших возраста 14 лет) с указанием принадлежности к гражданству Российской Федерации;

б) для граждан Кыргызской Республики:

удостоверение личности гражданина Киргизской Республики образца 2004 года (пластиковая карточка);

паспорт гражданина Киргизской Республики образца 1994 года без заполненной загранстраницы;

свидетельство о рождении (для детей, не достигших возраста 16 лет) с указанием принадлежности к гражданству Киргизской Республики.

В этой связи, Министерство иностранных дел Кыргызской Республики имеет честь информировать Министерство иностранных дел Российской Федерации о согласии Кыргызской Стороны с предложением Российской Стороны и подтвердить, что нота Министерства иностранных дел Российской Федерации и настоящая ответная нота составляют договоренность между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Российской Федерации для принятия и информирования всех заинтересованных министерств и ведомств Кыргызской Республики и Российской Федерации к исполнению и обеспечению устанавливаемого настоящей нотой режима, взаимных поездок граждан Кыргызской Республики и граждан Российской Федерации.

Министерство иностранных дел Кыргызской Республики пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Российской Федерации уверения в своем весьма высоком уважении.

Министерству иностранных дел Кыргызской Республики СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Республики Узбекистан о взаимных поездках граждан Правительство Кыргызской Республики и Правительство Республики Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами, выражая стремление к дальнейшему углублению отношений между двумя братскими государствами и развитию контактов между гражданами своих государств, руководствуясь положениями Договора о вечной дружбе между Кыргызской Республикой и Республикой Узбекистан от 24 декабря 1996 года, с целью урегулирования порядка и условий взаимных поездок граждан обоих государств, согласились о нижеследующем:

Статья 1. Граждане государств Сторон, являющиеся владельцами действительных документов, перечисленных в приложениях №1 и 2, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и временно пребывать на территориях государств Сторон без виз сроком до 60 суток.

2. Граждане государств Сторон, намеревающиеся въехать и пребывать на территории государств Сторон свыше 60 суток, оформляют визы в соответствии с порядком, установленным законодательством Сторон.

Статья 1. Граждане государства одной Стороны, владеющие действительными дипломатическими, служебными и национальными паспортами и являющиеся сотрудниками дипломатических представительств и консульских учреждений, а также представительств международных организаций, находящихся на территории государства другой Стороны, после въезда оформляют аккредитацию в соответствии с порядком, установленным законодательством Сторон и пребывают без виз в течение срока аккредитации.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи распространяются также на членов семьи (супруг/супруга и несовершеннолетние дети) указанной категории граждан, которые проживают вместе с ними во время официального пребывания на территории государства другой Стороны.

Статья Стороны обязуются пропускать в третьи государства в пунктах пропуска, открытых для международного сообщения, граждан государств Сторон, имеющих действительные и надлежащим образом оформленные в соответствии с национальным законодательством государств Сторон документы на право пересечения границы и будут предпринимать меры к недопущению выезда в третьи государства лиц, которым выезд закрыт компетентными органами Сторон.

Статья Стороны информируют друг друга по вопросам, относящимся к сфере применения положений настоящего Соглашения, в том числе о действующих документах, удостоверяющих личность и подтверждающих гражданство их владельцев, об изменениях в порядке их выдачи и использования, о правилах пребывания иностранных граждан на территории государств Сторон, а также о соответствующих законодательных актах.

Стороны по взаимному письменному согласию могут принимать решения об изменениях в перечнях документов, указанных в приложениях №1 и 2 к настоящему Соглашению.

При этом, в случае введения новых документов или внесения изменений в действующие документы, Стороны обменяются их образцами по дипломатическим каналам не позднее чем за суток до их введения в действие.

Статья Стороны после подписания настоящего Соглашения обменяются по дипломатическим каналам образцами документов, указанных в приложениях №1 и 2 к настоящему Соглашению.

Статья Ставки тарифов консульских сборов за выдачу виз устанавливаются Сторонами на условиях взаимности в соответствии с приложением №3 к настоящему Соглашению.

Статья Стороны на основе взаимности будут освобождать от взимания консульских сборов за выдачу виз лиц:

следующих в порядке обмена в области науки, техники, образования, культуры, искусства и спорта в соответствии с договорами между Сторонами;

ветеранов Великой Отечественной войны и лиц, к ним приравненных, инвалидов 1 и 2 групп - по предъявлении соответствующих удостоверений;

граждан до 16 и старше 60 лет;

обучающихся в учебных заведениях, курсах, проводимых на территориях государств Сторон, на основании ходатайств приглашающих учебных заведений.

Статья Граждане государств обеих Сторон, на которых распространяется действие настоящего Соглашения, могут въезжать, выезжать и следовать транзитом по территории государства одной из Сторон через пункты пропуска, определенные для пересечения государственной границы с соблюдением процедур, необходимых при пересечении государственной границы, в соответствии с национальным законодательством Сторон.

Перечни пунктов пропуска через государственную границу определяются отдельным соглашением.

Статья Граждане государств Сторон во время пребывания на территории государства другой Стороны должны соблюдать законы и правила государства этой Стороны.

Временная прописка и регистрация граждан одной Стороны, находящихся по служебным делам на территории государства другой Стороны осуществляется компетентными органами государств Сторон без взимания пошлин и сборов на основании документов, указанных в приложениях №1 и 2 к настоящему Соглашению, а также служебных и командировочных удостоверений.

Настоящее Соглашение не затрагивает права Сторон отказать во въезде или ограничить срок пребывания граждан государства другой Стороны, чье присутствие на их территории считается нежелательным.

Статья Порядок въезда, транзитного пересечения и выезда военнослужащих Сторон по территории государства другой Стороны, если они исполняют возложенные на них государствами служебные обязанности, на отдельно взятом участке государственной границы определяется компетентными органами Сторон на основании протокола, который является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Компетентные органы Сторон будут определены посредством обмена нотами по дипломатическим каналам.

Статья В исключительных случаях (угроза национальной безопасности, общественному порядку или здоровью граждан, в том числе при чрезвычайных обстоятельствах и др.) Стороны сохраняют за собой право временно приостановить действие настоящего Соглашения либо его отдельных положений.

В этом случае заинтересованная Сторона может ввести соответствующие ограничения на безвизовые въезд, выезд, пребывание и транзитный проезд граждан государства другой Стороны, уведомив ее об этом по дипломатическим каналам за 72 часа до введения в действие указанных ограничений.

Статья Вопросы, возникающие в результате применения настоящего Соглашения, Стороны будут решать путем консультаций и переговоров.

Статья В настоящее Соглашение по согласованию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными Протоколами, являющимися неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступающими в силу в порядке, предусмотренном статьей 16 настоящего Соглашения.

