авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 8 |

«УЧРЕЖДЕНИЕ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК БОТАНИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ им. В. Л. КОМАРОВА РАН Internationa! code of botanical nomenclature (Vienna Code), adopted by the Seventeenth International ...»

-- [ Страница 3 ] --

П р и м е р 1. Название Hordelymus (Jess.) Harz основано на безранговом таксо не Hordelymus Jess, рода Hordeum. Эпитет был образован сочетанием частей родовых названий Hordeum L. и Etymus L. (см. также ст. Н.З пример 2).

Статья 21.1. Название подразделения рода — это комбинация родового названия и эпитета подразделения. Связующий термин (подрод, сек ция, ряд и т.д.) используется для обозначения ранга.

Примечание I. Названия подразделений одного и того ж е рода, д а ж е если они отличаются по рангу, рассматриваются как омонимы, если они и м е ю т один и тот же эпитет, но основаны на разных типах (ст. 53.4);

связующий термин не является частью названия.

21.2. Эпитет или имеет ту же форму, что и родовое название, или является именем существительным в родительном падеже множе ственного числа, или является прилагательным во множественном числе, согласующимся с грамматическим родом родового названия;

он не может быть существительным в родительном падеже един ственного числа. Он пишется с заглавной буквы (см. ст. 32.7 и 60.2).

21.3. Эпитет в названии подразделения рода не следует произво дить от названия рода, к которому относится это подразделение, пу тем присоединения префикса Ей- (см. также ст. 22.2).

П р и м е р 1. Costus subg. Metacostus\ Ricinocarpos sect. Anomodiscus;

Valeriana sect. Valerianopsis;

Euphorbia sect. Tithymalus;

Pleione subg. Scoputorum;

Euphorbia subsect. Tenellae', Sapium subsect. Patentinervia;

Arenaria ser. Anomalae;

но не Care.x sect. Eucarex.

21.4. Употребление бинарной комбинации вместо эпитета подраз деления рода является неприемлемым. Вопреки ст. 32.1(c), названия, образованные таким способом, являются действительно обнародо ванными, однако им следует придать правильную форму без переме ны фамилии автора или даты обнародования.

П р и м е р 2. Sphagnum «Ь. Sph. rigida» (Lindberg in Ofvers. Forh. Kongl. Svenska Vetensk.-Akad. 19 : 135. 1862) и S. sect. «Sphagna rigida» (Limpricht, Laubm. Deutsclil.

1 : 116. 1885) следует цитировать как Sphagnum [без обозначения ранга] Rigida Lindb.

и S. sect. Rigida (Lindb.) Limpr., соответственно.

Примечание 2. Названия гибридов в ранге подразделений рода образуют ся в соответствии с положениями ст. Н.7.

Совет 21А 21А.1. Если желательно указать наряду с родовым названием и видовым эпитетом название подразделения рода, к которому п р и н а д л е ж и т данный вид, то эпитет подразделения должен быть помещен в круглых скобках меж д у названием рода и видовым эпитетом;

при желании м о ж е т быть указан также и ранг подразделения.

П р и м е р 1. Astragalus (Cyclogloltis) contortup!icatus\ А. (Phaca) umbellatus;

Loranthus (sect. Ischnanthus) gabonensis.

Совет 21В 21 В. 1. Советы по образованию названий родов (совет 20А), равным об разом применимы к эпитетам подразделений рода, если советом 21 В.2—4 не рекомендовано иное.

21 В.2. Эпитет в названии подрода или секции — предпочтительно имя существительное, а в названии подсекции или нижестоящего подразделения рода — предпочтительно имя прилагательное во множественном числе.

21В.З. Авторы, предлагающие новые эпитеты для названий подразделе ний родов, должны избегать эпитетов в форме имен существительных, если другие подразделения того же ранга в данном роде имеют эпитеты в форме имен прилагательных во множественном числе, и наоборот. Предлагая эпи тет для названия подразделения рода, авторы должны также избегать эпите та, который уже используется для подразделения близкородственного рода или является тождественным названию такого рода.

21 В.4. Когда секция или подрод возводится в ранг рода, или если совер шается обратное действие, то должно быть сохранено первоначальное назва ние или эпитет, если только название в новом ранге не окажется в противо речии с настоящим Кодексом.

Статья 22.1. Название любого подразделения рода, включающего тип принятого законного названия рода, к которому это подразделение относится, должно повторять в качестве своего эпитета неизменен ное название этого рода, но без фамилии автора (см. ст. 46). Такие названия являются автонимами (ст. 6.8;

см. также ст. 7.6).

П р и м е р 1. Подрод, который включает тип названия Rhododendron L., следует называть Rhododendron L. subg. Rhododendron.

Примечание I. Это положение применяется только к названиям тех под чиненных таксонов, которые включают тип принятого названия рода (но см.

совет 2 2 А ).

22.2. Название подразделения рода, включающего тип (т.е. перво начальный тип, или все элементы, пригодные в качестве типа, или ранее обозначенный тип) принятого, законного названия рода, не является действительно обнародованным, если его эпитет не повто ряет неизмененного названия рода. Применительно к этому положе нию ясное указание, что типичный в номенклатурном отношении элемент рода включен, рассматривается как эквивалент включения типа, независимо от того, был он обозначен ранее или нет (см. так же ст. 21.3).

П р и м е р 2. Название uDodecalheon sect. Elubiilosa» (Knutli in Engler, Pflanzenr.

22: 234. 1905) не было действительно обнародонано, так как оно было предложено для секции, которая включает D. meodia L., первоначальный тип родового названия Dodecatheon L.

П р и м е р 3. Название Cactus [без обозначения ранга] Melocactus L. (Gen. PI., ed.

5: 210. 1754) было предложено для одного из четырех подразделений с необозначен ным рангом (ст. 35.3) рода Cactus, включающего С. melocactus L. (тип этого подраз деления по ст. 22.6) и С. mammiUaris L. Название Melocactus является действитель но обнародованным, хотя позднее С. mammillaris был обозначен в качестве типа рода Cactus L. (Coulter in Contr. U. S. Natl. Herb. 3: 95. 1894).

22.3. Первое действительное обнародование названия подразделе ния рода с законным родовым названием автоматически устанавли вает соответствующий автоним (см. также ст. 11.6 и 32.8).

П р и м е р 4. Подрод рода Malpighia L., который включает лектотип родового на звания (М. glabra L.), называется М. subg. Malpighia, а не М. subg. Homoiostylis Nied., и секция рода Malpighia, включающая лектотип родового названия, называется М. sect. Malpighia, а не М. sect. Apyrae DC.

П р и м е р 5. Однако правильным названием секции рода Rhododendron L., вклю чающей R. luteum Sweet — тип R. subg. Anthodendron (Rchb.) Rehder, — является название R. sect. Pent ant hera G. Don. старейшее законное название этой секции, а не R. sect. Anthodendron.

