авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 22 |
-- [ Страница 1 ] --

Содержание:

1. Введение................................................... 3

2. Раздел 1. Международные договоры в сфере миграции,

ратифицированные Республикой

Казахстан.......................................... 4

3. Раздел 2. Нормативные правовые акты других отраслей

Республики Казахстан, содержащие нормы, регулирующие отношения в

сфере миграции.................................................... 183

4. Раздел 3. Отраслевые нормативные правовые акты в сфере миграции.......................................................... 274 С целью получения образования............................ 326 С целью осуществления трудовой деятельности.............. 340 С целью воссоединения семьи.............................. 388 С целью возвращения на историческую родину............... 393 По гуманитарным и политическим мотивам................... С целью туризма.......................................... 5. Раздел 4. Отраслевые нормативные правовые акты в сфере эмиграции......................................................... 6. Раздел 5. Отраслевые нормативные правовые акты в сфере внутренней миграции............................................... 7. Раздел 6. Отраслевые нормативные правовые акты в сфере неурегулированной миграции........................................ Введение Настоящий сборник содержит законодательные акты, регулирующие общественные отношения в области миграции населения, определяющие правовые, экономические и социальные основы миграционных процессов на территории Республики Казахстан, принятые в период с 1991 года и по настоящий период.

Сборник состоит из 6 основных частей. В первой части по хронологии отражены международные договоры, ратифицированные Республикой Казахстан, которые в соответствии с Конституцией Республики Казахстан имеют приоритет перед законами Республики Казахстан.

В отношении международных инициатив, связанных с развитием законодательства в сфере миграции в Казахстане путем присоединения, утверждения либо ратификации ряда международных договоров явилось важным шагом в принятии международных стандартов, необходимых для разработки национального законодательства.

Сегодня в Казахстане сформирована база международных договоров в сфере миграции населения в рамках различных международных организаций, в том числе Организации Объединенных Наций (ООН), Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Содружества Независимых Государств (СНГ) и т.д.

Во второй части собраны основополагающие нормы различных законодательных актов Республики Казахстан в соответствии с их иерархией и определяющие основы процессов миграции и правового положения иностранцев и лиц без гражданства на территории Республики Казахстан.

В данный раздел включены извлечения из законодательных актов Республики Казахстан, в том числе, нормы Конституции, гражданского, административного, налогового и земельного кодексов, законы о гражданстве, правовом положении иностранцев и т.д., а также ряд подзаконных нормативных правовых актов, принятых в реализацию законов.

Третья часть включает в себя отраслевые законодательные акты в сфере миграции населения, а также акты, определяющие основные направления государственной политики в данной сфере. Для удобства пользованием Сборником третья часть была поделена в зависимости от целей въезда, выезда и пребывания на (из) территории Республики Казахстан на подразделы в соответствии с основными типами миграции. В целях исключения дублирования в сборнике некоторых норм основополагающих законодательных актов в области миграции, которыми регулируются отношения независимо от типов миграции, в подразделах предусмотрены ссылки на соответствующие законодательные акты.

Четвертая, пятая и шестая части, состоят из нормативных правовых актов, регулирующих эмиграцию из Республики Казахстан, процессы внутренней миграции, а также неурегулированной миграции соответственно.

Так, в третью, четвертую, пятую и шестую части сборника включены извлечения по соответствующим типам миграции из уголовного, гражданского, административного, налогового и земельного кодексов, а также законы о миграции населения, об образовании, о занятости населения, о браке и семье, о жилищных отношениях, о крестьянском (фермерском) хозяйстве, о государственной адресной социальной помощи, о беженцах и т.д. Кроме того, в указанные части сборника вошли указы Президента Республики Казахстан и постановления Правительства Республики Казахстан регулирующие отношения в сфере миграции населения, а также определяющие направления государственной политики в данной сфере.

Сборник адресован для широкого круга читателей.

Раздел 1. Международные договоры в сфере миграции, ратифицированные Республикой Казахстан О ратификации Соглашения о сотрудничестве в области трудовой миграции и социальной защиты трудящихся мигрантов Постановление Веpховного Совета Республики Казахстан от 8 сентябpя 1994 года Бюллетень международных договоров Республики Казахстан, 2002 г., № 11, ст. Верховный Совет Республики Казахстан постановляет:

Соглашение о сотрудничестве в области трудовой миграции и социальной защиты трудящихся-мигрантов, заключенное между правительствами Азербайджанской Республики, Республики Армения, Республики Беларусь, Республики Грузия, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Молдова, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана, Республики Узбекистан, Украины, подписанное в г. Москве 15 апреля 1994 года, ратифицировать.

Председатель Верховного Совета Республики Казахстан Соглашение * о сотрудничестве в области трудовой миграции и социальной защиты трудящихся-мигрантов подписали: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Туркменистан, Республика Узбекистан, Украина сдали уведомления:

Республика Таджикистан - депонировано 22 сентября 1994 года;

Республика Казахстан - депонировано 7 ноября 1994 года;

Республика Узбекистан - депонировано 18 сентября 1995 года;

Кыргызская Республика - депонировано 28 декабря 1995 года;

Азербайджанская Республика - депонировано 18 декабря 1996 года;

Республика Беларусь - депонировано 20 ноября 1997 года;

сдали ратификационные грамоты:

Республика Молдова - депонирована 11 августа 1995 года;

Украина - депонирована 22 августа 1995 года;

Российская Федерация - депонирована 1 сентября 1995 года;

Республика Армения - депонирована 26 февраля 1996 года.

Соглашение вступило в силу 11 августа 1995 года вступило в силу для государств:

Республика Таджикистан - 11 августа 1995 года;

Республика Казахстан - 11 августа 1995 года;

Республика Молдова - 11 августа 1995 года;

Украина - 22 августа 1995 года;

Российская Федерация - 1 сентября 1995 года;

Республика Узбекистан - 18 сентября 1995 года;

Кыргызская Республика - 28 декабря 1995 года;

Республика Армения - 26 февраля 1996 года;

Азербайджанская Республика - 18 декабря 1996 года;

Республика Беларусь - 20 ноября 1997 года.

Правительства государств-участников настоящего Соглашения, далее именуемые Стороны, основываясь на положениях Договора о создании Экономического союза, исходя из приверженности основополагающим документам ООН в области прав человека и принципам, выработанным в рамках Международной Организации Труда, сознавая значение и масштабы трудовой миграции между государствами Сторон, стремясь к всестороннему развитию сотрудничества между государствами-участниками настоящего Соглашения в области трудовой деятельности и социальной защиты трудящихся-мигрантов на территории государств Сторон, согласились о нижеследующем:

Статья Настоящее Соглашение регулирует основные направления сотрудничества Сторон в области трудовой деятельности и социальной защиты лиц (далее именуются работники) и членов их семей, которые постоянно проживают на территории одного из государств Сторон и осуществляют свою трудовую деятельность на предприятиях, в учреждениях, организациях всех форм собственности (далее именуются работодатели или наниматели) на территории другого государства Сторон в соответствии с законодательством Стороны трудоустройства.

Данное Соглашение не применяется:

к беженцам и вынужденным переселенцам;

к въехавшим на короткий срок лицам свободных профессий и артистам;

к лицам, приезжающим специально с целью получения образования.

Статья Применяемые в настоящем соглашении термины имеют следующие значения:

"трудящийся-мигрант (или работник)" - лицо, постоянно проживающее на территории Стороны выезда, которое на законном основании занимается оплачиваемой деятельностью в Стороне трудоустройства;

"члены семьи" - лицо, состоящее в браке с трудящимся-мигрантом, а также находящиеся на иждивении дети и другие лица, которые признаются членами семьи в соответствии с применяемым законодательством Стороны трудоустройства;

"работодатель (наниматель)" - предприятие, учреждение, организация, независимо от форм собственности и ведомственной принадлежности, которые предоставляют работу в Стороне трудоустройства;

"Сторона выезда" - государство, на территории которого трудящиеся-мигранты проживают постоянно и мигрируют в другое государство с намерением получить работу;

"Сторона трудоустройства" - государство, на территории которого трудящиеся-мигранты, прибывшие из другого государства, осуществляют свою трудовую деятельность на условиях трудового договора (контракта);

"Полномочные органы" - органы Сторон, в компетенцию которых входит решение вопросов реализации настоящего Соглашения;

"условия труда" - совокупность факторов производственной среды, оказывающих влияние на здоровье и работоспособность человека в процессе труда, а также установленная продолжительность рабочего времени и времени отдыха, предоставление отпусков, оплата труда в соответствии с законодательством о труде Стороны трудоустройства.