Статья Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых является Кыргызская Республика и Республика Узбекистан.

Статья Соглашение между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Республики Узбекистан о взаимных поездках граждан от 2 июля 2000 года прекращает свое действие с даты вступления в силу настоящего Соглашения.

Статья Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и действует до истечения 90 дней с даты получения одной Стороной официального уведомления другой Стороны о намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

Совершено в городе Ташкенте 3 октября 2006 года в двух подлинных экземплярах, каждый на кыргызском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.

Для целей толкования положений настоящего Соглашения используется текст на русском языке.

За Правительство За Правительство Кыргызской Республики Республики Узбекистан ПРИЛОЖЕНИЕ № к Соглашению между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Республики Узбекистан о взаимных поездках граждан ПЕРЕЧЕНЬ документов граждан Кыргызской Республики для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории Республики Узбекистан 1. Дипломатический паспорт Кыргызской Республики;

2. Служебный паспорт Кыргызской Республики;

3. Паспорт гражданина Кыргызской Республики;

4. Общегражданский паспорт гражданина Кыргызской Республики;

5. Свидетельство о рождении (при наличии вкладыша с фотографией и данными его владельца);

6. Свидетельство для возвращения в Кыргызскую Республику.

Примечание:

Граждане Кыргызской Республики - владельцы паспортов граждан Кыргызской Республики образца 1994 года следуют через границу без обязательного наличия заполненной загранстраницы.

Граждане Кыргызской Республики - владельцы паспортов граждан Кыргызской Республики образца 2004 года (пластиковая ID-карта) следуют через границу при наличии вкладыша для проставления отметок о пересечении государственной границы (дата-штамп).

ПРИЛОЖЕНИЕ № к Соглашению между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Республики Узбекистан о взаимных поездках граждан ПЕРЕЧЕНЬ документов граждан Республики Узбекистан для въезда, выезда, транзитного проезда, передвижения и пребывания на территории Кыргызской Республики 1. Дипломатический паспорт Республики Узбекистан;

2. Паспорт гражданина Республики Узбекистан;

3. Удостоверение гражданина Республики Узбекистан, не достигшего 16-летнего возраста;

4. Свидетельство о рождении (при наличии вкладыша с фотографией и данными его владельца);

5. Свидетельство для возвращения в Республику Узбекистан.

Примечание:

Несовершеннолетние граждане Республики Узбекистан до 16 лет следуют через границу по удостоверениям гражданина Республики Узбекистан, не достигшего 16-летнего возраста, либо по паспортам родителей или их законных представителей, в которые внесены в установленном порядке сведения о несовершеннолетних гражданах, либо по свидетельству о рождении.

Граждане Республики Узбекистан в возрасте от 16 до 18 лет, имеющие на руках паспорта гражданина Республики Узбекистан, имеют право выезжать самостоятельно без сопровождающих лиц.

ПРИЛОЖЕНИЕ № к Соглашению между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Республики Узбекистан о взаимных поездках граждан Ставки тарифов консульских сборов за оформление виз гражданам Кыргызской Республики и Республики Узбекистан До шести месяцев - 10 долларов США;

До одного года - 20 долларов США.

За продление виз сборы взимаются по тем же ставкам, что и за оформление виз.

Примечание:

При оформлении виз наряду с взиманием консульских сборов возможно также и взимание сумм в счет возмещения фактических расходов в соответствии с законодательством Сторон.

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Туркменистана о взаимных поездках граждан Ст.1 Граждане государства одной Стороны могут совершать поездки на территорию государства другой Стороны по действительным документам для выезда за границу на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением.

Ст.2 Действительными документами для выезда за границу являются:

1. Для граждан Кыргызской Республики:

дипломатический паспорт;

служебный паспорт;

паспорт гражданина Кыргызской Республики;

летное свидетельство члена экипажа воздушного судна ( во время следования в составе экипажа);

свидетельство на возвращение в Кыргызскую Республику (только для возвращения в Кыргызскую Республику).

2. Для граждан Туркменистана:

дипломатический паспорт;

служебный паспорт;

паспорт гражданина Туркменистана;

общегражданский заграничный паспорт образца бывшего СССР с записью или отметкой о гражданстве Туркменистана;

летное свидетельство члена экипажа воздушного судна ( во время следования в составе экипажа);

паспорт моряка;

свидетельство на возвращение в Туркменистан (только для возвращения в Туркменистан).

Ст.3 1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами действительных дипломатических или служебных паспортов, въезжают, выезжают, пребывают, а также следуют транзитом, через территорию государства другой Стороны, соответственно, без виз, в течение тридцати дней с момента пересечения границы.

2. В случае, если граждане государств Сторон, указанные в пункте 1 настоящей статьи, намериваются пребывать на территории государства другой Стороны более тридцати дней, то для получения визы необходимо письменное обращение дипломатического представительства или консульского учреждения государства Стороны, гражданами которого они являются.

Ст.4 1. Граждане государства одной Стороны, владеющие действительными дипломатическими или служебными паспортами являющиеся сотрудниками своих дипломатических представительств и консульских учреждений, официальных представительств, а также международных организаций, находящихся на территории государства другой Стороны, въезжают, выезжают и пребывают на территории государства другой Стороны без виз на весь период работы.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи распространяются также на членов семей указанных граждан (супругов, детей, родителей, а также других лиц, которые находятся на их иждивении), которые проживают вместе с ними во время официального пребывания и являются владельцами действительных дипломатических, служебных или национальных паспортов.

3. Лица, указанные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, должны иметь соответствующую аккредитацию МИД государства пребывания.

Ст.5 Сохраняется безвизовый порядок въезда по документам, перечисленным в статье настоящего Соглашения, для:

а) членов экипажей воздушных судов гражданской авиации по действительным национальным паспортам и при наличии записи в генеральной декларации (полетном задании);

б) членов экипажей морских и речных судов по действительным паспортам моряков и при наличии записи в судовой роли или выписки из нее;

в) работников поездных, рефрижераторных и локомотивных бригад железных дорог по действительным национальным паспортам и именным спискам, маршрутным листам, утверждаемым на каждый рейс;

г) сотрудников межправительственной фельдъегерской связи по действительным национальным паспортам и соответствующим документам, выдаваемым компетентными органами Сторон.

Ашгабат, 6 марта 2000 года.

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Кыргызской Республики и Кабинетом Министров Украины о взаимных поездках граждан г. Киев 25.02.2004 г Статья 1. Граждане государства одной Стороны, в том числе проживающие в третьих государствах, могут на основании документов, действительных для выезда за границу, въезжать, следовать транзитом, выезжать и находиться на территории государства другой Стороны без виз сроком до суток со дня пересечения государственной границы.