22.4. Эпитет в названии подразделения рода не может повторять в неизмененном виде правильное название рода, если эти два назва ния не имеют одного и того же типа.

22.5. Эпитет в названии подразделения рода не может повторять в неизмененном виде родовое название, если последнее является незаконным.

22.6. Если эпитет в названии подразделения рода тождествен эпи тету одного из составляющих его видов или произведен от него, то название этого подразделения имеет тот же самый тип, что и назва ние вида, если только первоначальный автор названия подразделения не указал другого типа.

П р и м е р 6. Типом Euphorbia subg. Esula Pers. является E. esula I..;

обозначение E. peplus L. в качестве лектотипа, сделанное Круаэой (Croizat in Revista Sudamer. Bot.

6: 13. 1939). является неправомерным.

П р и м е р 7. Типом Plantago sect. Oliganthos (греч. малоцветкопый) Bameoud (Monogr. Plantag.: 17. 1845) однозначно является P. paucijlora (лат. малоцветкопый) Lam.;

обозначение P. pauciflora в качестве лектотипа, позднее сделанное Рапом (Raiin in Nordic J. Bot. 4: 609. 1984), является излишним.

22.7. Если эпитет в названии подразделения рода тождествен эпи тету видового названия, являющегося более поздним омонимом, или произведен от этого эпитета, то типом названия подразделения явля ется тип этого позднего омонима, правильное название которого дол жно иметь другой эпитет.

Совет 22А 2 2 A. I. Секции, включающей тип правильного названия подрода, но не включающей типа правильного названия рода, следует, если не имеется пре пятствий в правилах, давать название с таким ж е эпитетом и типом, как у названия подрода.

22А.2. Подроду, не включающему типа правильного названия рода, сле дует, если не имеется препятствий в правилах, давать название с таким же эпитетом и типом, как у правильного названия одной из подчиненных ему секций.

П р и м е р I. Вместо употребления нового эпитета подродового уровня Бризиц ки (Brizicky) возвел Rhamnus seel. Pseudofrangiila Grubov в ранг подрода: R. subg.

Pseudofrangula (Grubov) Brizicky. Тип обоих названий один и тот же, R. alnifolia L'Her.

Совет 22В 22В.1. Если при обнародовании названия подразделения рода будет так же установлен автоним, автору следует упомянуть этот автоним в публи кации.

Раздел 4. Н А З В А Н И Я В И Д О В Статья 23.1. Название вида — это бинарная комбинация, состоящая из названия рода, сопровождаемого одним видовым эпитетом в форме имени прилагательного, либо в форме имени существительного в родительном падеже, либо одним или несколькими словами в фун кции эпитета-приложения, но не в форме описательной фразы, со стоящей из одного или большего числа описательных имен суще ствительных в творительном падеже и связанных с ними прилага тельных (см. ст. 23.6(a)), а также не в форме некоторых других не правильно образованных обозначений (см. ст. 23.6(c)). Если эпитет состоит из двух или более слов, то они должны быть слиты в одно слово или соединены дефисом. Если в эпитете слова не были соеди нены указанными способами при первоначальном обнародовании, то такой эпитет не отвергается, но при его употреблении составляющие его слова должны быть слиты воедино или соединены дефисом, как указано в ст. 60.9.

23.2. Эпитет в названии вида может быть взят из любого источ ника и даже может быть составлен произвольно (но см. ст. 60.1).

Пример 1. Cornus sanguinea, Dianthus monspessulanus, Papaver rhoeas, Uromyces fabae, Fumaria gussonei, Geranium roberlianum, Embelia sarasiniorum, Atropa bella-donna. Impatiens noli-langere, Adianthum capillus-veneris, Spondias mombin (не склоняемый эпитет).

23.3. Символические знаки, являющиеся частью видовых эпите тов, предложенных Линнеем, не препятствуют действительному об народованию рассматриваемых названий, но эти знаки должны быть переданы словами.

П р и м е р 2. Название Scandix pecten § L. следует писать как Scandix pecten veneris. a Veronica anagallis V L. — как Veronica anagallis-aquatica.

23.4. Видовой эпитет как с добавлением, так и без добавления выраженного словами символического знака не может в точности повторять родовое название (такое повторение привело бы к образо ванию тавтонима).

П р и м е р 3. Названия «Linaria linarian и «Nasturtium nasturtium-aqualicum» про тиворечат этому правилу, вследствие чего не являются действительно обнародован ными.

П р и м е р 4. Linum radiola L. (1753) при перенесении в род Radiola Hill не мо жет называться «Radiola radiola», как предложил Карстен (Karsten, 1882), посколь ку такая комбинация не может быть действительно обнародованной (см. ст. 32.1(c)).

Следующее по дате обнародования название. L. mu/tijlorum Lam. (1779), является не законным, будучи излишним названием для L. radiola. Законным названием вида в роде Radiola является R. linoides Rolli (1788).

23.5. Видовой эпитет, если он является по форме именем прила гательным и не употребляется как имя существительное, согласует ся грамматически с родовым названием;

если он является существи тельным-приложением или существительным в родительном падеже, то он сохраняет свой собственный грамматический род и окончание независимо от грамматического рода родового названия. Эпитеты, не соответствующие этому правилу, должны быть исправлены (см.

ст. 32.7). В частности, исправляемой ошибкой является употребление элемента слова -cola в качестве прилагательного.

П р и м е р 5. Эпитеты в форме имени прилагательного: Helleborus niger L..

Brassica nigra (L.) W. D. J. Koch, Verbascum nigrum L.;

Rumex cantabricus Recli. Г..

Daboecia cantabrica (Huds.) K. Koch (= Vaccinium cantabricum Huds.);

Vinca major L..

Tropaeolum majus L.;

Bromus mollis L., Geranium molle L.;

Peridermium bahameum Peck — эпитет образован от эпитета названия Abies balsamea (L.) Mill., рассматри ваемого как прилагательное.

П р и м е р 6. Названия с эпитетами в форме имени существительного: Convolvu lus cantabrica L., Gentiana pneumonanlhe L., Lythrum salicaria L., Schinus molle L.;

у всех этих названий эпитетами являются долиннеевские родовые названия. Эпитет в названии Gloeosporium balsameae Davis, произведенный от эпитета Abies balsamea (L.) Mill., рассматривается как существительное.

П р и м е р 7. Исправляемые ошибки: Эпитет названия Polygonum segelum Kunth (1817) является существительным в родительном падеже множественного числа («по севов зерновых»);

комбинация Persicaria «segeta», предложенная Смолом (Small), является ошибкой, которая должна быть исправлена на Persicaria segelum (Kunth) Small (1903). — В названии Masdevallia echidna Rclib. f. (1855) эпитет соответству ет родовому названию животного;

при перенесении вида в род Porroglossum Schltr.

Гареем (Garay) была предложена комбинация Р. «echidnum», которая должна быть исправлена на P. echidna (Rclib. f.) Garay (1953).