Статья Порядок привлечения работников, квалификационные, возрастные и иные требования к ним устанавливаются Стороной трудоустройства исходя из действующего на ее территории законодательства, если иное не предусмотрено двусторонними соглашениями.

Численность принимаемых работников определяется на основе двусторонних соглашений.

Статья Каждая из Сторон признает (без легализации) дипломы, свидетельства об образовании, соответствующие документы о присвоении звания, разряда, квалификации и другие необходимые для осуществления трудовой деятельности документы и заверенный в установленном на территории Стороны выезда порядке их перевод на государственный язык Стороны трудоустройства или русский язык.

Трудовой стаж, включая стаж на льготных основаниях и по специальности, взаимно признается Сторонами.

При окончательном выезде трудящегося-мигранта из Стороны трудоустройства работодателем (нанимателем) выдается ему справка или иной документ, содержащий сведения о продолжительности работы и заработной плате помесячно.

Статья Въезд работников на территорию Стороны трудоустройства, пребывание и выезд осуществляются в соответствии с действующим на ее территории законодательством и соглашениями, заключенными между Сторонами.

Стороны могут потребовать досрочного прекращения трудовых отношений и возвращения трудящегося-мигранта в Сторону выезда в случаях нарушения им законов Стороны трудоустройства и правил пребывания иностранных граждан.

Статья Трудовая деятельность работника оформляется трудовым договором (контрактом), заключенным с работодателем на государственном языке Стороны трудоустройства и русском языке, в соответствии с трудовым законодательством Стороны трудоустройства, который вручается работнику до его выезда на работу.

В трудовом договоре (контракте) должны содержаться основные реквизиты работодателя и работника, профессиональные требования к работнику, сведения о характере работы, условиях труда и его оплаты, продолжительности рабочего дня и отдыха, условиях проживания, а также сроке действия трудового договора, условиях его расторжения, порядке покрытия транспортных расходов.

Работники пользуются правами и выполняют обязанности, установленные трудовым законодательством Стороны трудоустройства.

Если трудовой договор (контракт) расторгнут в связи с ликвидацией или реорганизацией предприятия (учреждения, организации), сокращением численности или штата работников, на трудящегося-мигранта распространяются льготы и компенсации, согласно законодательству Стороны трудоустройства для высвобожденных по указанным основаниям работников. В этом случае трудящийся-мигрант подлежит возвращению в Сторону выезда за счет средств работодателя (нанимателя).

Трудовой договор (контракт) не может передаваться от одного работодателя (нанимателя) другому.

Статья Налогообложение трудовых доходов работников Стороны трудоустройства осуществляется в порядке и размерах, установленных законодательством Стороны трудоустройства. Стороны не допускают двойного налогообложения заработанных работниками средств.

Статья Работники и члены их семей имеют право на ввоз и на вывоз личного имущества в соответствии с действующим законодательством Сторон или двусторонними соглашениями.

Статья Вопросы пенсионного обеспечения работников и членов их семей регулируются Соглашением о гарантиях прав граждан государств участников Содружества Независимых Государств в области пенсионного обеспечения от 13 марта 1992 года или (и) двусторонними соглашениями.

Статья Трудящиеся-мигранты пользуются социальным страхованием и социальным обеспечением (кроме пенсионного) в соответствии с действующим на территории Стороны трудоустройства законодательством, если иное не предусмотрено специальным соглашением. Их медицинское обслуживание осуществляется за счет работодателя (нанимателя) Стороны трудоустройства на одинаковом уровне с ее гражданами.

Статья Порядок возмещения работнику вреда, причиненного увечьем, профессиональным заболеванием либо иным повреждением здоровья, связанным с исполнением им трудовых обязанностей, регулируется законодательством Стороны трудоустройства, если иное не предусмотрено отдельным соглашением.

Статья В случае смерти работника работодатель (наниматель) организует перевозку тела и личного имущества умершего на территорию Стороны выезда, несет все связанные с этим затраты, информирует дипломатическое или консульское представительство этой Стороны с представлением материалов по факту смерти.

Статья Стороны информируют друг друга:

о национальном законодательстве и других нормативных актах в области труда, занятости, эмиграции и иммиграции, в том числе об условиях жизни трудящихся-мигрантов;

о состоянии рынков труда Сторон.

Стороны предпринимают необходимые меры с целью предотвращения трудоустройства трудящихся-мигрантов посредниками, не имеющими соответствующих разрешений компетентных органов Стороны выезда на осуществление такой деятельности.

Всякое лицо, способствующее тайной или незаконной иммиграции, несет ответственность в соответствии с действующим законодательством Стороны трудоустройства.

Статья Работники могут осуществлять перевод заработанных средств на территорию Стороны выезда в соответствии с законодательством Стороны трудоустройства и с учетом двусторонних соглашений.

Статья Стороны не позднее чем в месячный срок со дня подписания настоящего Соглашения определяют соответствующие Полномочные органы.

Статья Все вопросы, связанные с выполнением настоящего Соглашения, решаются путем взаимных консультаций Полномочных органов Сторон или через Консультативный Совет по труду, миграции и социальной защите населения государств-участников Содружества Независимых Государств, а при необходимости - между их правительствами.

Статья Стороны могут вносить в настоящее Соглашение по взаимной договоренности необходимые дополнения и изменения, которые оформляются соответствующими протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья В случае прекращения действия настоящего Соглашения его положения остаются в силе в отношении трудовых договоров (контрактов), заключенных работниками с работодателем (нанимателем), до истечении срока, на который они были заключены.

Статья Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи депозитарию уведомлений от трех Сторон, подтверждающих выполнение государствами участниками внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.

Статья Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств, разделяющих его цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о присоединении.

Статья Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на один год. Каждая из Сторон может заявить о своем намерении выйти из настоящего Соглашения путем письменного уведомления депозитария об этом не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода.

Совершено в городе Москве 15 апреля 1994 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит государствам, подписавшим настоящее Соглашение, его заверенную копию.

Хартия социальных прав и гарантий граждан Независимых Государств Содружество Независимых Государств Постановление от 29 октября года Настоящая Хартия основывается на принципах Всеобщей декларации прав человека, социальных пактов и других документов Организации Объединенных Наций, Международной организации труда и иных признанных международно-правовых нормах.

Независимые государства признают для себя обязательными конвенции Международной организации труда (МОТ), ратифицированные ранее Союзом ССР, вплоть до возможного рассмотрения вопроса об иной форме присоединения к ним в соответствии с процедурами МОТ. Они заявляют о своей приверженности основным принципам ее деятельности, в первую очередь принципу социального партнерства, т.е. согласования социальных вопросов между правительством, организациями работодателей и профсоюзов, представляющих интересы лиц наемного труда.

В качестве основополагающего принципа рассматривается равенство социальных прав граждан всех государств независимо от их расовой и национальной принадлежности, пола, возраста, религиозных и политических убеждений, социального происхождения, места и срока проживания на территории соответствующего государства, языка и иных характеристик.

Каждый человек имеет право судебного обжалования незаконных действий должностных лиц, государственных органов и общественных организаций, а также право на возмещение морального и материального ущерба.

Государства руководствуются зафиксированными в Хартии принципами на добровольной основе, что не противоречит суверенности в принятии ими законодательных и других нормативных актов с учетом содержащихся в ней положений.

Государства признают для себя обязательным осуществление социальной политики. Изложенные ниже положения признаются в качестве минимальных для всех государств. Они применяются также в отношении граждан одного государства, находящихся на территории другого, во всех случаях, когда законодательство последнего не содержит норм, более выгодных для гражданина.

I. Обеспечение занятости Статья Государства создают единый рынок труда с безвизовым перемещением граждан на их территории. Граждане имеют равные права на труд, приносящий им доход и связанный с удовлетворением их личных и общественных потребностей, на территории любого государства.

Статья Трудовые гарантии, связанные с профессиональным и квалификационным статусом, а также с длительностью трудового стажа, обеспечиваются работникам на основании документов, полученных в суверенных государствах, без дополнительного подтверждения.

Государства применяют как единый стандарт для обязательного использования всеми предприятиями и организациями Классификатор профессий и должностей для стран СНГ;

содействуют единому подходу в установлении характеристик работ той или иной специальности, профессии, квалификации;

совместно продолжают совершенствование тарифно-квалификационного справочника и классификатора с учетом Международной стандартной классификации профессий.