2. Срок пребывания, может быть продлен в соответствии с законодательством и правилами каждой из Сторон на срок не более 30 (тридцати) суток.

Статья 1. Документами, действительными для выезда за границу являются а) Для граждан Кыргызской Республики:

- общегражданский заграничный паспорт;

- дипломатический паспорт;

- служебный паспорт;

- свидетельство на возвращение в Кыргызскую Республику ( только для возвращения в Кыргызскую Республику).

- удостоверение члена экипажа воздушного судна (при наличии записи в полетном задании);

- удостоверение личности работника поездных бригад (при наличии маршрутных листов);

- удостоверение личности моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее);

- удостоверение личности сотрудника межправительственной фельдъегерской связи.

б) Для граждан Украины:

- паспорт гражданина Украины для выезда за границу;

- проездной документ ребенка;

- дипломатический паспорт Украины;

- служебный паспорт Украины;

- удостоверение личности моряка (при наличии судовой роли или выписки из нее);

- удостоверение члена экипажа воздушного судна (при наличии записи в полетном задании);

- свидетельство на возвращение в Украину ( только для возвращения в Украину) Статья 1. Граждане государства одной Стороны, которые пользуются действительными дипломатическими или служебными паспортами и являются сотрудниками дипломатического представительства или работниками консульского учреждения, аккредитованного на территории другой Стороны, могут въезжать, выезжать и пребывать на территории этого государства без виз на протяжении всего срока выполнения ими служебных обязанностей.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи распространяются также на членов семей указанных лиц, которые проживают вместе с ними и пользуются документами, перечисленными в пункте 1 статьи настоящего соглашения.

Статья 1. Граждане государства одной Стороны, которые въезжают на территорию государства другой стороны на срок более чем 90 суток или с целью трудоустройства или на постоянное проживания, обязаны иметь визу принимающего государства.

2. Граждане государства одной Стороны, постоянно проживающие на территории государства другой Стороны, могут выезжать с территории этого государства и въезжать обратно без виз, если они имеют документы, подтверждающие их постоянное проживание.

СОГЛАШЕНИЕ о безвизовом передвижении граждан государств Содружества Независимых Государств по территории его участников.

Соглашение действует с Республикой Армения, Республикой Молдова, Азербайджанской Республикой и с Грузией.

Статья Граждане Сторон имеют право въезжать, выезжать и передвигаться по территории Сторон без виз при наличии документов, удостоверяющих их личность или подтверждающих их гражданство.

Статья Граждане Сторон, постоянно проживающие на территории третьих государств, могут въезжать, выезжать и передвигаться по территории Сторон также без виз.

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Китайской Народной Республики о взаимных поездках граждан Статья Граждане государства одной Договаривающейся Стороны могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и временно пребывать на территории государства другой Договаривающейся Стороны по действительным проездным документам на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением.

Действительными проездными документами для целей настоящего Соглашения являются:

а) для граждан Кыргызской Республики - дипломатический паспорт, - служебный паспорт, - общегражданский паспорт, - свидетельство на возвращение в Кыргызскую Республику;

б) для граждан Китайской Народной Республики - дипломатический паспорт, - служебный паспорт, - обычный паспорт служебного назначения, - обычный паспорт, - паспорт моряка, - проездное свидетельство Китайской Народной Республики.

Статья 1. Граждане государств Договаривающихся Сторон, имеющие действительные дипломатические и служебные паспорта, а также их несовершеннолетние дети, внесенные в эти паспорта, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом через территорию государства другой Договаривающейся Стороны без виз сроком на 30 дней.

2. Граждане государств Договаривающихся Сторон, указанные в предыдущем пункте, обязаны пройти необходимые процедуры, в случае пребывания на территории государства другой Договаривающейся Стороны более 30 дней в соответствии с установленными правилами компетентных органов государства другой Договаривающейся Стороны.

Статья Граждане государства одной Договаривающейся Стороны, за исключением указанных в Статье 2, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом через территорию государства другой Договаривающейся Стороны на основании действительных проездных документов государства одной Договаривающейся Стороны и при наличии виз государства другой Договаривающейся Стороны.

Виза не требуется в случае следования транзитом граждан государства одной Договаривающейся Стороны по территории государства другой Договаривающейся Стороны воздушным транспортом с пребыванием в международных аэропортах государства другой Договаривающейся Стороны не более 24 часов при наличии билета на весь маршрут полета.

Статья Поездки несовершеннолетних детей граждан государств Договаривающихся Сторон осуществляются в соответствии с положением настоящего Соглашения по действительным проездным документам, по действительным проездным документам родителей, в котором вписываются сведения о детях. Наличие фотографий детей в возрасте от 7 до 16 лет в проездных документах родителей обязательно.

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Венгерской Республики об установлении безвизового режима для владельцев дипломатических и служебных паспортов Правительство Кыргызской Республики и Правительство Венгерской Республики условились об установлении безвизового режима для владельцев дипломатических и служебных паспортов согласно нижеследующему:

Ст.1 1.Граждане одной из Договаривающейся из Сторон, имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта могут въезжать без виз на территорию другой Договаривающейся Стороны и без особого разрешения покидать ее через пункты пропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.

2.Указанные в части (1) настоящей статьи граждане могут находиться на территории другой Договаривающейся Стороны не более 30 дней. В случае, если граждане одной из Договаривающейся Стороны намереваются пробыть на территории другой Договаривающейся Стороны более тридцати дней, то по письменной просьбе дипломатического или консульского представительства государства, гражданами которого являются эти лица, Министерство иностранных дел другой Договаривающейся Стороны может продлить срок пребывания граждан до 90 дней с момента въезда в страну.

Ст.2 1. Граждане одной из Договаривающихся Сторон имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта и являющиеся сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения либо представителями своего государства в международных организациях со штаб-квартирой на территории другой Договаривающейся Стороны, могут въезжать на территорию этой страны без виз, находиться там и покидать ее без особого разрешения в течение всего срока аккредитации.

2. Супруги и несовершеннолетние дети лиц, указанных в части (1) настоящей статьи, также могут находиться на территории страны пребывания без виз в течение всего срока аккредитации этих лиц при условии, если они являются владельцами кыргызского или венгерского дипломатического или служебного паспорта и если их дети вписаны в дипломатические или служебные паспорта родителей.

СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Малайзии о частичной отмене визового режима Cт.1 1.Гражданину одной из Договаривающихся Сторон, обладающему действительным паспортом, не требуется поучение визы для въезда на территорию другой Договаривающейся Стороны с целью и на срок пребывания, указанные в Приложении к настоящему Соглашению.

2. Несмотря на положение пункта 1, гражданину одной из Договаривающихся Сторон, который намеревается въехать на территорию другой Договаривающейся Стороны с целью и на срок пребывания, не указанные в Приложении к настоящему Соглашению, требуется получение визы.