П р и м е р 8. Название Rubus «amnicolus» должно быть исправлено на R. amni cola Blanch. (1906).

23.6. Не должны рассматриваться как видовые эпитеты следую щие обозначения:

(a) Описательные обозначения, состоящие из родового названия, сопровождаемого фразой (Линнеевское «nomen specificum legiti т и т » ) из одного или большего числа описательных имен существи тельных в творительном падеже и связанных с ними имен прилага тельных.

П р и м е р 9. Smilax «caule inermi» (Aublet, Hist. PI. Guiane 2, Tabl.: 27. 1775) яв ляется кратким описательным упоминанием недостаточно известного вида, которому не было дано бинарного названня и который был обозначен только описательной фра зой, взятой из работы Бурмана (Burman).

(b) Другие обозначения видов, состоящие из родового названия, сопровождаемого одним или большим числом слов, не предназна ченных в качестве видовых эпитетов.

П р и м е р 10. Viola «qua/is» (Krocker, Fl. Siles. 2: 512, 517. 1790);

Urlica «dubial»

(Forsskal, Fl. Aegypl.-Arab.: cxxi. 1775), поскольку слово «dubia?» («сомнительная») неоднократно используется в работе Форскола для видов, которые не могли быть достоверно определены.

П р и м е р И. Atriplex «nova» (Winterl, Index Hort. Bot. Univ. Hung.: fol. A [8] recto et verso. 1788): слово «nova» (новая) употребляется здесь по отношению к четырем разным видам рода Atriplex. Однако в названии Artemisia nova A. Nelson (in Bull.

Torrey Bot. Club 27: 274. 1900), слово «nova» было предназначено в качестве видо вого эпитета для вида, впервые отличаемого от других видов.

П р и м е р 12. Cornus «gharafa (Forsskal, Fl. Aegypt.-Arab.: xci, xcvi. 1775) явля ется временным обозначением, не предназначенным в качестве видового названия.

В работе Форскола (Forsskal) временное обозначение (оно относится к принимаемо му таксону и поэтому не является «предварительным названием» по ст. 31.1(b)) — это оригинальное обозначение таксона посредством похожего на эпитет слова на местном языке, которое не используется в качестве эпитета в разделе «Ccnturiac» тон же самой работы. Elcaja «гокаъ (Forsskal, Fl. Aegypt.-Arab.: xcv. 1775) является еще одним примером такого временного обозначения;

в других частях этой работы (р. с, cxvi, 127) нет вида с таким названием.

П р и м е р 13. В обозначениях Agaricus «octogesimus nomts» и Boletus «vicesimus se.xtus» (ScliaelTer, Fung. Bavar. Palat. Nasc. 1: t. 100. 1762;

2: t. 137. 1763) родовые названия сопровождаются порядковыми числительными в форме прилагательных, использованными для нумерации. Этим видам в последнем томе названной работы (1774) были даны действительно обнародованные названия A. cinereus SchaeiT. н В. ungulatits SchaefV. соответственно.

П р и м е р 14. Хонкенн (Honckeny, 1782;

см. ст. 46 пример 38) использовал такие обозначения видов Agrostis. как «.4. Revgeri I.», «А. Reyg. П.», «/1. Reyg. III.» (вес эти обозначения относятся к видам, описанным, но не названным в работе Рейгера (Reyger, Tenl. Fl. Gedan.: 36-37. 1763), а также «А. Alpina. II» для впервые описыва емого вида, и этому обозначению предшествовало название A. alpina Scop. Все эти наименования являются неформальными обозначениями, использованными только для перечисления видов, а не действительно обнародованными биномиапамн;

они не могут быть приведены в развернутом виде, например, как «Agrostis reygeri-prima».

(с) О б о з н а ч е н и я в и д о в, с о с т о я щ и е из р о д о в о г о н а з в а н и я, сопро в о ж д а е м о г о д в у м я или б о л ь ш и м ч и с л о м п р и л а г а т е л ь н ы х в и м е н и тельном падеже.

П р и м е р 15. В обозначениях Salvia nafricana coerulea» (Linnaeus, Sp. PI.: 26.

1753) и Gnaphalium «fruticosum flavum» (Forsskal, Fl. Aegypt.-Arab.: cxix. 1775) родо вые названия сопровождаются двумя именами прнлагательпымп в именительном па деже. Такие обозначения не должны рассматриваться как видовые названия.

П р и м е р 16. Однако обозначение Rhamnus «vitis idaea» Burm. !'. (Fl. Ind.: 61.

1768) следует рассматривать как видовое название, так как родовое название здесь сопровождается именем существительным и именем прилагательным в именительном падеже;

эти слова должны быть соединены дефисом (R. vitix-idaea) в соответствии с положениями ст. 23.1 и 60.9. В обозначении AnlhyHis «Barba jovis» L. (Sp. PI.: 720.

1753) родовое название сопровождается именами существительными соответственно в именительном и родительном падежах, и эти существительные должны быть соеди нены дефисом (A. barba-jovis). Точно так же обозначение Hyacinthus «поп scriptus» L.

(Sp. PI.: 316. 1753), в котором родовое название сопровождается отрицательной ча стицей и причастием прошедшего времени, использованным как имя прилагатель ное, исправляется на Н. non-scriptus, а обозначение Impatiens «noli langere» L. (Sp.

PI.: 938. 1753), в котором родовое название сопровождается двумя глаголами, исправ ляется на /. noli-tangere.

П р и м е р 17. В обозначении Narcissus «Pseudo Narcissus» L. (Sp. PI.: 289. 1753) родовое паэванпе сопровождается отделенным префиксом и именем существитель ным в именительном падеже;

название должно быть исправлено на N. pseudonarcissus в соответствии с положениями ст. 23.1 и 60.9.

(id) Формулы, обозначающие гибриды (см. ст. Н. 10.3).

23.7. Описательные фразы, использованные Линнеем в качестве видовых эпитетов («nomina trivialia»), должны быть исправлены в соответствии с более поздним употреблением этих названий самим Линнеем.

П р и м е р 18. Аросупит «/о/. [foliis] androsaemi» L. следует приводить как A. androsaemifolium L. (Sp. PL: 213. 1753 [con-. L., Syst. Nat., ed. 10, 2: 946. 1759]), a Mussaenda «fr. \fruclu\ frondoso» L. — как M. frondosa L. (Sp. PI.: 177. 1753 [corr. L., Syst. Nat., ed. 10, 2: 931. 1759]).

23.8. В случаях, когда форму обозначения вида нельзя с опреде ленностью отнести к категориям обозначений, предусмотренным в ст. 23.6, нужно следовать установившейся практике (Преамбула 10).

* П р и м е р 19. Polypodium «F mas», P. «F. femina» и P. «.F. fragile» (Linnaeus, Sp.