Статья Государства обеспечивают гражданам предоставление следующих основных прав и гарантий:

свободу выбора рода занятий и работы на всей территории экономического сообщества;

бесплатную профессиональную ориентацию, общеобразовательную и профессиональную подготовку, а также переподготовку и повышение квалификации;

бесплатное содействие в подборе подходящей работы и трудоустройстве в соответствии с призванием, способностями, профессиональной подготовкой и образованием;

предоставление в соответствии с национальным законодательством дополнительных гарантий занятости категориям населения, нуждающимся в социальной защите и испытывающим трудности в поиске работы, в том числе молодежи, одиноким и многодетным родителям, воспитывающим несовершеннолетних детей, детей-инвалидов, лицам предпенсионного возраста, воинам-интернационалистам, инвалидам, лицам, продолжительное время не имеющим работы, лицам, отбывшим наказание или находившимся на принудительном лечении по решению суда;

выплату пособий по безработице гражданам, признанным в установленном порядке безработными, в размерах и сроки, предусмотренные национальным законодательством, но не ниже минимальной заработной платы, установленной национальным законодательством государства;

выплату пособий или компенсаций частично незанятым гражданам;

выплату стипендий гражданам в период профессиональной подготовки, повышения квалификации или переподготовки;

оказание материальной и иной помощи находящимся на иждивении членам семьи безработного, а также гражданам, потерявшим право на пособие по безработице в связи с истечением установленного срока его выплаты.

Порядок, размеры и источники финансирования указанных мероприятий определяются национальным законодательством.

Государства берут на себя обязательства по сближению национальных законодательств, касающихся вопросов занятости, выплаты пособий по безработице и т.д.

II. Миграция Статья Государства обязуются соблюдать принцип свободы миграции трудящихся и населения между ними и разрабатывают международные документы, гарантирующие максимальное равноправие мигрантов в социально-трудовой области с гражданами государств, принимающих мигрантов.

Статья Общей задачей государств является: обеспечение социальной и правовой защиты вынужденных мигрантов (беженцев), а также режима жизни и деятельности, не менее благоприятного, чем для своих граждан.

Расходы, связанные с вынужденной миграцией, в том числе возмещение беженцам и вынужденным переселенцам стоимости оставленного или утраченного ими жилья и другого имущества, несут государства выезда.

Государства, предоставившие убежище, обеспечивают беженцам и вынужденным переселенцам необходимые социально-бытовые условия и оказывают содействие в трудоустройстве в соответствии с действующим национальным законодательством.

Статья В целях реализации прав граждан на профессиональную деятельность за границей государства создают национальные службы по делам трудящихся - мигрантов и налаживают постоянный контакт между ними.

III. Трудовые отношения Статья Ни один работник не может быть уволен по инициативе работодателя иначе, как в случаях и в порядке, предусмотренных национальным законодательством. Не могут являться основанием для увольнения следующие мотивы: партийная и профсоюзная принадлежность или участие в общественной и политической деятельности в нерабочее время или, по договоренности с работодателем, в рабочее время;

выполнение полномочий представителя трудящихся;

подача жалобы или участие в рассмотрении споров с работодателем в связи с нарушением им национального законодательства и положений коллективных договоров;

расса, цвет кожи, пол, семейное положение, вероисповедание, политические взгляды, национальное или социальное происхождение. В течение срока предупреждения об увольнении работник имеет право на определенное, по договоренности с работодателем, свободное время для возможных поисков другой работы без каких-либо потерь в заработной плате. Работнику выдается документ о его трудовой деятельности (трудовая книжка), подтверждающий даты приема и увольнения с работы, род выполняемой работы или деятельности, без каких-либо записей, ущемляющих его интересы. В случаях, когда предполагается сокращение персонала, необходимо предварительное проведение консультаций с профсоюзами.

Статья Продолжительность рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю.

Для лиц в возрасте от 15 до 16 лет продолжительность рабочей смены не может превышать 5 часов в день и 24 часов в неделю, а для лиц в возрасте от 16 до 18 лет и лиц, занятых на работах, связанных с повышенным риском для здоровья, - 7 часов в день, но не более 36 часов в неделю.

Сверхурочные работы и работа в выходные и праздничные дни допускаются в исключительных случаях, предусмотренных национальным законодательством о труде.

Запрещается привлекать к этим работам лиц в возрасте до 18 лет, инвалидов, беременных женщин, а также женщин, имеющих детей в возрасте до 3 лет, отцов, воспитывающих детей без матери в возрасте до 3 лет, а также опекунов детей указанного возраста.

Статья При работе в ночное время, с 22 до 6 часов, ее продолжительность (смена) сокращается на 1 час с соответствующим сокращением рабочей недели. В отраслях, где применение труда женщин в ночное время разрешено национальным законодательством, не могут привлекаться к этим работам без их согласия женщины, имеющие детей в возрасте до 3 лет, отцы, воспитывающие детей в возрасте до 3 лет без матери, а также опекуны детей указанного возраста.

Запрещается привлекать к работе в ночное время лиц в возрасте до 18 лет, инвалидов, беременных женщин.

Статья Продолжительность еженедельного непрерывного отдыха во всех случаях не может быть менее 42 часов.

Статья Всем работникам предоставляется ежегодный оплачиваемый отпуск.

Отсутствие на работе по причинам, не зависящим от работника (болезнь, несчастный случай или отпуск по беременности и родам), засчитывается в рабочее время. Праздничные дни, а также дни временной нетрудоспособности по болезни или из-за несчастного случая не включаются в период ежегодного оплачиваемого отпуска.

Статья Оплата отпуска производится до его начала. При расчете ее суммы учитываются все виды заработка. Работники, отработавшие минимальный срок, дающий право на получение ежегодного оплачиваемого отпуска, в случае прекращения своих трудовых отношений должны получать либо отпуск, соответствующий периоду их работы, либо соответствующую материальную компенсацию.

Статья Ежегодный отпуск может использоваться по частям: одна из частей отпуска при этом должна быть не менее двух непрерывных рабочих недель.

Вторая часть отпуска должна быть использована в течение одного года, считая с конца того года, за который предоставляется отпуск.

Статья Любой договор об отказе от отпуска является незаконным, за исключением случаев выплаты компенсации за отпуск при увольнении не использовавшего его работника или ликвидации предприятия.

Статья Подростки могут приниматься на работу только после окончания обязательного школьного обучения и во всех случаях в возрасте не младше 15 лет. Для подготовки молодежи к производственному труду допускается прием на работу учащихся общеобразовательных школ, профессионально-технических и средних специальных учебных заведений для выполнения легкого труда, не причиняющего вреда здоровью и не нарушающего процесса обучения, в свободное от учебы время по достижении ими 14-летнего возраста с согласия одного из родителей или лица, заменяющего его.

Статья Лица в возрасте до 18 лет принимаются на работу лишь после предварительного медицинского осмотра. В дальнейшем женщины до достижения ими возраста 45 лет, а также несовершеннолетние в возрасте до 18 лет подлежат обязательному ежегодному медицинскому осмотру. В случаях, когда работа связана с повышенным риском для здоровья, периодические осмотры проводятся в соответствии с порядком и сроками, установленными органами здравоохранения (лица до 21 года - ежегодно).

На время прохождения обязательного медицинского осмотра за работником сохраняются место работы (должность) и средняя заработная плата.

Статья Государства выражают готовность приступить к выработке согласованной политики в области оплаты труда, в том числе в части минимальных размеров заработной платы, устанавливаемых суверенными государствами на своих территориях.

Размер фактической заработной платы определяется на основе установленных в коллективных договорах, трудовых соглашениях (контрактах) тарифных ставок, должностных окладов, надбавок, доплат, премий и других видов вознаграждения, но не ниже законодательно установленного минимального размера заработной платы.

Государства обязуются принимать меры по оптимизации соотношений уровней оплаты труда работников бюджетных учреждений непроизводственной сферы (независимо от ведомственной подчиненности) с оплатой труда работников производственных отраслей.

Статья Размеры минимальной заработной платы, пенсий и на их основе стипендий, пособий определяются исходя из величины принятой в государстве системы минимальных потребительских бюджетов, утверждаются законодательно, повышаются в установленном порядке с ростом стоимости жизни и являются государственной гарантией.

На период преодоления кризисного состояния экономики законодательными актами могут устанавливаться в качестве временных иные показатели прожиточного минимума. Государства с учетом реальных экономических возможностей создают условия для поэтапного приближения минимальных социальных гарантий к минимальному потребительскому бюджету.