Ст.3 1. Гражданину одной из Договаривающихся Сторон, назначенному членом дипломатического и консульского персонала на территории другой Договаривающейся Стороны и обладающему действительным дипломатическим, служебным паспортом, включая членов его семьи, не требуется получение визы для въезда с такой целью.

2. Гражданину одной из Договаривающихся Сторон, являющемуся членом дипломатического и консульского персонала одной из Договаривающихся Сторон, не указанному в пункте 1, который обладает действительным дипломатическим, служебным паспортом и участвует на встрече или конференции, созванной международной организацией или Правительством и проводимой на территории другой Договаривающейся Стороны, не требуется получение визы.

г.Куала-Лумпур, 20 июля 1995 года Приложение Цели и сроки пребывания указанные в статье 1:

Цели Сроки пребывания 1. Отпуск/туристическая поездка * 1 месяц/ **3 месяца 2. Участие в пресс-конференциях/репортаж 3 месяца 3.Служебные функции 3 месяца 4. Частное приглашение 3 месяца 5. Деловые переговоры 3 месяца 6. Капиталовложение 3 месяца 7. Спортивные соревнования 3 месяца 8. Участие в семинарах или конференциях 3 месяца *( i ) гражданам Малайзии не требуется получение визы, если срок пребывания в Кыргызской Республике не превышает одного (1) месяца.

**(ii) Гражданам Кыргызской Республики не требуется получение визы, если срок пребывания в Малайзии не превышает трех (3) месяцев.

CОГЛАШЕНИЕ между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Монголии об условиях взаимных поездок граждан Ст.1 Граждане одного Государства на территории другого Государства могут въезжать, выезжать, следовать транзитом без виз сроком до 90 дней по действительным проездным документам, предусмотренным настоящим Соглашением.

Ст.2 Граждане одного Государства, въезжающие на территорию другого Государства на срок, превышающий 90 дней, или желающие продлить срок пребывания свыше 90 дней, должны получить визу этого Государства.

Ст.3 Действительными проездными документами, указанными в ст.1, являются:

1. Для граждан Кыргызской Республики:

- дипломатический паспорт;

- служебный паспорт;

- общегражданский заграничный паспорт;

- свидетельство на возвращение в Кыргызскую Республику.

2. Для граждан Монголии:

- дипломатический паспорт;

- служебный паспорт;

- общегражданский заграничный паспорт;

- вкладыш для детей;

- свидетельство на возвращение в Монголию.

Ст.4 Граждане обоих Государств, имеющие действительные дипломатические или служебные паспорта и являющиеся сотрудниками дипломатического или консульского учреждения, или представителями своего государства в международных организациях со штаб-квартирой на территории другого Государства, могут находиться на территории этого Государства без виз в течение всего срока их аккредитации.

Члены семей, проживающих совместно с лицами, указанными в части первой настоящей статьи, могут находиться на территории другого Государства без виз в течение всего срока аккредитации этих лиц, при условии, что они обладают дипломатическими или служебными паспортами.

г.Бишкек, 4 декабря 1999 года СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Исламской Республики Пакистан об установлении безвизового режима для владельцев дипломатических и служебных паспортов Статья Граждане государства одной Стороны, обладающие действительными дипломатическими или служебными паспортами, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и временно пребывать на территории государства другой Стороны без виз в течение 30 (тридцать) дней.

Статья Граждане одной Стороны и члены их семей, владеющие действительными дипломатическими паспортами, являющиеся сотрудниками дипломатических представительств и консульских учреждений, находящихся на территории государства другой Стороны, могут въезжать, выезжать и пребывать на территории государства другой Стороны без виз на весь период работы.

МЕМОРАНДУМ взаимопонимания между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Исламской Республики Иран об установлении безвизового режима для владельцев дипломатических паспортов Ст.1 Граждане Кыргызской Республики и Исламской Республики Иран, обладающие действительными дипломатическими паспортами, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и временно пребывать на территории Другой Договаривающейся Стороны без виз.

Ст.2 Лица, указанные в статье 1, имеют право проживать на территории другой Договаривающейся Стороны в течение периода их аккредитации.

Ст.3 Каждая из Договаривающихся Сторон имеет право отказать во въезде или сократить срок пребывания на своей территории гражданина другой Договаривающейся Стороны, объявленного персоной нон грата.

Ст.4 Владельцы действительных дипломатических паспортов и члены их семей, направляемые на работу в дипломатические и консульские представительства, расположенные на территориях Договаривающихся Сторон, освобождаются от виз.

г. Бишкек, 21 октября 1993 года.

МЕМОРАНДУМ о взаимопонимании между Правительством Кыргызской Республики и Правительством Исламской Республикой Иран о введении безвизового режима для владельцев служебных паспортов Ст. 1 Граждане Договаривающихся Сторон, имеющие служебные паспорта, могут выезжать, следовать транзитом или выезжать за пределы территории другой Договаривающейся Стороны без оформления визы в течение 30 дней.

Ст. 3 Владельцы действительных служебных паспортов каждой из договаривающихся Сторон, направляющихся на длительную командировку в дипломатическое представительство, консульские учреждения и международные организации, аккредитованные на территории другой Договаривающейся Стороны, не нуждаются в оформлении визы для въезда на территорию этой Договаривающейся Стороны.

Лица данной категории за 30 дней до своего командирования официально представляются другой Договаривающейся Стороне. После их въезда Министерство иностранных дел Принимающей Договаривающейся Стороны уведомляются об этом официальной нотой, и данные лица получают аккредитационные карточки.

от 11 марта 2005 года СОГЛАШЕНИЕ между Республикой Кыргызстан и Турецкой Республикой о безвизовом посещении 1. Граждане обеих государств могут въезжать, без наличия въездной визы при условии обладания заграничным паспортом и могут пребывать в нем до одного месяца.

2.Сотрудники дипломатических, консульских, административных, технических служб, обслуживающий персонал, направленный на работу в представительствах, включая представителей назначенных для работы в Международных организациях, а также делегаций, участвующие в Международных переговорах, могут въезжать без виз и пребывать весь срок работы без выполнения других формальностей.

3. Члены семей, лиц указанных в п.2, пользуются этими условиями при наличии у них дипломатического, служебного или специального паспорта.

4. Освобождение от виз не дает право работать в стране въезда, за исключением лиц, попадающих под положение пункта 2. Лица, едущие на работу, службу, а также предполагающие пробыть более одного месяца, должны единовременно получить визу.

6. Студенты, обучающиеся больше года, получают на руки карточки с видом на жительство, в которой указываются сроки пребывания в Турецкой Республике и представляет право въезда в Турцию и проживание в указанные сроки. В связи с этим получение и продление въездных, выездных виз отпадает.