PI.: 1090-1091. 1753) в соответствии с установившейся практикой следует приводить как P. fili.x-mas L., P. filix-femina L. и P. fragile соответственно. Cambogia «G. guta»

должна употребляться как С. gummi-guta L. (Gen. PI.: [522]. 1754). Вставки «Trich.»

[Trichomanes] и « М » [Melilolus] в названиях лпннеевских видов из родов Asplenium и Trifolium соответственно должны быть изъяты, вследствие чего такие названия, как, например, Asplenium «Trich. dentalum» и Trifolium « М indica», должны приводиться как A. dentalum L. и Т. indicum L. (Sp. PI.: 765, 1080. 1753).

Совет 23А 23А.1. Ф а м и л и и или имена лиц, а также названия стран и местностей, употребляемые в качестве видовых эпитетов, д о л ж н ы иметь форму имен с у щ е с т в и т е л ь н ы х в р о д и т е л ь н о м п а д е ж е (clusii, porsildiorum, saharae) или и м е н п р и л а г а т е л ь н ы х (clusianus, dahuricus) ( с м. т а к ж е ст. 6 0, с о в е т 6 0 С и 60D).

2 3 А. 2. С л е д у е т и з б е г а т ь о б р а з о в а н и я от о д н о г о и т о г о ж е с л о в а и и м е н и существительного в родительном падеже, и имени прилагательного для обо з н а ч е н и я д в у х р а з н ы х в и д о в о д н о г о р о д а ( н а п р и м е р, Lysimachia hemsleyana Oliv. и L. hemsleyi Franch.).

23A.3. При образовании видовых эпитетов авторы должны руководство ваться с л е д у ю щ и м и с о в е т а м и :

(о) У п о т р е б л я т ь, по в о з м о ж н о с т и, л а т и н с к и е о к о н ч а н и я.

(b) И з б е г а т ь с л и ш к о м д л и н н ы х и т р у д н ы х д л я п р о и з н о ш е н и я н а л а т и н с ком я з ы к е э п и т е т о в.

(c) Н е с о з д а в а т ь э п и т е т о в п у т е м с о ч е т а н и я с л о в из р а з н ы х я з ы к о в.

(d) И з б е г а т ь э п и т е т о в, с о с т о я щ и х из д в у х и л и б о л ь ш е г о ч и с л а с л о в, со единенных дефисом.

(e) И з б е г а т ь э п и т е т о в, и м е ю щ и х т о ж е з н а ч е н и е, ч т о и р о д о в о е н а з в а н и е (плеоназмов).

(/) Избегать эпитетов, которые отражают признак, являющийся о б щ и м для всех или почти всех видов рода.

(g) Избегать в пределах одного рода очень похожих между с о б о й эпите тов, о с о б е н н о таких, которые отличаются только последней буквой или пос ледовательностью двух букв.

(И) Избегать эпитетов, которые у ж е были использованы в каком-либо близкородственном роде.

(/) Не принимать эпитетов из необнародованных названий, встречающих ся в корреспонденции, заметках путешественников, на гербарных этикетках и в тому подобных источниках, приписывая эти названия их авторам, если только эти авторы не одобрили обнародования (см. совет 34А).

(/') Избегать образования эпитетов от названий малоизвестных или узко ограниченных территорий, если только данный вид не является узколокаль ным.

Раздел 5. Н А З В А Н И Я Т А К С О Н О В В РАНГЕ Н И Ж Е В И Д А (ВНУТРИВИДОВЫЕ ТАКСОНЫ) Статья 24.1. Название внутривидового таксона — это комбинация назва ния вида и внутривидового эпитета. Связующий их термин исполь зуется для обозначения ранга.

П р и м е р 1. Saxifraga aizoon subf. surculosa Engl, et lmiiscli. Этот таксой может быть также приведен как Saxifraga aizoon var. aizoon subvar. brevifoiia f. multicaulis subf. surculosa Engl, et Irmisch.;

посредством второго способа цитирования приводит ся систематическое положение данной подформы в пределах вида, а не только ее на звание.

24.2. Внутривидовые эпитеты образуются так же, как и видовые эпитеты, и если они являются по форме именами прилагательными и не употребляются как имена существительные, то согласуются грамматически с родовым названием (см. ст. 32.7).

Пример 2. Soianum melongena var. insanum Prain (Bengal PI.: 746. 1903, 'insana').

24.3. Внутривидовые названия с такими конечными эпитетами, как lypicus, originalis, originarius, gemtimts, vents и veridicus, предназ наченными для указания таксона, включающего тип названия бли жайшего вышестоящего таксона, не являются действительно обнаро дованными, если это не автонимы.

П р и м е р 3. Lobelia spicala «var. originalis» (McVaugh in Rhodora 38: 308. 1936) не является действительно обнародованным названием (см. ст. 26 пример 1), тогда как автонимы Galium verum L. subsp. verum and G. verum var. verum действительно обнародованы.

П р и м е р 4. Название Aloe perfoliala var. vera L. (Sp. PI.: 320. 1753) действитель но обнародовано, поскольку оно не подразумевает включения типа Aloe perfoliala L.

(1753).

24.4. Использование бинарной комбинации вместо внутривидово го эпитета не допускается. Вопреки ст. 32.1(c), названия, образован ные таким способом, являются действительно обнародованными, но им должна быть придана соответствующая форма без перемены фа милии автора и даты публикации.

П р и м е р 5. Название Salvia grandi/lora subsp. «S. willeana» (Holmboe in Bergens Mus. Skr., ser. 2, 1(2): 157. 1914) должно приводиться как S. grandi/lora subsp.

mlleana Holmboe.

П р и м е р 6. Название Phyllerpa prolifera var. «Ph. firman (Kutzing, Sp. Alg.: 495.

1849) должно быть изменено на P. prolifera vat.firma Kiitz.

Примечание 1. Внутривидовые таксоны в пределах разных видов могут иметь названия с одинаковым конечным эпитетом, а в п р е д е л а х о д н о г о вида — такой ж е конечный эпитет, как у названий других видов (но см. со вет 2 4 В. 1).

П р и м е р 7. Названия Rosa glulinosa var. leiodada H. Christ (in Boissier, Fl.

Orient. Suppl.: 222. 1888) и Rosa jundzillii f. leioclada Borbas (in Math. Term. Kozlem.

16: 376, 383. 1880) являются допустимыми, так же как и название Viola tricolor var.

hirta Ging. (in Candolle, Prodr. 1: 304. 1824), несмотря на существование ранее обна родованного видового названия V. hirta L.

Примечание 2. Названия внутривидовых таксонов в пределах одного и того же вида, д а ж е если они различаются в ранге, рассматриваются как омо нимы, если они имеют один и тот же конечный эпитет, но основаны на раз ных типах (ст. 53.4);

связующий термин не является частью названия.

Совет 24А 2 4 А. 1. Советы, относящиеся к образованию видовых эпитетов (со вет 2 3 А ), в равной степени применимы и для внутривидовых эпитетов.