Статья Минимальные потребительские бюджеты разрабатываются по единой методологии для всех регионов по возрастным и социальным группам населения. Натурально-вещественная структура минимальных потребительских бюджетов формируется на основе научно обоснованных минимальных норм и нормативов национальных и других особенностей потребления в государстве. Стоимостная величина минимального потребительского бюджета рассчитывается с учетом средних цен покупок соответствующих товаров и услуг с учетом всех видов торговли.

Статья Для всех трудящихся (мужчин и женщин) обеспечивается равенство в оплате труда за выполнение одинаковой работы. Не допускается дискриминация работников по национальному или иным признакам.

Статья Оплата производится непосредственно работающему в рублях или другой валюте, имеющей законное хождение в государстве. Запрещаются выплаты в виде векселей, бонов, купонов, расписок и какой-либо другой форме, предполагающей замену законных денег, кроме официальных банковских чеков или чеков почтовых переводов, когда такая практика имеет место. Выплаты части заработной платы в виде ценных бумаг возможны лишь с согласия работника.

Заработная плата работникам может выплачиваться по их желанию в натуральном виде (продуктами или товарами) на сельскохозяйственных и некоторых других предприятиях.

Статья Заработная плата выплачивается в установленные коллективным договором сроки (по меньшей мере два раза в месяц) в рабочие дни по месту работы или поблизости от него.

Работодатели обязаны обеспечить уведомление работников об условиях и размерах выплат, произведенных удержаниях (их размерах и причинах) и обо всех происходящих изменениях в этих условиях не позднее чем за один месяц, а также обеспечить соответствующие записи в платежных документах.

Статья Работодатель не может каким-либо образом ограничивать свободу трудящихся распоряжаться заработной платой по своему усмотрению. На трудящихся не могут накладываться никакие ограничения относительно использования своих сбережений для приобретения товаров. Работники вправе получать информацию относительно условий и размеров отчислений из зарплаты, предусмотренных национальным законодательством.

Удержания из заработной платы допускаются только в случаях, предусмотренных национальным законодательством. При каждой выплате заработной платы общий размер всех удержаний не может превышать процентов ее суммы.

Статья В случае банкротства или ликвидации предприятия трудящиеся сохраняют статус кредиторов, имеющих преимущество перед другими лицами. Защита исков трудящихся обеспечивается с помощью привилегий и сверхпривилегий.

В случае недостаточности средств для первоочередного удовлетворения исков трудящихся по оплате труда и другим обязательствам предприятия указанные требования удовлетворяются за счет соответствующих фондов социальных гарантий.

Статья Государства обеспечивают:

защиту реальных доходов населения от инфляции путем введения системы индексации доходов и сбережений или других мер защиты денежных доходов. Права граждан, получающих государственные пенсии, пособия, стипендии, суммы возмещения ущерба, причиненного увечьем либо иным повреждением здоровья, связанным с исполнением трудовых обязанностей, на их повышение в связи с индексацией гарантируются государством в размере и порядке, определяемом законодательством суверенных государств об индексации доходов населения и национальным законодательством;

своевременную публикацию в официальных изданиях сведений об индексах потребительских цен, пороге индексации, периодичности и других основных условиях индексации.

Статья Гражданам государств гарантируется минимальный размер необлагаемых налогами сумм заработков, получаемых за выполненную работу, и приравненных к ним доходов. Размер полученной работником заработной платы после произведенных удержаний не может быть меньше установленного в законодательном порядке размера минимальной заработной платы.

Не подлежат налогообложению следующие доходы: государственные пособия по социальному страхованию и социальному обеспечению (кроме пособий по временной нетрудоспособности, в том числе по уходу за больным ребенком);

пособия по безработице, алименты, стипендии, пенсии (включая дополнительные пенсии, выплачиваемые на условиях добровольного страхования);

выходные пособия, выплачиваемые при увольнении в соответствии с действующим законодательством;

суммы возмещения ущерба при утрате трудоспособности, связанной с увечьем или иными повреждениями здоровья, а также в связи с потерей кормильца;

суммы материальной помощи, оказываемой в связи со стихийными бедствиями, другими чрезвычайными обстоятельствами, а также в случаях, когда такая помощь оказывается в соответствии с законодательством государства;

другие выплаты, предусмотренные национальным законодательством.

Изъятие части доходов населения, полученных в связи с индексацией, не допускается.

Статья На предприятиях или поблизости от них должны устраиваться и работать столовые, отпускающие готовые блюда, когда это представляется желательным, с учетом занятых на предприятии трудящихся, просьб об открытии столовой и перспектив ее использования, отсутствия другого надлежащего обслуживания для получения готовой пищи и в зависимости от прочих особых обстоятельств.

На предприятиях, где организация столовых невозможна, в распоряжение трудящихся предоставляются помещения, где можно приготовить (подогреть) и принимать пищу, или организуются буфеты либо передвижные службы питания.

Статья Работающим на предприятиях предоставляются санитарно-бытовые помещения по нормам, установленным законодательством и коллективным договором.

Статья Для работников, особенно занятых на работах, требующих отдыха в течение рабочего дня, необходимо оборудовать место для отдыха, отвечающее санитарным нормам.

Статья Работодатель обеспечивает работающих средствами транспорта в случаях, когда не имеется других достаточных возможностей прибытия на работу и возвращения домой. При отсутствии возможности предоставить транспорт работникам выплачивается компенсация.

IV. Безопасность, гигиена и производственная среда Статья Государства, обладая полной самостоятельностью в решении проблем охраны труда, исходя из реальных условий миграции трудящихся и интеграции производства, в целях обеспечения прав своих граждан на здоровый и безопасный труд и их социальных гарантий от неблагоприятных последствий производственной деятельности, координируют свою работу в вопросах:

возмещения гражданам ущерба в связи с несчастными случаями на производстве и профессиональными заболеваниями;

установления льгот и компенсаций по условиям труда;

развития системы межгосударственных стандартов по безопасности труда;

установления обязательных требований и критериев оценки безопасности продукции производственного назначения и ее сертификации;

проведения научно-исследовательских и проектно-конструкторских работ в области охраны труда.

Статья 1. Координация деятельности, указанная в статье 31, осуществляется на основе межгосударственных соглашений с учетом национальной политики в области охраны труда, главными принципами которых государства признают:

государственное регулирование охраны труда, организацию надзора и контроля за состоянием условий и безопасности труда на производстве;

обязанность работодателя обеспечить научно обоснованные, организационно и технически достижимые условия труда на рабочих местах, исключающие или снижающие риск гибели, травмирования и заболеваний работников в процессе их трудовой деятельности;

расследование причин и государственный учет всех несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

достаточное возмещение ущерба работнику, травмированному на производстве или получившему профессиональное заболевание, а также членам семей, погибших на производстве работников;

обязательность страхования работодателем работников от несчастных случаев и профессиональных заболеваний;

сотрудничество органов государственной власти, работодателей и их представительных организаций, трудящихся и их наиболее массовых организаций в деле обеспечения здоровых и безопасных условий труда на производстве;

систематическую информацию работников и всего населения о состоянии и причинах травматизма на производстве и принимаемых мерах по его предупреждению.

2. Государственному регулированию в сфере охраны труда (часть первая пункта 1 настоящей статьи) подлежат:

труд женщин и лиц моложе 18 лет;

требования к здоровью рабочих и служащих, занятых трудом в условиях, определенных уполномоченным на это органом государственной власти как тяжелые, вредные или опасные;

санитарно-гигиенические требования к условиям труда на производстве;

требования охраны труда и порядок сертификации на соответствие им производственного оборудования, технологий;

вопросы экономического стимулирования улучшения условий и повышения безопасности труда на производстве;

организация научных исследований по охране труда, разработке и производству безопасной техники и технологии, средств защиты работающих от опасных и вредных производственных факторов;

льготы и компенсации работающим в неудовлетворительных, тяжелых, вредных и опасных условиях труда;

нормативы и порядок обеспечения работающих средствами индивидуальной и коллективной защиты от вредных и опасных производственных факторов;

порядок расследования и учета несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний;

установление перечня профессиональных заболеваний;

порядок и условия страхования работающих от несчастных случаев и профессиональных заболеваний, возмещения ущерба пострадавшим от травм на производстве и профессиональных заболеваний и семьям погибших при несчастных случаях в процессе трудовой деятельности;

ответственность работодателей, должностных лиц и работников за нарушения требований охраны труда.