20 июля 1993 года СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Корейской Народной Демократической Республики о взаимных поездках граждан (вступило в силу с 17.09.86 р.) Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Корейской Народно-Демократической Республики, руководимые желанием дальнейшего укрепления и развития дружественных отношений и всестороннего сотрудничества между двумя странами и имея в виду оказать содействие гражданам обоих государств в их взаимных поездках, а также усовершенствовать порядок этих поездок, решили заключить настоящее Соглашение и договорились о нижеследующем.

Общие положения Статья Граждане одной Договаривающейся Стороны могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и временно пребывать на территории другой Договаривающейся Стороны до действительным проездным документам, выдаваемым компетентными органами государства их гражданства, на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением.

Статья Действительными проездными документами в смысле настоящего Соглашения являются:

1. Для граждан Союза Советских Социалистических Республик:

- дипломатический паспорт, - служебный паспорт, - общегражданский заграничный паспорт, - паспорт моряка с записью в нем о цели поездки и пункте назначения, - свидетельство на возвращение в СССР.

2. Для граждан Корейской Народно-Демократической Республики:

- дипломатический паспорт, - служебный паспорт, общегражданский заграничный паспорт (для служебных поездок).

- общегражданский заграничный паспорт (для частных поездок), общегражданский паспорт для граждан КНДР, постоянно проживающих за рубежом;

- паспорт моряка с записью в нем о цели поездки и пункте назначения.

Статья 1. Граждане одной Договаривавшейся Стороны во время пребывания на территории другой Договаривающейся Стороны обязаны соблюдать законы и правила этой Стороны, в том числе соответствующе правила регистрации, пребывания, передвижения и транзитного проезда, установленные для иностранных граждан.


2. Компетентные органы одной Договаривающейся Стороны информируют своих граждан, направляющихся на территорию другой Договаривающейся Стороны в соответствии с положениями настоящего Соглашения, об основных правилах регистрации, пребывания, передвижения, транзитного проезда, а также о таможенных и валютных правилах и, при необходимости, снабжают их соответствующими памятниками.

Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут информировать друг друга об упомянутых выше правилах.

Службные поездки Статья 1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории государства своего гражданства и направляющиеся со служебными целями на территорию другой Договаривающейся Стороны, а также члены их семей, могут въезжать, выезжать и временно пребывать на территории другой Договаривавшейся Стороны по действительным проездным документам направляющего государства без виз другой Договаривающейся Стороны.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, могут совершать служебные поездки, самостоятельно или в качестве членов семьи, на территории государства своего гражданства по действительным проездным документам при наличии виз государства, на территории которого они постоянно проживают.

Туристские поездки Статья 1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории государства своего гражданства, могут совершать туристские поездки группами или индивидуально на территорию другой Договаривающейся Стороны без виз, по действительным проездным документам и при наличии туристских документов, в соответствии с договоренностями между туристскими организациями Договаривающихся Сторон.

2. Условия туристских поездок и форма туристских документов определяются туристскими организациями Договаривающихся Сторон.

Статья Граждане одной Договаривавшейся Стороны, прибывшие на территорию другой Договаривающейся Стороны в составе туристских групп и по каким либо уважительным причинам отставшие от своих групп, могут продолжить путешествие или выехать с территории этой Стороны в соответствии с ее правилами.

Поездки по частным делам Статья 1.Граждане одной Договаривающейся Стороны могут совершать поездки по частным делам к родственникам, знакомым, постоянно проживающим на территории другой Договаривающейся Стороны, по действительным проездным документам при наличии виз государства, на территорию которого совершается поездка.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории другой Договаривающейся Стороны, могут совершать поездки до частным делам к родственникам, знакомым, постоянно проживающим на территории их гражданства, по действительным проездным документам при наличии виз государства постоянного их проживания.

Статья Граждане одной Договаривающейся Стороны, направляющейся в гости к сотрудникам постоянных представительств этой Стороны на территории другой Договаривающейся Стороны по их приглашению, заверенному дипломатическим или консульским представительством, могут совершать такие поездки по действительным проездным документам при наличии виз государства, на территорию которого совершается поездка.

Статья Граждане одной Договаривающейся Стороны, состоящие в браке с гражданами другой Договаривающейся Стороны, и их дети могут совершать поездки по частным делам по мере возникновения необходимости в соответствии с положениями статьи 7 настоящего Соглашения.

Статья Граждане одной Договаривающейся Стороны, совершающие поездки по частным делам, могут пребывать на территории другой Договаривающейся Стороны в пределах срока, указанного во въездных визах, исчисляемого со дня пересечения государственной границы. Продление срока их пребывания может быть произведено только с согласия дипломатического или консульского представительства государства своего гражданства.

Поездки на отдых и лечение Статья 1. Граждане одной Договаривающейся Стороны, направляющиеся на территорию другой Договаривающееся Стороны в санатории и дома отдыха, могут совершать поездки без виз, по действительным проездным документам, при наличии путевок общественных или государственных организаций принимающей Стороны.

2. Граждане одной Договаривающейся Стороны, направляющиеся на территорию другой Договаривающееся Стороны, на стационарное лечение или медицинскую консультацию, могут совершать поездка без виз, по действительным проездным документам, при наличии письменного подтверждения Министерства здравоохранения принимающей Стороны.

Въезд на постоянное жительство Статья Граждане одной Договаривающейся Стороны могут въезжать на постоянное жительство на территорию другой Договаривающейся Стороны до действительным проездным документам и въездным визам, выдаваемым компетентными органами принимающего государства.

Транзитный проезд Статья Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории государства своего гражданства, могут следовать транзитом через территорию другой Договаривающейся Стороны без виз этой Стороны:

1. В случаях служебных поездок третьи государства по действительным проездным документам при наличии в них записи с наименованием государства назначения или его визы.

2. В случаях туристических поездок в третьи государства по действительным проездным документам при наличии в них записи с наименованием государства назначения ли его визы, а также туристических документов.

Въезд и транзит из третьих государств Статья Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие в третьих государствах, с которыми Договаривающиеся Стороны не имеют соглашений о безвизовых поездках, могут совершать туристические поездки в составе групп или индивидуально и следовать транзитом через территорию другой Договаривающейся Стороны по ее визам.

Статья Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие в третьих государствах, с которыми Договаривающиеся Стороны не имеют соглашений о безвизовых доездках, могут совершать туристические поездки в составе групп или индивидуально и следовать транзитом в качестве туристов через территорию другой Договаривающейся Стороны по ее визам.