Совет 24В 24В. 1. Авторы, предлагающие новые внутривидовые названия, должны избегать конечных эпитетов, которые уже были использованы как видовые эпитеты в том ж е самом роде.

24В.2. Когда внутривидовой таксон возводится в ранг вида или соверша ется обратное действие, должен быть сохранен конечный эпитет названия, если только образуемая комбинация не окажется в противоречии с настоя щим Кодексом.

Статья 25.1. Для номенклатурных целей вид или любой таксон в ранге ниже вида рассматривается как сумма подчиненных ему таксонов, если таковые существуют. У грибов голоморфа также включает в себя соответствующие форма-таксоны (см. ст. 59).

П р и м е р 1. Если вид Montia pcii-vifolia (DC.) Greene рассматривается как состо ящий из двух подвидов, то названием М. parvifolia subsp. parvifolia следует обозна чать ту часть вида, которая включает номенклатурный тип названия вида и в кото рую не входит тип названия другого подвида, М. parvifolia subsp. flagellaris (Bong.) Ferris. Название M. parvifolia применяется к виду в целом.

Статья 26.1. Название любого внутривидового таксона, включающего тип принятого, законного названия вида, к которому этот таксон от носится, должно повторять в качестве своего конечного эпитета не измененный видовой эпитет, но без фамилии автора (см. ст. 46). Та кие названия являются автонимами (ст. 6.8;

см. также ст. 7.6).

П р и м е р I. Разновидность, которая включает тип названия Lobelia spicata Lam., должна называться Lobelia spicata var. spicata (см. также ст. 24 пример 3).

Примечание 1. Это положение применяется только к названиям тех под чиненных таксонов, которые включают тип принятого названия вида (но см.

совет 2 4 А ).

26.2. Название внутривидового таксона, включающего тип (т.е.

голотип, или все синтипы, или ранее обозначенный тип) принятого, законного названия вида, к которому данный таксон относится, не является действительно обнародованным, если его конечный эпитет не повторяет неизмененный видовой эпитет. Применительно к это му положению ясное указание, что типичный в номенклатурном от ношении элемент вида включен, рассматривается как эквивалент включения типа, независимо от того, был он обозначен ранее или нет (см. также ст. 24.3).

П р и м е р 2. Предложенная комбинация «Vulpia mvuros subsp. pseudomyuros (Soy.-Will.) Maire et Weiller» не была действительно обнародована в работе Мэра (Maire, Fl. Afrique N. 3: 177. 1955), так как в ее синонимику была включена «F. myu ros L„ Sp. 1, p. 74 (1753) sensu stricto», a Festuca myuros L. является базионимом Vulpia myuros (L.) С. C. Gmel. П р и м е р 3. Линней (Linnaeus, Sp. PI.: 3. 1753) привел две имеющие названия разновидности, относящиеся к Salicornia europaea. Поскольку S. europaea не имеет ни голотипа, ни синтипов, оба названия разновидностей являются действительно об народованными, несмотря на то, что лектотип S. europaea, обозначенный Яфри и Ра тебом (Jafri et Rateeb in Jafri a. El-Gadi, Fl. Libya 58: 57. 1979), может быть отнесен к S. europaea var. herbacea L. (1753) и что последнее название было впоследствии лектотипифицировано Пиирайненом (Piirainen in Ann. Bot. Fenn. 28: 82. 1991) тем же самым экземпляром, что и видовое название.

П р и м е р 4. Линней (Linnaeus, Sp. PI.: 779-781. 1753) привел 13 имеющих на звания разновидностей, относящихся к Medicago polymorpha. Поскольку М. polv morpha не имеет ни голотипа, ни синтипов, все названия разновидностей являются действительно обнародованными;

позднее выбранный лектотип (Heyn in Bull. Res.

Council Israel, Sect. D, Bot., 7: 163. 1959) не является той частью первоначального ма териала, с которой можно связать название какой-либо из этих разновидностей.

26.3. Первое действительное обнародование названия внутриви дового таксона с законным видовым названием автоматически уста навливает соответствующий автоним (см. также ст. 32.8 и 11.6).

П р и м е р 5. Обнародование названия Lycopodium inundatum var. bigelovii Tuck, (in Amer. J. Sci. Arts 45: 47. 1843) автоматически установило название другой разно видности, L. inundalum var. inundatum, типом которой является тип названия L. inun datum L.

П р и м е р 6. Utricularia stellaris L. f. (1781) включает U. stellaris var. coro mandeliana A. DC. (Prodr. 8: 3. 1844) и U. stellaris L. f. var. stellaris (1844), автома тически установленную в то же самое время. Если U. stellaris включается в U. inflexa Forssk. (1775) в качестве разновидности, то правильным названием этой разновидно сти является, в соответствии со ст. 11.6, U. inflexa var. stellaris (L. f.) P. Taylor (1961).

П р и м е р 7. Пангапо (Pangalo в Труды прикл. бот. 23: 258. 1930) при описании Cucurbita mixta Pangalo выделил две разновидности: С. mixta var. cyanoperizona Pangalo и var. stenosperma Pangalo. Поскольку для С. mixta не были указаны ни голотип, ни синтипы, названия обеих разновидностей являются действительно обнародованными (см. ст. 26.2). Меррик и Бейтс (Merrick a. Bates in Baileya 23: 96, 101. 1989) вследствие отсутствия типового материала неотипифицировали С. mixta элементом, который может быть отнесен к С. mixta var. stenosperma. Пока их выбор неотипа принимается, пра вильным названием данной разновидности является С. mixta var. mixta, а не С. mixta var. stenosperma. Если эта разновидность рассматривается в составе вида С. argy rosperma Huber (1867), как было сделано Мерриком и Бейтсом, ее правильным назва нием, согласно ст. 11.6, не может быть С. argyrosperma var. stenosperma (Pangalo) Merrick et D. M. Bates;

требуется комбинация, основанная на С. mixta.

Правильным названием комбинации является Vulpia myuros subsp. myuros. — Прим. пер.

Совет 26А 26А.1. Разновидности, включающей тип правильного названия подвида, но не включающей типа правильного названия вида, следует, если нет пре пятствий в правилах, давать название с тем же конечным эпитетом и типом, что и у названия подвида.

2 6 А. 2. Подвиду, не включающему типа правильного названия вида, сле дует, если не имеется препятствий в правилах, давать название с тем же ко нечным эпитетом и типом, что и у названия одной из подчиненных данно му подвиду разновидностей.

26А.З. Таксону в ранге ниже разновидности, включающему тип правиль ного названия подвида или разновидности, но не тип правильного названия вида, следует, если нет препятствий в правилах, давать название с тем же конечным эпитетом и типом, что и у названия подвида или разновидности.

Но, с другой стороны, подвиду или разновидности, не включающим типа правильного названия вида, не следует давать название с тем же конечным эпитетом, что у названия одного из подчиненных данному подвиду или раз новидности таксонов в ранге ниже разновидности.