V. Охрана здоровья Статья Государства:

гарантируют право граждан на бесплатную медицинскую помощь в необходимых объемах, включая амбулаторно-поликлиническое обслуживание, в том числе визиты врача на дом, специализированное обслуживание в больницах, клиниках и вне стен этих учреждений;

обеспечивают потребности населения в медикаментах и предметах ухода за больными, сохраняют льготный порядок обеспечения лекарственными средствами и средствами протезирования инвалидов, участников Великой Отечественной Войны и приравненных к ним категорий лиц, детей в возрасте до 3 лет, малоимущих, а также других категорий граждан в соответствии с национальным законодательством;

содействуют распространению физической культуры, туризма и спорта.

Статья Все лица наемного труда подлежат обязательному социальному страхованию. В случае болезни они, вне зависимости от ее причины, должны иметь возможность пользоваться медицинскими услугами лечебного и профилактического характера, а также получать пособия в случае нетрудоспособности из-за болезни (травмы), по беременности и родам, а также в других случаях, предусмотренных национальным законодательством.

Дополнительное страхование производится исключительно по инициативе граждан.

Пособие по временной нетрудоспособности выплачивается в размере не менее 60 процентов заработка работника, и его сумма не должна быть ниже предусмотренного национальным законодательством уровня минимальной заработной платы. Национальным законодательством могут устанавливаться категории работников (в том числе имеющих на иждивении трех и более детей и т.п.), которым указанное пособие выплачивается в размере полного заработка.

Пособие по временной нетрудоспособности вследствие трудового увечья, профессионального заболевания, а также в определенных национальным законодательством случаях заболеваний, в том числе вызванных последствиями аварии на Чернобыльской АЭС, полностью компенсирует утраченный (фактический) заработок работника.

VI. Охрана семьи и материнства Статья Государства:

принимают меры по обеспечению трудящихся с семейными обязанностями такими условиями занятости, которые бы позволяли им совмещать профессиональные и семейные обязанности;

создают государственные и частные учреждения и службы по уходу за детьми и оказанию помощи семье в их воспитании, а также содействуют их развитию;

обеспечивают каждой женщине право на возможно широкий спектр услуг в области планирования семьи, а также меры по снижению материнской и детской смертности;

принимают меры по охране и защите детей, находящихся в особо сложных условиях, в том числе оставшихся без надзора, беспризорных, подвергшихся экономической и сексуальной эксплуатации, страдающих социально обусловленными заболеваниями, включая синдром приобретенного иммунодефицита, детей из числа беженцев, а также находящихся в тюремном заключении.

Статья Женщинам предоставляется право на отпуск по беременности и родам с 30 недель беременности. Продолжительность отпуска составляет не менее 18 недель. В случае осложнения родов или рождения двух и более детей отпуск увеличивается на 2 недели. Матери или отцу (опекуну) либо другому родственнику по усмотрению семьи, фактически осуществляющему уход за ребенком, предоставляется отпуск по уходу за ребенком до достижения им возраста 3 лет с частично оплачиваемым периодом, определяемым национальным законодательством, но не менее чем до достижения ребенком возраста полутора лет. Работодатель не имеет права на прекращение трудовых отношений с женщиной в период ее отсутствия на работе по этой причине.

Статья Размеры денежных пособий по уходу за ребенком не должны быть ниже установленного национальным законодательством уровня минимальной заработной платы, а по беременности и родам должны полностью компенсировать утраченный заработок.

Медицинское обеспечение, на которое женщина имеет право, должно включать бесплатное дородовое медобслуживание, акушерское обслуживание во время и после родов. Денежные пособия и медицинское обеспечение предоставляются в рамках системы обязательного страхования или за счет отчислений из общественных фондов.

Статья Работодатель не вправе:

отказывать женщинам в приеме на работу и снижать им заработную плату по мотивам, связанным с беременностью и родами, наличием детей в возрасте до 3 лет, а одиноким матерям - в связи с наличием ребенка в возрасте до 14 лет (ребенка - инвалида - до 16 лет);

увольнять трудящихся указанных категорий по собственной инициативе, кроме случаев ликвидации предприятия и прекращения трудовых отношений по окончании срока договора (контракта), которые допускаются лишь с обязательным трудоустройством высвобождаемых.

Статья Беременные женщины, а также женщины, имеющие детей в возрасте до 3 лет, в соответствии с медицинскими требованиями переводятся на другую, более легкую работу, исключающую воздействие неблагоприятных производственных факторов в порядке, установленном национальным законодательством, без уменьшения заработной платы.

VII. Социальное обеспечение Статья Государства гарантируют лицам, проживающим на их территории:

право на полное социальное обеспечение независимо от расовой и национальной принадлежности, пола, языка, места жительства, рода и характера деятельности в условиях многообразия форм собственности и других обстоятельств;

полное пенсионное обеспечение в старости, в случае болезни, утраты трудоспособности, при потере кормильца, в других предусмотренных национальным законодательством случаях независимо от того, на территории какого государства приобретено право на пенсионное обеспечение, а также выплату государственных пособий семьям, имеющим детей. Минимальный уровень пенсионного обеспечения устанавливается в пределах, обеспечивающих прожиточный минимум, и с учетом инфляционных процессов в государстве постоянного проживания граждан;

осуществление мер по разработке единой научно-правовой концепции льготного пенсионного обеспечения, а также мер, направленных на профилактику инвалидности, обеспечение социальной защищенности инвалидов, особенно детей-инвалидов, создание им условий, необходимых для реализации прав и законных интересов, развития творческих способностей, беспрепятственного доступа к социальной инфраструктуре, медицинской, профессиональной и социальной реабилитации.

VIII. Социально-бытовая сфера Статья Органы государственной власти и управления, работодатели оказывают помощь нуждающимся в жилье гражданам, развивая строительство жилых домов, предназначенных для предоставления жилых помещений по договору найма или аренды на доступных для населения условиях, а также используя систему компенсаций (субсидий) и льгот по оплате строительства, содержания и ремонта жилья. Малоимущим гражданам гарантируется выделение жилья на условиях договора найма из государственного (муниципального) жилищного фонда.

Статья Приватизация жилья осуществляется строго на добровольной основе путем бесплатной передачи в собственность граждан всего занимаемого жилого помещения или в пределах установленной социальной нормы площади жилья. При нежелании граждан приобрести занимаемое жилье в собственность за ними сохраняется прежний порядок пользования жилыми помещениями по договору найма или аренды. Все жилищные права, в том числе право на приватизацию жилья, сохраняются за гражданами и в случаях перехода государственных или муниципальных предприятий, учреждений в иную форму собственности либо передачи жилищного фонда другим юридическим лицам.

Статья Государства признают необходимость дальнейшего развития материальной базы и доступности пользования санаторно-курортными, туристско-экскурсионными, детскими дошкольными и оздоровительными учреждениями, учреждениями здравоохранения, образования, культуры и спорта и освобождения данных объектов от налогов на прибыль и платы за землю. Освобождаются от налогообложения также средства предприятий, направляемые ими на содержание объектов социально-культурной сферы.

Размер соответствующих льгот определяется национальным законодательством.

Статья В ходе приватизации государственных предприятий жилье, объекты социально-культурного назначения, находящиеся на балансе предприятий, безвозмездно передаются в собственность трудовых коллективов или, с их согласия, на баланс местных органов управления.

Обязательным условием приватизации объектов, не преследующих коммерческие цели (детские дошкольные, оздоровительные, культурные и спортивные учреждения, санатории - профилактории, базы отдыха и т.п.), является сохранение профиля их деятельности, а также структуры и объемов бесплатного и льготного обслуживания.

Статья Государства сохраняют льготный режим пользования автомобильным, воздушным, водным, железнодорожным и городским общественным транспортом для детей, инвалидов, участников ВОВ и приравненных к ним лиц, студентов и учащихся.

IХ. Профсоюзы Статья Государства руководствуются общепризнанными международными нормами в области прав и свобод деятельности профсоюзов. Трудящиеся без какого бы то ни было различия имеют право добровольно создавать по своему выбору и без предварительного разрешения профсоюзы и беспрепятственно вступать в них. Трудящиеся вправе создавать профсоюзные организации на предприятиях и на других местах работы.

Все профсоюзы пользуются равными правами.


Профсоюзы независимы в своей деятельности от органов государственного управления, хозяйственных органов, политических и других общественных организаций, им не подотчетны и не подконтрольны.