Поездки детей Статья Поездки несовершеннолетних детей могут осуществляться в соответствии с положениями настоящего Соглашения по их личным действительным проездным документам или действительным проездным документам любого из родителей или их законных представителей, если дети вписаны в их проездные документы. Наличие фотографий детей до семилетнего возраста в действительных проездных документах родителей или их законных представителей, сопровождающих детей, не обязательно.

Другие положения Статья Каждая из Договаривающихся Сторон имеет право отказать во въезде или сократить срок пребывания на своей территории гражданам другой Договаривающейся Стороны.

О случаях сокращения срока пребывания гражданину одной Договаривающейся Стороны, находящееся временно на территории другой Договаривающейся Стороны, находящимся временно на территории другой Договаривающейся Стороны, ставится в известность дипломатическое или консульское представительство государства, гражданином которого является это лицо.

Статья Гражданин одной Договаривающейся Стороны, утративший свой проездной документ на территории другой Договаривающейся Стороны, должен поставить об этом в известность местный компетентный орган, который выдает этому гражданину справку, подтверждающую его заявление об утрате проездного документа. Взамен утраченного дипломатическое или консульское представительство государства его гражданства выдает новый действительный проездной документ.

Выезд по новому действительному проездному документу регулируется правилами Договаривающейся Стороны, на территории которой утрачен документ.

Статья Компетентные органы Договаривающихся Сторон обмениваются образцами действительных проездных документов и в случае их изменения уведомляют об этом друг друга не менее чем за дней и передают образцы этих документов.

Статья Договаривающиеся Стороны по мере необходимости обмениваются информацией и консультируются по вопросам, связанным с применением настоящего Соглашения.

Статья В настоящее Соглашение могут вноситься дополнения и изменения по взаимному согласию Договаривающихся Сторон.

Статья 1. Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней со дня обмена нотами, уведомляющими, что выполнены надлежащие внутригосударственные процедуры, необходимые для вступления в силу настоящего Соглашения.

2. Настоящее Соглашение заключено на неограниченный срок и будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон письменно не заявит о желании прекратить его действие.

3. Действие настоящего Соглашения прекращается через шестьдесят дней с даты, когда одна из Договаривающихся Сторон в письменной форме сообщит другой Стороне о своем намерении прекратить его действие.

Статья Со дня вступления в действие настоящего Соглашения утрачивают свою силу действовавшие ранее согласованные между Союзом Советских Социалистических Республик и Корейской Народно Демократической Республикой документы о взаимных поездках граждан обоих государств.

Совершено в Пхеньяне 22 января 1986 года в двух экземплярах, каждый на русском и корейском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

Утверждено приказом Председателя Пограничной службы Кыргызской Республики от 14 апреля 2004 г. № ИНСТРУКЦИЯ по эксплуатации автоматизированной системы пограничного контроля Общие положения I.

1. Настоящая Инструкция устанавливает порядок эксплуатации Автоматизированной системы паспортного контроля (далее АСПК), установленной в пунктах пропуска через государственную границу. АСПК является техническим средством пограничного контроля и предназначена для обеспечения контроля за выездом и въездом граждан Кыргызской Республики, иностранных граждан и лиц без гражданства, следующих через государственную границу Кыргызской Республики.


АСПК позволяет выполнять следующие основные задачи:

сбор, обработку и хранение данных паспортного и визового контроля в пунктах пропуска;

выявление лиц, которым закрыт въезд/выезд из страны, и лиц, стоящих на контроле или проходящих по оперативным заданиям;

выявление недействительных, утерянных или похищенных документов;

учет транспортных средств и экипажей, в том числе транзитных;

осуществление оперативного контроля над работой пропускного пункта;

учет результатов служебной деятельности и проведенных оперативных мероприятий;

формирование отчетных документов;

пополнение банка данных Единой межведомственной информационной сети по контролю за въездом, пребыванием и выездом иностранных граждан.

Структурно АСПК представляет собой распределенную компьютерную сеть, имеющую в пунктах пропуска локальные компьютерные сети с выделенными серверами.

Локальные сети в пунктах пропуска с помощью средств связи подключается к главному серверу АСПК Пограничной службы Кыргызской Республики.

2. В настоящей Инструкции применяются следующие основные понятия Первичный пограничный контроль – общая проверка документов с использованием компьютерной и специальной техники;

Вторичный пограничный контроль – специальная проверка документов с использованием компьютерной и специальной техники;

Администрирование АСПК – управление процессом первичного/вторичного пограничного контроля;

Банк (база) данных – информационный массив, хранящийся в электронном виде;

Локальные компьютерные сети – это группа из нескольких компьютеров, соединенных между собой посредством кабелей;

Распределенная компьютерная сеть – объединение несколько локальных сетей с помощью средств связи;

Сервер – специальный выделенный компьютер, предназначенный для хранения баз данных и управления локальной компьютерной сетью;

Машиносчитывающие устройства – приборы, предназначенные для автоматического считывания реквизитов документов;

Конфигурация локальной сети – количественный состав технических средств и оборудования сети, активность серверов.

2. Порядок допуска к работе в АСПК 3. К работе с АСПК допускаются военнослужащие подразделений Пограничной службы Кыргызской Республики прошедшие специальную подготовку, обучение:

к первичному и вторичному пограничному контролю - сотрудники, имеющие допуск к работе с секретными документами 3 формы;

к администрированию АСПК - сотрудники, имеющие допуск к работе с секретными документами не ниже 2 формы.

4.Военнослужащим, получившим допуск и закрепленные приказом Председателя Пограничной службы Кыргызской Республики к эксплуатации АСПК, присваиваются личные имена и пароли. При первичном, вторичном паспортном контроле и администрировании категорически запрещается передавать другим лицам личные имена и пароль доступа к АСПК, пользоваться чужими паролями доступа.

3. Первичный паспортный контроль 5. Первичный паспортный контроль – общая проверка документов с использованием компьютерной и специальной техники. К первичному пограничному контролю допускаются военнослужащие, допущенные к проверке документов приказом Председателя Пограничной службы Кыргызской Республики.

6. Подготовка АСПК заключается в заблаговременном включении электропитания компьютерной и специальной техники, машиносчитываемых устройств. Для осуществления первичного контроля необходимо открыть бланк первичного контроля, при этом контролер обязан ввести свое личное имя и пароль.

Далее, в соответствии с нормативными документами, контролер осуществляет общую проверку документов, вводит в открывшийся бланк установочные данные лица, пересекающего государственную границу, данные на детей, следующих с родителем, данные визы.

7. Обязательными параметрами для ввода являются: номер рейса (транспортного средства);

гражданство;

фамилия;

имя;

отчество (если таковое имеется);

дата рождения;

пол;

тип документа;

номер документа;

цель поездки;

страна, где выдана виза;

тип визы;

номер визы;

сроки действия визы. Данные вносятся без пробелов, знаков препинания и символов.