П р и м е р 1. Ферналд (Femald) считал, что Stachys palustris subsp. pilosa (Nutt.) Epling (in Repert. Spec. Nov. Regni Veg. Beih. 8: 63. 1934) состоит из 5 разновиднос тей, для одной из которых (той, что включает тип S. palustris subsp. pilosa) он сде лал комбинацию S. palustris var. pilosa (Nutt.) Femald (in Rhodora 45: 474. 1943), по скольку не имелось никакого пригодного законного названия этой разновидности.

П р и м е р 2. Поскольку в ранге подвида не имелось никакого законного пригод ного названия, Бонапарт (Bonaparte) сделал комбинацию Pleridium aquiUnum subsp.

caudatum (L.) Bonap. (Notes Pterid. 1: 62. 1915), употребив тот же конечный эпитет, который был ранее использован Садебеком (Sadebeck) в комбинации P. aquilinum var.

caudatum (L.) Sadeb. (in Jahrb. Hamburg. Wiss. Anst. Beih. 14(3): 5. 1897);

обе комби нации основаны на Pteris caudata L. Каждое из этих названий является законным, и оба могут использоваться, как это и сделал Трайон (Tryon in Rhodora 43: 52-54.

1941), принявший P. aquilinum var. caudatum в качестве одной из четырех разновид ностей subsp. caudatum (см. ст. 34.2).

Совет 26В 26В. 1. Если при обнародовании названия внутривидового таксона будет также установлен автоним, автору следует упомянуть этот автоним в публи кации.

Статья 27.1. Конечный эпитет в названии внутривидового таксона не может повторять неизмененный эпитет правильного названия вида, к которому этот таксон относится, если эти два названия не имеют одного и того же типа.

27.2. Конечный эпитет в названии внутривидового таксона не может повторять неизмененный эпитет видового названия, если это видовое название является незаконным.

П р и м е р 1. Хонда (Honda in Bot. Mag. (Tokyo) 41: 385. 1927) обнародовал Agropyron japonicum var. hackelianum Honda в составе A. japonicum Honda (1927).

Поскольку последнее название незаконно, будучи более поздним омонимом A. japo nicum (Miq.) P. Candargy (1901), Хонда не осуществил действительного обнародова ния автонима «Л. japonicum var. japonicum-» (см. также ст. 55 пример 2).

Раздел 6. Н А З В А Н И Я К У Л Ь Т И В И Р У Е М Ы Х Р А С Т Е Н И Й Статья 28.1. Растения, введенные из дикой природы в культуру, сохраня ют названия, которые применяются к тем же самым таксонам расте ний, обитающих в природных условиях.

Примечание 1. Гибридам, в том числе возникшим в культуре, могут быть даны названия в соответствии с положениями Приложения I (см. также ст.

11.9, 40 и 50).

Примечание 2. Дополнительные, о с о б ы е обозначения для растений, ис пользуемых в сельском хозяйстве, лесоводстве и садоводстве (и возникших как в природе, так и в культуре) рассматриваются в Международном кодексе номенклатуры культурных растений, где дано определение термину «куль тивар» и приведены правила, касающиеся образования и употребления эпи тетов культиваров.

Примечание 3. Не имеется препятствий в использовании для культивиру емых растений тех названий, которые были обнародованы в соответствии с требованиями ботанического Кодекса.

Примечание 4. Эпитеты в названиях, обнародованных в соответствии с ботаническим Кодексом, могут быть использованы в соответствии с Между народным кодексом номенклатуры культурных растений в качестве эпите тов для культиваров, если статус культивара подходит для рассматриваемых групп.

П р и м е р 1. Mahonia japonica DC. (1821) может рассматриваться как культивар, который в этом случае обозначается как Mahonia 'Japonica';

если Tcixus baccata var.

variegala Weston (1770) рассматривается как культивар, то он должен обозначаться как Taxus baccata 'Variegata'.

Примечание 5. Международный кодекс номенклатуры культурных рас тений предусматривает установление эпитетов культиваров, ясно отличаю щихся от эпитетов в латинской форме.

П р и м е р 2. х Dysophyllum 'FrUhlingsreigen';

Eriobotryajaponica 'Golden Ziad' и E. japonica 'Maamora Golden Yellow';

Phlox drummondii 'Sternenzauber';

Quercus frainetto 'Hungarian Crown'.

П р и м е р 3. Название Juniperus * pfuzeriana 'Wilhelm Pfitzer' (P. A. Schmidt 1998) было установлено для тетраплоидного культивара, возникшего, как полагают, от первого скрещивания J. chinensis с J. sabina.

Глава IV. ЭФФЕКТИВНОЕ И ДЕЙСТВИТЕЛЬНОЕ ОБНАРОДОВАНИЕ Р а з д е л 1. У С Л О В И Я И Д А Т Ы Э Ф Ф Е К Т И В Н О Г О ОБНАРОДОВАНИЯ Статья 29.1. Эффективное обнародование осуществляется, согласно на стоящему Кодексу, только путем распространения печатного матери ала (посредством продажи, обмена или дара) среди широкой публи ки или, по крайней мере, в ботанические учреждения с доступными для ботаников библиотеками. Оно не производится путем сообщения новых названий на публичных заседаниях, указанием названий в открытых для публики коллекциях или садах, путем выпуска микро фильмов, сделанных с рукописей, машинописных текстов или дру гих неопубликованных материалов, а также распространением назва ний исключительно на электронных носителях или через какие-либо электронные информационные среды.

П р и м е р 1. Кюссон (Cusson) сообщил об установлении им рода Physospermum в докладе, прочитанном в Научном обществе Монпелье (Societe des Sciences de Montpellier) в 1770 г. и позднее, в 1782 или 1783 г., в Парижском медицинском об ществе (Societe de Medccinc de Paris), но эффективное обнародование этого рода да тируется 1787 г. (in Hist. Soc. Roy. Med. 5(1): 279).

Совет 29A 2 9 A. 1. Обнародование номенклатурных новаций в периодических изда ниях (см. совет 30А.2), которые распространяются в печатной и электронной версиях, д о л ж н о осуществляться только в изданиях, удовлетворяющих сле д у ю щ и м условиям:

(a) Печатная и электронная версии должны быть идентичны по содержа нию и пагинации.

(b) Электронная версия д о л ж н а быть в п л а т ф о р м е н н о - н е з а в и с и м о м и пригодном для распечатки формате.

(c) Электронная версия должна быть доступна для общественности через Интернет или систему, которая, возможно, заменит его в будущем.

(d) Наличие номенклатурных новаций должно быть ясно указано в работе (см. совет 30А.2).

Статья 30.1. Обнародование до 1 января 1953 г. посредством несмывае мой автографии является эффективным. Несмываемая автография, произведенная позднее этой даты, не является эффективно обнаро дованной.