Запрещается всякое вмешательство, способное ограничить права профсоюзов или воспрепятствовать их осуществлению.

Принадлежность или непринадлежность к профсоюзам не влечет за собой какого-либо ограничения трудовых, социально-экономических, политических, личных прав и свобод трудящихся.

Х. Заключительные положения Статья Настоящая Хартия открыта для присоединения к ней государств, признающих ее положения и заинтересованных в достижении целей Хартии.

Статья По мере создания в государствах соответствующих экономических условий отдельные положения настоящей Хартии могут пересматриваться в таком же порядке, как и ее принятие.

О ратификации Соглашения о сотрудничестве в области охраны труда Указ Президента Республики Казахстан от 4 сентября 1995 г. № В соответствии со статьей 2 Закона Республики Казахстан от декабря 1993 года "О временном делегировании Президенту Республики Казахстан и главам местных администраций дополнительных полномочий" постановляю:

1. Ратифицировать Соглашение о сотрудничестве в области охраны труда, заключенное Правительствами Азербайджанской Республики, Республики Армения, Республики Беларусь, Республики Грузия, Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Молдова, Российской Федерации, Республики Таджикистан, Туркменистана, Республики Узбекистан, Украины, подписанное в Москве 9 декабря 1994 года.

2. Настоящий Указ вступает в силу со дня опубликования.

Президент Республики Казахстан Соглашение о сотрудничестве в области охраны труда * (Бюллетень международных договоров, соглашений и отдельных законодательных актов Республики Казахстан, 1996 г., № 2-3, ст.31) подписали: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Туркменистан, Республика Узбекистан, Украина сдали уведомления:

Республика Беларусь - депонировано 7 февраля 1995 года;

Республика Узбекистан - депонировано 24 февраля 1995 года;

Республика Армения - депонировано 10 марта 1995 года;

Российская Федерация - депонировано 2 августа 1995 года;

Украина - депонировано 25 октября 1995 года;

Кыргызская Республика - депонировано 28 декабря 1995 года;

Азербайджанская Республика - депонировано 22 июля 1996 года;

Республика Казахстан - депонировано 12 ноября 1996 года;

Республика Таджикистан - депонировано 4 июля 2001 года;

сдали ратификационные грамоты:

Республика Молдова - депонирована 12 декабря 1997 года.

Соглашение вступило в силу 10 марта 1995 года вступило в силу для государств:

Республика Беларусь - 10 марта 1995 года;

Республика Узбекистан - 10 марта 1995 года;

Республика Армения - 10 марта 1995 года;

Российская Федерация - 2 августа 1995 года;

Украина - 25 октября 1995 года;

Кыргызская Республика - 28 декабря 1995 года;

Азербайджанская Республика - 22 июля 1996 года;

Республика Казахстан - 12 ноября 1996 года;

Республика Молдова - 12 декабря 1997 года.

Республика Таджикистан - 4 июля 2001 года;

Государства-участники настоящего Соглашения в лице Правительств, далее именуемые Сторонами, основываясь на положениях Договора о создании Экономического союза, отмечая межгосударственный характер проблем охраны труда и важность их решения в деле обеспечения социальных гарантий безопасности жизни и здоровья работников, стремясь к развитию и углублению всестороннего сотрудничества между Сторонами и руководствуясь необходимостью обеспечить проведение скоординированных действий в области охраны труда на основе использования на взаимовыгодных условиях накопленного опыта и научно технического потенциала, согласились о нижеследующем:

Статья Стороны, обладая полной самостоятельностью в вопросах формирования и реализации национальной политики в области охраны труда:

считают целесообразным проведение скоординированной политики по вопросам охраны труда с учетом общепринятых международных норм и правил;

признают стандарты Системы стандартов безопасности труда (ССБТ), единые нормы и правила по охране труда в качестве межгосударственных по согласованному перечню, который пересматривается по мере необходимости с учетом требований национального законодательства Сторон и результатов совместной работы, направленной на совершенствование ССБТ;

утверждают согласованнные или совместно разработанные нормы и требования по охране труда к взаимопоставляемым машинам, механизмам, оборудованию, материалам, технологиям, средствам охраны труда;

применяют согласованные термины и определения в области охраны труда;

создают совместную информационную систему с банком данных по охране труда и организуют публикации по этому вопросу.

Статья Стороны осуществляют согласованную деятельность в области охраны труда по следующим направлениям:

установление требований охраны труда к машинам, механизмам, другой продукции производственного назначения, новым веществам, материалам, технологиям и проектируемым объектам;

создание более эффективных средств индивидуальной и коллективной защиты, современных материалов для их изготовления, осуществление обязательной сертификации оборудования и средств защиты;

разработка и реализация межгосударственных программ и технических проектов, совместное проведение важнейших научно-исследовательских работ;

разработка системы показателей и государственной отчетности в области охраны труда на согласованной методологической основе;

организация подготовки и повышения квалификации кадров;

совершенствование порядка расследования и учета несчастных случаев на производстве, а также возмещения вреда, причиненного работникам увечьем, профессиональным заболеванием либо иным повреждением здоровья, связанным с исполнением ими трудовых обязанностей;

участие в расследовании несчастных случаев и профессиональных заболеваний, происшедших с гражданами государств-участников настоящего Соглашения во время их работы (командировки) в других государствах участниках настоящего Соглашения;

обмен информацией, проведение межгосударственных выставок, симпозиумов, научно-практических конференций, семинаров, совещаний по проблемам, представляющим взаимный интерес;

содействие регулярным контактам и консультациям между органами государственного управления охраной труда, надзора и контроля в этой области, а также соответствующими научно-исследовательскими организациями.

Статья Каждая из Сторон не позднее, чем в месячный срок со дня подписания настоящего Соглашения определит Полномочный орган (органы), на который будет возлагаться его реализация.

Для подготовки предложений по вопросам, предусмотренным настоящим Соглашением, Полномочные органы Сторон создают рабочую группу экспертов.

Статья Стороны через Консультативный Совет по труду, миграции и социальной защите населения государств-участников Содружества Независимых Государств на безвозмездной основе обмениваются информацией:

о состоянии охраны труда;

о принятых законодательных и иных нормативных актах по охране труда;

о разработках, намечаемых семинарах, конференциях, выставках и других мероприятиях по проблемам охраны труда.

Статья Стороны принимают на себя обязательства осуществлять финансирование работ по реализации согласованных направлений деятельности в области охраны труда.

Порядок и условия финансирования совместно принятых к реализации программ, проектов и мероприятий по сотрудничеству определяются Полномочными органами Сторон.

Статья Каждая из Сторон признает (без легализации) дипломы, свидетельства, удостоверения и другие документы по вопросам охраны труда, выданные государственными и иными уполномоченными на то органами других Сторон об образовании работников, их квалификации и допусках к выполнению работ повышенной опасности.

Статья Вопросы, связанные с выполнением настоящего Соглашения, решаются путем взаимных консультаций Полномочных органов Сторон.

Статья По взаимной договоренности Стороны могут вносить в настоящее Соглашение необходимые дополнения и изменения, которые оформляются соответствующими протоколами и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи депозитарию от трех Сторон уведомлений, подтверждающих выполнение государствами участниками внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Статья Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств, разделяющих его цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о таком присоединении.

Статья Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на один год. Каждая из Сторон может заявить о своем намерении выйти из настоящего Соглашения путем письменного уведомления депозитария об этом не менее, чем за шесть месяцев до истечения соответствующего периода.

Совершено в городе Москве 9 декабря 1994 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится В Архиве Правительства Республики Беларусь, которое направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о безвизовых поездках граждан Республики Казахстан и Азербайджанской Республики Постановление Правительства Республики Казахстан от 22 сентября года № Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

Утвердить Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о безвизовых поездках граждан Республики Казахстан и Азербайджанской Республики, подписанное в городе Алматы 10 июня 1997 года.


Премьер-Министр Республики Казахстан СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о безвизовых поездках граждан Республики Казахстан и Азербайджанской Республики (Бюллетень международных договоров РК, 1999 г., № 5, ст. 87) (Вступило в силу 7 октября 1998 года - ж. "Дипломатический курьер", спецвыпуск № 2, сентябрь 2000 года, стр. 159) Правительство Республики Казахстан и Правительство Азербайджанской Республики, в дальнейшем именуемые "Сторонами", в целях дальнейшего развития дружественных отношений между государствами, правового урегулирования поездок их граждан согласились о нижеследующем:

Статья Граждане государства одной Стороны имеют право въезжать, выезжать и передвигаться по территории государства другой Стороны без виз с соблюдением правил пребывания и регистрации, действующих в этом государстве, по удостоверяющим личность и подтверждающим гражданство документам, указанным в Приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению.