8. Для детей: гражданство;

фамилия;

имя;

отчество;

дата рождения;

пол;

тип документа;

номер документа;

номер доверенности (если таковая имеется).

Для внесения любой дополнительной информации имеется поле «Примечание», которое используется для обеспечения полноты поступления данных на лиц, пересекающих государственную границу.

9. После внесения в бланк всей информации производится автоматическая проверка и регистрация лица, итогом которой является сообщение АСПК о результатах поиска по базам данных лиц, которым закрыт въезд в Кыргызскую Республику, оперативных заданий, утерянных и недействительных документов. При положительном результате поиска сообщение о совпадении при поиске печатается выделенным цветом. Данное лицо, документы, удостоверяющие его личность и информация о нем направляется на вторичный паспортный контроль.

10. При отрицательном результате поиска АСПК выдает сообщение об отсутствии совпадений при поиске, которое печатается обычным не выделенным цветом. В случае отсутствия положительной или отрицательной информации по результатам поиска необходимо осуществить повторный ввод информации в бланк первичного пограничного контроля и провести повторную проверку и регистрацию лица предъявившего документы.

11. Процедура первичного пограничного контроля осуществляется в отношении всех лиц, следующих через государственную границу Кыргызской Республики, а также иностранных граждан и лиц без гражданства, осуществляющих транзитный проезд через территорию Кыргызской Республики. В базу данных не вносятся экипажи воздушных судов, осуществляющих боевые вылеты, и пассажиры воздушных судов, осуществивших техническую посадку.

В случае предъявления недействительного документа или при отсутствии таковых, осуществляется первичный паспортный контроль, при этом данные направляются на вторичный паспортный контроль для проведения специальной проверки документа или для принятия решения по пропуску.

12. При проведении первичного пограничного контроля запрещается:

- вносить реквизиты документа не соответствующие действительности;

- вносить данные о лице, не предъявившем документы и не проходящем пограничный контроль;

- осуществлять проверку документов без последующего внесения информации в бланк первичного пограничного контроля АСПК;

- набирать номер рейса (транспортного средства) с клавиатуры.

4. Вторичный паспортный контроль 13. Вторичный пограничный контроль заключается в проведении процедуры специальной проверки документов, установлении причин направления на вторичный контроль. По результатам вторичного пограничного контроля и в соответствии с требованиями Руководства по проверке документов должностными лицами осуществляется принятие решений по пропуску лиц, следующих через государственную границу.

При направлении на вторичный пограничный контроль и получение положительного результата поиска по базам данных лиц, которым закрыт въезд в Кыргызскую Республику, оперативных заданий, утерянных и недействительных документов, необходимо сличить на компьютере вторичного пограничного контроля полученную информацию с реквизитами документа лица, установить причину постановки на контроль доложить по команде и выполнить распоряжение должностных лиц.

14. При проведении вторичного пограничного контроля запрещается:

- превышать время, отведенное на специальную проверку документов;

- вносить изменения в банк данных.

5. Администрирование АСПК 15. К управлению процессом первичного, вторичного пограничного контроля АСПК допускаются начальники смен, руководство подразделений пограничного контроля и сотрудники Пограничной службы Кыргызской Республики, прошедшие соответствующую подготовку.

16. Администрирование АСПК заключается в проведении операций по изменению активности серверов локальной сети, открытии и закрытии рейсов (номеров транспортных средств) пересекающих государственную границу, подготовка и передача данных на головной сервер АСПК, информирование ответственных лиц обо всех нестандартных ситуациях возникших в процессе эксплуатации АСПК и действий по ним.

По окончании оформления рейса (транспортного средства), при внесении в базу данных всех пассажиров и обслуживающего персонала, необходимо закрыть учетную запись рейса (транспортного средства).

17. Передача данных в головной сервер осуществляется согласно графика обновления базы данных АСПК посредством телефонной, радиомодемной связи или на гибких магнитных дисках.

При администрировании АСПК запрещается входить в какие либо программы непосредственно на сервере, изменять без надобности и разрешения должностных лиц конфигурацию локальной сети.

6. Применение устройств, для автоматического считывания данных документа 18. При использовании машинно-считывающих устройств реквизиты документа автоматически вводятся в бланк первичного пограничного контроля. После ввода информации необходимо проверить правильность ее занесения и в случае ошибки повторить операцию. При потере работоспособности машинно-считывающего устройства необходимо его перезапустить путем выключения и включения. При применении устройства запрещается: производить его разборку;

воздействовать на устройство механическим путем.

7. Порядок обмена информацией между главным сервером ЕМИС, главным сервером АСПК и серверами АСПК в пунктах пропуска.

19. В целях обеспечения функционирования АСПК, своевременного выявления лиц, которым закрыт въезд в Кыргызскую Республику в пунктах пропуска через государственную границу необходимо в установленном программным обеспечением формате осуществлять своевременный, беспрепятственный обмен информацией между главным сервером АСПК Пограничной службы Кыргызской Республики и серверами АСПК в пунктах пропуска. Обновление данных по пропуску лиц, транспортных средств, а также по лицам, которым закрыт въезд в страны СНГ осуществляется по каналам связи посредством подключения главного сервера Единой межведомственной информационной сети (ЕМИС) СНБ Кыргызской Республики к главному серверу АСПК Пограничной службы Кыргызской Республики в возможно короткие сроки.

В пунктах пропуска обновление баз данных оперативных учетов и по лицам, въезд которым закрыт в страны СНГ, осуществляется:

а) при наличии телефонной связи - ежесуточно к 11:00 часов;

б) при удаленности пунктов пропуска по мере сбора информации ПС Кыргызской Республики, но не более 14 суток с момента последней передачи на главный сервер АСПК ПС Кыргызской Республики.

8. Восстановление работоспособности систем 20. При выходе из строя оборудования или программного обеспечения АСПК Пограничной службы подразделения пограничного контроля по линии оперативно дежурной службы докладывают в Управление пограничного контроля и по линии обслуживания принимают незамедлительные меры к восстановлению их работоспособности и ввода в эксплуатацию.

Для служебного пользования УТВЕРЖДЕНО Приказом Председателя Пограничной службы Кыргызской Республики от «18» июня 2003 г. № РУКОВОДСТВО по досмотру транспортных средств органами пограничного контроля Пограничной службы Кыргызской Республики I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.1. Пропуск через Государственную границу Кыргызской Республики (далее – Государственная граница) включает осуществление пограничного контроля (проверку оснований для пропуска через Государственную границу лиц, транспортных средств, грузов, товаров и животных, досмотр транспортных средств, грузов и товаров в целях обнаружения и задержания нарушителей Государственной границы, перемещаемых грузов, товаров и животных, которые запрещены законодательством Кыргызской Республики к ввозу в Кыргызскую Республику или вывозу из Кыргызской Республики) и таможенного контроля. Порядок санитарно-карантинного, ветеринарного, фитосанитарного и других видов контроля определяется Правительством Кыргызской Республики.