П р и м е р 1. Название Salvia oxyodon Webb et Heldr. было эффективно обнародо вано в каталоге, произведенном посредством несмываемой автографии, поступившем в продажу (Webb et Heldreich, Catalogus plantarum hispanicarum... ab A. Blanco lectarum, Paris, Jul 1850, folio).

П р и м е р 2. Journal of the International Conifer Preservation Society, vol. 5 [1].

1997 («1998») состоит из копированных страниц машинописного текста с рукопис ными дополнениями и исправлениями в нескольких местах. Рукописные части, пред ставляющие собой несмываемую автографию, опубликованную после 1 января 1953 г., не являются эффективно обнародованными. Предлагаемые новые комбинации (например, «Abies koreana var. yuanbaoshanensisii, p. 53) с рукописной ссылкой на ба зионим не являются действительно обнародованными. Полностью рукописная часть, относящаяся к новому таксону (р. 61: название, латинское описание, обозначение типа) рассматривается как необнародованная (см. также совет 34А.1).

30.2. Применительно к настоящей статье, несмываемой автогра фией является рукописный материал, воспроизведенный каким-либо механическим или графическим способом (таким как литография, офсет или гравирование на металле).

П р и м е р 3. Работа Левейе (Leveille) Flore du Коиу Tcheou (1914-1915) воспро изведена с рукописного текста посредством литографии.

30.3. Начиная с 1 января 1953 г., обнародование в торговых ката логах или в ненаучных информационных изданиях, а с 1 января 1973 г. и в обменных списках семян, не является эффективным об народованием.

30.4. Начиная с 1 января 1953 г., распространение печатного ма териала, сопровождающего эксикаты (exsiccatae), не является эффек тивным обнародованием.

Примечание 1. Если печатный материал распространяется также и от дельно от эксикат, это является эффективным обнародованием.

П р и м е р 4. Печатные этикетки Fungi rhenani exsiccati (1863-1874), издаваемые Фукелем (Fuckel), являются эффективно обнародованными, хотя они не распростра нялись отдельно. Эти этикетки имеют приоритет над соответствующими выпусками эксикат, которые были опубликованы Фукелем позднее (например, in Jahrb. Nas sauischen Vereins Naturk. 23-24. 1870).

П р и м е р 5. Lichenes selecli exsiccati (1967-), издаваемые Веэдой (VSzda), выпус кались с печатными этикетками, которые, кроме того, распространялись отдельно в виде печатных выпусков;

последние являются эффективно обнародованными, поэтому новые названия, появляющиеся в эксикатах Везды, следует приводить со ссылкой на эти выпуски.

30.5. Начиная с 1 января 1953 г., публикация отдельной несери альной работы с указанием, что она является диссертацией, пред ставленной университету или другому образовательному учреждению с целью получения ученой степени, не является эффективным обна родованием, если в самой работе не содержится ясного указания (со ссылкой на требования Кодекса к эффективному обнародованию) или другого внутреннего (содержащегося в самой работе. — Прим.

пер.) свидетельства, что эта публикация предназначается для эффек тивного обнародования ее автором или издателем.

Примечание 2. Наличие ISBN (International Standard Book Number) или указание названия типографии, издательства или распространителя в ориги нальной печатной версии рассматривается как внутреннее свидетельство того, что работа была предназначена для эффективного обнародования.

П р и м е р 6. Работа Бранденбурга (Brandenburg) uMeclatis in Clematis;

yellow flowering Clematis species — Systematic studies in Clematis L. (Rammculaceae), inclu sive of cultonomic aspects», являющаяся диссертацией на соискание степени доктора в Университете г. Вагенингена («Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor...

van Wageningen Universiteit») была эффективно обнародована 8 июня 2000 г., так как имела ISBN 90-5808-237-7.

П р и м е р 7. Диссертация Риетемы (Rielema) «Comparative investigations on the lire-histories and reproduction of some species in the siphoneous green algal genera Biyop sis and Derbesian, представленная на рассмотрение университету Гронингена в 1975 г..

имеет указание, что она напечатана («Druk») в типографии «Verenigde Reproduktie Bedrijven» в Гронингене, и поэтому является эффективно обнародованной.

П р и м е р 8. Диссертация «Die Galtung Mycena s. I.», представленная Рексером (Rexer) университету Тюбингена (Eberhart-Karl-Universitat Tubingen), была эффектив но обнародована в 1994 г., поскольку имела указание на коммерческую типографию;

«Druck: Zeeb-Druck, Tubingen 7 (Hagelloch)». Поэтому родовое название Roridomyces Rexer, типифнцированное Agaricus roridus Scop., и комбинации в роде Mycena дей ствительно обнародованы. Более позднее родовое название Roridella Е. Horak (Rohr linge und Blatterpilze in Enropa: 509. 2005), также обнародованное с A. roridus Scop, в качестве типа, является незаконным (ст. 52.1).

П р и м е р 9. Диссертация Демулена (Demoulin) «Le genre Lvcoperdon en Europe et en Amerique du Nord», защищенная в 1971 г., не содержит очевидного свидетель ства того, что она предназначалась для эффективного обнародования. Хотя ее фото копии имеются в некоторых библиотеках, новые виды Lvcoperdon, например «. ате ricanumn, «. cokeri» и «. estonicumn, предложенные в ней, были действительно об народованы в эффективной публикации «Especes nouvelles ou meconnues du genre Lycoperdon (Gasteromycetes)» (Demoulin in Lejeunia, n.s., 62: 1-28. 1972).

П р и м е р 10. Диссертация «Nasa and the conquest of South America — Systematic Rearrangements in Loasaceae Juss.», представленная Вейгендом (Weigend) в июне 1997 г. университету Мюнхена (Ludwig-Maximilians-Universitat Miinchen), не являет ся эффективной публикацией, поскольку не имеет ни ISBN, ни названия типографии, издательства или распространителя, ни другого доказательства того, что эта работа предназначена для эффективного обнародования в соответствии с Кодексом, несмотря на то, что 40 ее экземпляров были распространены, все остальные формальные тре бования к обнародованию новых таксонов были соблюдены, а также были сделаны указания, подразумевающие эффективное обнародование, но не упоминающие Ко декс, например, о том, что хотя «большинство названий будет обнародовано в дру гом месте,., для некоторых... групп новые названия приводятся здесь» (although «the majority of names will be published elsewhere... for some... groups new names are here provided»). Названия, намеченные к обнародованию в этой диссертации, были дей ствительно обнародованы в журнале Тахоп (55: 463-468. 2006).

П р и м е р 11. Название Montanoa imbricata V. A. Funk было действительно об народовано в «The systematics of Montanoa (Asteraceae, Heliantheae)» (Funk in Mem.

New York Bot. Gard. 36: 116. 1982), а не в диссертации Фанка (Funk) «The Systematics of Montanoa Cerv. (Asteraceae)», представленной в 1980 г. университету штата Огайо (Ohio State University), и не в факсимильных копиях диссертации, напечатанных с микрофиш и распространяемых по заказам компанией «University Microfilms, Ann Arbor» начиная с 1980 г.