Передвижение граждан государств Сторон осуществляется через пункты пропуска на государственных границах Республики Казахстан и Азербайджанской Республики.

Статья Граждане Сторон, постоянно проживающие на территории третьих государств, могут въезжать, выезжать и следовать через территорию государств Сторон без виз по документам, указанным в Приложениях 1 и к настоящему Соглашению.

Статья Стороны обязуются пропускать граждан государств Сторон в третьи государства через пункты пропуска на государственной границе, открытые для международного пассажирского сообщения, по документам, действительным для выезда за границу и въезда в третье государство.

Стороны будут принимать меры к недопущению выезда с территории их государств в третьи государства лиц, выезд которых ограничен компетентными органами любой из Сторон.

Стороны будут информировать друг друга о действующих Соглашениях с третьими странами о порядке и режиме взаимных поездок граждан.

Статья Стороны будут незамедлительно информировать друг друга по дипломатическим каналам о новых документах, удостоверяющих личность и гражданство, и направлять их образцы, а также извещать об изменениях, касающихся документов, указанных в Приложениях 1 и 2 к настоящему Соглашению.

Статья Каждая из Сторон имеет право полностью или частично приостановить действия отдельных положений настоящего Соглашения, если это необходимо для обеспечения безопасности государства, сохранения общественного порядка или охраны здоровья населения.

О принятии и об отмене таких мер Стороны за 30 дней должны извещать друг друга по дипломатическим каналам.

Статья Граждане государств Сторон, нарушившие положения настоящего Соглашения или правила пребывания и регистрации на территории государств Сторон, подлежат возвращению в государства принадлежности в соответствии с законодательством Сторон.

Неоднократные нарушения правил пребывания могут повлечь за собой ответственность в соответствии с действующим законодательством Сторон.

Статья Стороны будут обмениваться информацией и консультироваться по мере необходимости по вопросам, связанным с применением положений настоящего Соглашения.

Стороны по взаимному согласию могут вносить в настоящее Соглашение изменения и дополнения.

Статья Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена нотами по дипломатическим каналам о выполнении соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.

Настоящее Соглашение заключено сроком на пять лет. Его действие продлевается автоматически на следующий пятилетний срок, если ни одна из Сторон не заявит путем письменного уведомления о его прекращении не позднее, чем за шесть месяцев до истечения срока действия настоящего Соглашения.

Совершено в г. Алмате 10 июня 1997 года в двух экземплярах, каждый на казахском, азербайджанском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения расхождений в толковании настоящего Соглашения Стороны будут руководствоваться текстом на русском языке.

ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО РЕСПУБЛИКИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ КАЗАХСТАН РЕСПУБЛИКИ ПРИЛОЖЕНИЕ к Соглашению между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о безвизовых поездках граждан Республики Казахстан и Азербайджанской Республики ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ВЪЕЗДА, ВЫЕЗДА И ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ПО ТЕРРИТОРИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ГРАЖДАН РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН.

1. Удостоверение личности гражданина Республики Казахстан.

2. Национальный паспорт гражданина Республики Казахстан.

3. Паспорт с символикой бывшего СССР образца 1974 года с отметкой о гражданстве Республики Казахстан.

4. Временное удостоверение личности с отметкой о принадлежности к гражданству Республики Казахстан.

5. Свидетельство о рождении (для детей до 16 лет).

6. Удостоверение личности офицера Вооруженных сил Республики Казахстан.

7. Удостоверение личности прапорщика (мичмана) Вооруженных Сил Республики Казахстан.

8. Военный билет военнослужащего Вооруженных Сил Республики Казахстан.

9. Дипломатический паспорт гражданина Республики Казахстан.

10. Служебный паспорт гражданина Республики Казахстан.

11. Паспорт моряка Республики Казахстан.

12. Удостоверение члена экипажа воздушного судна Республики Казахстан (во время следования в составе экипажа).

13. Удостоверение личности работника железнодорожного транспорта Республики Казахстан (во время следования поездных бригад).

14. Свидетельство на возвращение в Республику Казахстан (только для возвращения в Республику Казахстан).

ПРИЛОЖЕНИЕ к Соглашению между Правительством Республики Казахстан и Правительством Азербайджанской Республики о безвизовых поездках граждан Республики Казахстан и Азербайджанской Республики ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ВЪЕЗДА, ВЫЕЗДА И ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ПО ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН ГРАЖДАН АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ 1. Удостоверение личности гражданина Азербайджанской Республики с нотариально заверенным переводом.

2. Паспорт гражданина бывшего СССР с отметкой о гражданстве Азербайджанской Республики.

3. Свидетельство о рождении гражданина бывшего СССР с отметкой о гражданстве Азербайджанской Республики (для детей до 16 лет).

4. Свидетельство о рождении гражданина Азербайджанской Республики с нотариально заверенным переводом (для детей до 16 лет).

5. Удостоверение личности офицера Вооруженных сил Азербайджанской Республики с нотариально заверенным переводом.

6. Удостоверение личности прапорщика (мичмана) Вооруженных Сил Азербайджанской Республики с нотариально заверенным переводом.

7. Военный билет военнослужащего Вооруженных Сил Азербайджанской Республики с нотариально заверенным переводом.

8. Дипломатический паспорт гражданина Азербайджанской Республики.

9. Дипломатический паспорт гражданина бывшего СССР с записью о гражданстве Азербайджанской Республики (до 31 декабря 1997 года).

10. Служебный паспорт гражданина Азербайджанской Республики.

11. Служебный паспорт гражданина бывшего СССР с записью о гражданстве Азербайджанской Республики (до 31 декабря 1997 года).

12. Общегражданский паспорт гражданина Азербайджанской Республики.

13. Заграничный паспорт гражданина бывшего СССР с записью о гражданстве Азербайджанской Республики (до окончания срока действия).

14. Книжка моряка Азербайджанской Республики (при наличии судовой роли или выписки из нее).

15. Удостоверение члена экипажа воздушного судна Азербайджанской Республики (во время следования в составе экипажа).

16. Удостоверение личности работника железнодорожного транспорта Азербайджанской Республики (во время следования поездных бригад).

17. Свидетельство на возвращение в Азербайджанскую Республику (только для возвращения в Азербайджанскую Республику).

О присоединении Республики Казахстан к Конвенции о статусе беженцев и Протоколу, касающемуся статуса беженцев Закон Республики Казахстан от 15 декабря 1998 года № 317- Республике Казахстан присоединиться к Конвенции о статусе беженцев, принятой 28 июля 1951 года, и Протоколу, касающемуся статуса беженцев, принятому 31 января 1967 года.

Президент Республики Казахстан приложение Конвенция о статусе беженцев* (Сборник Министерства иностранных дел "СССР и международное сотрудничество в области прав человека", Москва, 1989 год, стр.183) 28 июля 1951 г.

Преамбула Высокие Договаривающиеся Стороны, принимая по внимание, что Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщая декларация прав человека, принятая Генеральной Ассамблеей декабря 1948 года, установили принцип, согласно которому все люди должны пользоваться основными правами и свободами без какой бы то ни было в этом отношении дискриминации, принимая во внимание, что Организация Объединенных Наций неоднократно проявляла свой глубокий интерес к судьбе беженцев и прилагала усилия к тому, чтобы обеспечить беженцам возможно более широкое пользование указанными основными правами и свободами, принимая во внимание, что желательно пересмотреть и объединить заключенные ранее международные соглашения о статусе беженцев и расширить область применения этих договоров и предоставляемую таковыми защиту путем заключения нового соглашения, принимая во внимание, что предоставление права убежища может возложить на некоторые страны непомерное бремя и что удовлетворительное разрешение проблемы, международный масштаб и характер которой признаны Организацией Объединенных Наций, не может поэтому быть достигнуто без международного сотрудничества, выражая пожелание, чтобы все государства, признавая социальный и гуманитарный характер проблемы беженцев, приняли все меры к предотвращению трений между государствами в связи с этой проблемой, отмечая, что Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по делам беженцев поручено наблюдение за выполнением международных конвенций по защите беженцев, и признавая, что эффективность координации мер, принимаемых для разрешения этой проблемы, зависит от сотрудничества государств с Верховным комиссаром, заключили нижеследующее соглашение:

Глава Общие положения Статья 1. Определение понятия "Беженец" А. В настоящей Конвенции под термином "беженец" подразумевается лицо, которое:

1) рассматривалось как беженец в силу соглашений от 12 мая года и 30 июня 1928 года или же в силу Конвенций от 28 октября года и 10 февраля 1938 года, Протокола от 14 сентября 1939 года или же в силу устава Международной организации по делам беженцев;

постановления об отказе в праве считаться беженцами, вынесенные Международной организацией по делам беженцев в период ее деятельности, не препятствуют тому, чтобы статус беженца предоставлялся лицам, которые удовлетворяют условиям, установленным в пункте 2 настоящего раздела;

2) в результате событий, происшедших до 1 января 1951 года, и в силу вполне обоснованных опасений стать жертвой преследований по признаку расы, вероисповедания, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений находится вне страны своей гражданской принадлежности и не может пользоваться защитой этой страны или не желает пользоваться такой защитой вследствие таких опасений;

или, не имея определенного гражданства и находясь вне страны своего прежнего обычного местожительства в результате подобных событий, не может или не желает вернуться в нее вследствие таких опасений.