1.2. Досмотр транспортных средств заграничного следования и перевозимых ими грузов и товаров (далее - досмотр) - один из контрольно-проверочных способов служебной деятельности органов пограничного контроля Пограничной службы Кыргызской Республики по выполнению задач, возложенных на них законодательством Кыргызской Республики.

Досмотр заключается в обследовании транспортных средств и перевозимых ими грузов и товаров пограничными нарядами, а также представителями других государственных контрольных органов в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

Досмотр осуществляется на основании правомочий, установленных статьй Закона Кыргызской Республики от 19 марта 1999 г. № 28 О пограничной службе Кыргызской Республики.

1.2.1. Эффективность досмотра достигается:

строгим соблюдением технологической последовательности осуществления контрольно-проверочных действий;

всесторонней подготовкой личного состава, знанием устройства и конструктивных особенностей транспортных средств, ухищрений, применяемых правонарушителями для незаконного пересечения Государственной границы, перемещения грузов, товаров и животных, которые запрещены законодательством Кыргызской Республики к ввозу в Кыргызскую Республику или вывозу из Кыргызской Республики;

умелым применением технических средств пограничного контроля;

проявлением личным составом высокой бдительности, инициативы и смекалки.

1.3. Досмотр осуществляется по разработанной для каждого вида и типа транспортных средств технологической карте. В ходе досмотра проверяется соответствие сведений в документах фактическому составу, количеству и весу транспортных средств, грузов и товаров. В случаях, определяемых настоящим Руководством, опломбированные (опечатанные) грузовые, технические и другие помещения (отсеки) транспортных средств заграничного следования и упаковка грузов вскрываются для досмотра с составлением акта.

Для обеспечения качественного досмотра должностные лица органов пограничного контроля в пределах своей компетенции организуют заблаговременное получение информации о перемещаемых через Государственную границу транспортных средствах, грузах и товарах через:

диспетчерские центры, администрации пограничных железнодорожных станций, вокзалов, грузовых терминалов;

организации, оказывающие экспедиционные и агентские услуги;

сотрудников (от подразделений) органов исполнительной власти;

владельцев транспортных средств, грузов и товаров или их представителей.

1.3.1. Для организации и осуществления контроля за соответствием сведений в документах фактическому составу и количеству транспортных средств, грузов и товаров, в зависимости от вида международного сообщения изучаются документы:

суточные сводки по движению транспортных средств;

грузовая таможенная декларация;

товарно-транспортная накладная;

грузовой манифест (коносамент);

разнарядка на выгрузку (поручение на погрузку) и др.

1.3.2. Признание законности перемещения через Государственную границу грузов, товаров и животных осуществляется во взаимодействии с органами исполнительной власти, осуществляющими регистрацию участников внешнеэкономической деятельности, а так же оперативно-розыскную деятельность в экономической сфере.

Передача данных структурным подразделениям указанных органов осуществляется по окончании досмотра транспортных средств, как правило, по средствам связи с использованием электронно-вычислительной техники.

1.4. Досмотр осуществляется в сочетании с проверкой документов у лиц, следующих через Государственную границу, оперативными и режимными мероприятиями, с применением технических средств пограничного контроля, других необходимых приспособлений, служебных собак, и с использованием инженерных сооружений и заграждений. При этом не допускается повреждение транспортных средств, грузов и товаров, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Кыргызской Республики.

В целях обеспечения надежности досмотра организуется наблюдение за транспортными средствами, а при необходимости - сопровождение их пограничными нарядами.

Досмотр проводится в присутствии членов экипажей (поездных бригад), водителей транспортных средств заграничного следования либо собственников (владельцев) транспортных средств, грузов и товаров, а в их отсутствие - сотрудников транспортных организаций-перевозчиков либо законных представителей собственника (владельца) транспортного средства, грузов и товаров.

Перед началом досмотра, если того требует обстановка, у водителей автомобилей, проводников железнодорожных вагонов, командиров воздушных судов, лиц уточняется, не находятся ли на транспортном средстве лица без документов на право въезда в Кыргызскую Республику или выезда из Кыргызской Республики (лица, незаконно проникшие на транспортное средство), грузы и товары, запрещенные законодательством Кыргызской Республики к ввозу в Кыргызскую Республику или вывозу из Кыргызской Республики.

1.5. Досмотр осуществляется в соответствии с технологической схемой досмотра для каждого пункта пропуска, в которой отражаются:

продолжительность, место и порядок проведения досмотра;

виды транспортных средств, грузов и товаров, подлежащих досмотру и проверке оснований для пропуска через Государственную границу;

порядок действий при выявлении нарушений законодательства Кыргызской Республики;

порядок передачи информации и ее учета;

порядок разрешения возникающих вопросов.

1.6. Доступ лиц к транспортным средствам, грузам и товарам и на транспортные средства в период их досмотра ограничивается, а в случаях необходимости запрещается.

1.7. Учет досмотренных транспортных средств, грузов и товаров осуществляется в порядке, установленном нормативными актами Главного Управления пограничного контроля Пограничной службы Кыргызской Республики.

1.8. Досмотр транспортных средств заграничного следования подразделяется на общий и специальный и осуществляется в обязательном сочетании с режимными мероприятиями.

Общий досмотр осуществляется путем последовательной проверки внешних и внутренних частей транспортного средства, груза, товара без их вскрытия или демонтажа.

Специальный досмотр производится в случаях, когда в ходе общего досмотра обнаружены признаки или имеются другие данные о том, что в транспортном средстве находятся лица, пытающиеся незаконно пересечь границу, а также грузы и товары, незаконно перемещаемые через Государственную границу.

1.8.1. Специальный досмотр осуществляется в отведенных для этого местах (помещениях), обеспечивающих маскировку действий пограничного наряда, производящего досмотр. Досматриваемые транспортные средства, грузы и товары не должны препятствовать движению остальных транспортных средств.

1.8.2. Во избежание поломок или повреждений узлов и агрегатов транспортного средства к их вскрытию в необходимых случаях привлекаются водители, члены экипажа, лица из числа обслуживающего персонала, а также квалифицированные специалисты других государственных контрольных органов.

К проведению специального досмотра привлекаются наиболее подготовленные военнослужащие органов пограничного контроля.

1.9. Досмотр при введении усиленного пограничного контроля организуется и проводится:

с применением технических средств пограничного контроля и служебных собак;



Pages:     | 1 || 3 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.