В тех случаях, когда какое-либо лицо является гражданином нескольких стран, выражение "страна его гражданской принадлежности" означает любую из стран, гражданином которой оно является, и такое лицо не считается лишенным страны своей гражданской принадлежности, если без всякой действительной причины, вытекающей из вполне обоснованных опасений, оно не прибегает к защите одной из стран, гражданином которой оно является.

В. 1) В настоящей Конвенции приведенные в статье 1, раздел А, слова "события, происшедшие до 1 января 1951 года" означают либо:

а) "события, происшедшие в Европе до 1 января 1951 года";

или в) "события, происшедшие в Европе или в других местах до 1 января 1951 года";

и каждое Договаривающееся Государство укажет в момент подписания, ратификации или присоединения, какого точно из указанных замечаний оно придерживается в отношении обязательств, принятых им на себя на основании настоящей Конвенции.

2) Любое Договаривающееся Государство, принявшее альтернативное значение "а", может в любое время расширить охват принятых на себя обязательств принятием альтернативного значения "в" посредством уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

С. Положения настоящей Конвенции не распростаняются более на лицо, подпадающее под определения раздела А, которое:

1) добровольно вновь воспользовалось защитой страны своей гражданской принадлежности;

или, 2) лишившись своего гражданства, снова его добровольно приобрело;

или 3) приобрело новое гражданство и пользуется защитой страны своей новой гражданской принадлежности;

или 4) добровольно вновь обосновалось в стране, которую оно покинули или вне пределов которой оно пребывало вследствие опасений преследований;

или 5) не может более отказываться от пользования защитой страны своей гражданской принадлежности, ибо обстоятельства, на основании которых оно было признано беженцем, более не существуют;

положения настоящего пункта не применяются к беженцам, подпадающим под определение пункта 1 раздела А настоящей статьи, если они в состоянии привести достаточные основания, вытекающие из прежних преследований, для своего отказа пользоваться защитой страны своей гражданской принадлежности;

6) будучи лицом, не имеющим определенного гражданства, может вернуться в страну своего прежнего обычного местожительства, ибо обстоятельства, на основании которых оно было признано беженцем, более не существуют;

положения настоящего пункта не применяются к беженцам, подпадающим под определение пункта 1 раздела А настоящей статьи, если они в состоянии привести достаточные основания, вытекающие из прежних преследований, для своего отказа вернуться в страну своего прежнего обычного местожительства.

D. Положения настоящей Конвенции не распространяются на лиц, которые в настоящее время пользуются защитой или помощью других органов или учреждений Организации Объединенных Наций кроме Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.

В тех случаях, когда такая защита или помощь были по какой-либо причине прекращены, до того как положение этих лиц было окончательно урегулировано согласно соответствующим резолюциям, принятым Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, эти лица автоматически приобретают права, вытекающие из настоящей Конвенции.

Е. Положения настоящей Конвенции не распространяются на лиц, за которыми компетентные власти страны, в которой они проживают, признают права и обязательства, связанные с гражданством этой страны.

F. Положения настоящей Конвенции не распространяются на всех тех лиц, в отношении которых имеются серьезные основания предполагать, что они:

а) совершили преступление против мира, военное преступление или преступление против человечества в определении, данном этим деяниям в международных актах, составленных в целях принятия мер в отношении подобных преступлений;

в) совершили тяжкое преступление неполитического характера вне страны, давшей им убежище, и до того, как они были допущены в эту страну в качестве беженцев;

с) виновны в совершении деяний, противоречащих целям и принципам Организации Объединенных Наций.

Статья 2. Общие обязательства У каждого беженца существуют обязательства в отношении страны, в которой он находится, в силу которых, в частности, он должен подчиняться законам и распоряжениям, а также мерам, принимаемым для поддержания общественного порядка.

Статья 3. Недопустимость дискриминации Договаривающиеся Государства будут применять положения настоящей Конвенции к беженцам без какой бы то ни было дискриминации по признаку их расы, религии или страны происхождения.

Статья 4. Религиозные убеждения Договаривающиеся Государства будут предоставлять беженцам, находящимся на их территориях, по меньшей мере столь же благоприятное положение, как и своим собственным гражданам, в отношении свободы исповедовать свою религию и свободы предоставлять своим детям религиозное воспитание.

Статья 5. Права, предоставленные независимо от настоящей Конвенции Ничто в настоящей Конвенции не нарушает никаких прав и преимуществ, предоставленных беженцам каким-либо Договаривающимся Государством независимо от настоящей Конвенции.

Статья 6. Выражение "при тех же обстоятельствах" В настоящей Конвенции выражение "при тех же обстоятельствах" означает, что беженец должен удовлетворять любым требованиям (включая требования, касающиеся срока и условий пребывания или проживания в стране), которым данное частное лицо должно было бы удовлетворять для пользования соответствующим правом, если бы оно не было беженцем, за исключением требований, которым в силу их характера беженец не в состоянии удовлетворять.

Статья 7. Изъятия из принципа взаимности 1. Кроме тех случаев, когда беженцам на основании настоящей Конвенции предоставляется более благоприятное правовое положение, Договаривающееся Государство будет предоставлять им положение, которым вообще пользуются иностранцы.

2. По истечении трехлетнего срока проживания на территории Договаривающихся Государств все беженцы будут освобождены от установленного законодательным путем требования взаимности.

3. Каждое Договаривающееся Государство будет и впредь предоставлять беженцам права и преимущества, на которые они без всякой взаимности имели право в день вступления в силу настоящей Конвенции в отношении данного государства.

4. Договаривающиеся Государства благожелательно отнесутся к возможному предоставлению беженцам, без всякой взаимности, прав и преимуществ помимо тех, на которые они имеют право, согласно пунктам и 3, и к возможному освобождению от требования взаимности беженцев, которые не отвечают условиям, предусмотренным в пунктах 2 и 3.

5. Положения пунктов 2 и 3 применяются как к правам и преимуществам, упомянутым в статьях 13, 18, 19, 21 и 22 настоящей Конвенции, так и к правам и преимуществам, не предусмотренным в ней.

Статья 8. Изъятия из исключительных мер Исключительные меры, которые могут быть применены в отношении лиц, имущества или интересов граждан иностранного государства, не будут применяться Договаривающимися Государствами в отношении беженцев, которые являются формально гражданами этого государства, только лишь на основании их гражданства. Договаривающиеся Государства, законодательство которых не допускает применения выраженного в настоящей статье общего принципа, будут в соответствующих случаях устанавливать изъятия в интересах таких беженцев.

Статья 9. Временные мероприятия Ничто в настоящей Конвенции не лишает Договаривающиеся Государства права во время войны или при наличии других чрезвычайных и исключительных обстоятельств принимать временные меры, которые оно считает необходимыми в интересах государственной безопасности, по отношению к тому или иному определенному лицу, еще до выяснения этим Договаривающимся Государством, что оно действительно является беженцем и что дальнейшее применение в отношении его означенных мер необходимо в интересах государственной безопасности.

Статья 10. Непрерывность проживания 1. Если беженец был депортирован во время второй мировой войны и отправлен на территорию одного из Договаривающихся Государств и там проживает, то время такого принудительного пребывания будет рассматриваться как время законного проживания в пределах этой территории.



Pages:   || 2 | 3 | 4 | 5 |   ...   | 22 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.