Совет ЗОА 30А.1. Авторам настоятельно рекомендуется избегать обнародования но вых названий и описаний или диагнозов новых таксонов (номенклатурных новаций) в недолговечных печатных материалах л ю б о г о рода, в частности, в таких, которые воспроизводятся в ограниченном и неопределенном коли честве, в которых д о л г о в е ч н о с т ь текста м о ж е т быть о г р а н и ч е н н о й, для которых э ф ф е к т и в н о е обнародование, исходя из количества экземпляров, не является о ч е в и д н ы м, или в таких материалах, которые с к о р е е всего не д о й д у т д о широкой публики. Авторы должны также избегать обнародо вания новых названий и описаний или диагнозов в популярной периодике, реферативных журналах или в списках исправлений, прилагаемых к изда ниям.

П р и м е р 1. Картеж (Kartesz) издал непагинированпый печатный вкладыш, озаг лавленный «Nomenclatural innovations», предназначенный для сопровождения элект ронной версии (1.0) Synthesis of North American flora, записанной на компакт-диске (CD-ROM. что является, согласно ст. 29.1, распространением на электронном носи теле). В этом вкладыше, который является эффективной публикацией согласно ст. 2 9 30, действительно обнародована 41 новая комбинация, которые имеются также н на диске, в разделе, автором которого является Картеж: «А synonymized checklist and atlas with biological attributes for the vascular flora of the United States, Canada, and Greenland» (например, Dichanthelium hirstii (Swallen) Kartesz in Kartesz a. Meacham, Synth. N. Amer. Fl., Nomencl. Innov.: [I]. Aug. 1999). Следовать методу Картежа не рекомендуется, так как маловероятно, чтобы этот вкладыш хранился постоянно, был каталогизирован в ботанических библиотеках и, таким образом, был доступен для широкой публики.

3 0 А. 2. Для того чтобы обеспечить д о с т у п н о с т ь во времени и простран стве, авторы, о б н а р о д у ю щ и е номенклатурные новации, д о л ж н ы отдавать предпочтение периодическим изданиям, которые регулярно публикуют так сономические статьи;

или же печатные экземпляры публикации (даже если она распространяется также электронными средствами) д о л ж н ы быть поме щены по крайней мере в 10, но предпочтительно в большее число ботани ческих или других общедоступных библиотек во всем мире, включая центр индексации названий по соответствующей таксономической группе.

ЗОА.З. Авторам и редакторам рекомендуется сообщать о номенклатурных новациях в резюме, реферате или перечислять их в указателе публикации.

Статья 31.1. Датой эффективного обнародования является дата, в кото рую печатный материал стал доступным, как определено в ст. 29 и 30. При отсутствии доказательств, устанавливающих какую-либо другую дату, правильной следует считать дату, указанную на печат ном материале.

П р и м е р 1. Отдельные части Species plantarum Вильденова (Willdenow) были опубликованы в такой последовательности: 1(1), июнь 1797 г.;

1(2), июль 1798 г.:

2(1), март 1799 г.;

2(2), декабрь 1799 г.;

3(1), 1800 г.;

3(2), ноябрь 1802 г.;

3(3), ап рель — декабрь 1803 г.;

4(1), 1805 г.;

4(2), 1806 г.;

эти даты принимаются в настоя щее время как даты эффективного обнародования (см. Stafleu a. Cowan in Regnum Veg. 116: 303. 1988).

П р и м е р 2. Работа «Lichenes arctoin Т. M. Фриза (Т. М. Fries) была сначала опубликована в 1860 г. как препринт с самостоятельной нумерацией страниц, кото рый предшествует по дате идентичной публикации в журнале (Nova Acta Reg. Soc.

Sci. Upsal., ser. 3, 3: 103-398. 1861).


П р и м е р 3. Журнал Diatom Research, vol. 2, no. 2, имеет дату на титульном ли сте — декабрь 1987 г., но авторы статьи, включенной в его более поздний выпуск (vol. 3, р. 265), указали, что дата публикации — 18 февраля 1988 г., которая поэто му должна быть принята как дата всех номенклатурных новаций в этом выпуске журнала.

Примечание 1. Для эффективного обнародования требуется распростра нение печатного материала, дата которого и является датой эффективного обнародования, д а ж е если название опубликовано в периодическом издании с параллельными печатной и электронной версиями.

П р и м е р 4. Статья, в которой описано название Ceralocyslis omanensis Al-Subhi et al., была доступна онлайн в окончательной форме на ресурсе «Science Direct» 7 но ября 2005 г., а распространена в печатной версии 7 марта 2006 г. в Mycological Research 110(2): 237-245. В соответствии с настоящей статьей, дата эффективного обнародования названия — 7 марта 2006 г., а не 7 ноября 2005 г.

31.2. Если отдельные оттиски из периодических изданий или дру гих работ, поступающих в продажу, выпускаются раньше этих пуб ликаций, то дата оттиска принимается как дата эффективного обна родования, если нет доказательств, что она ошибочна.

П р и м е р 5. Названия видов рода Selaginella, обнародованные Иеронимусом (Hieronyinus in Hedwigia 51: 241-272), были эффективно обнародованы 15 октября 1911 г., так как в эту дату появился отдельный оттиск статьи, о чем имеется соответ ствующее указание во включающем эту статью томе (стр. ii). датированном 1912 г.

Совет 31А 31 АЛ. За дату эффективного обнародования печатного произведения сле д у е т принимать ту дату, в которую издатель или его представитель выпускает это произведение в свет одним из обычных способов.

Р а з д е л 2. У С Л О В И Я И Д А Т Ы Д Е Й С Т В И Т Е Л Ь Н О Г О ОБНАРОДОВАНИЯ НАЗВАНИЙ Статья 32.1. Для того чтобы быть действительно обнародованным, назва ние таксона (кроме автонимов) должно: (а) быть эффективно обна родованным (см. ст. 29-31), начиная с исходной даты, установленной для данной группы (ст. 13.1);

(6) быть составленным только из букв латинского алфавита, за исключением случаев, предусмотренных ст.

23.3 и ст. 60.4, 60.6, 60.9 и 60.10;

(с) иметь форму, соответствующую положениям ст. 16-27 (но см. ст. 21.4 и 24.4) и ст. Н.6 и Н.7;

(d) со провождаться описанием или диагнозом, либо ссылкой на ранее и эффективно обнародованное описание или диагноз (кроме случаев, предусмотренных в ст. 42.3, 44.1 и Н.9);

(е) соответствовать положе ниям ст. 33—45 (см. также ст. 61).

32.2. Диагноз таксона — это указание того, что, по мнению его автора, отличает данный таксон от других таксонов.

П р и м е р 1. Название «Egeria» (Neraud in Gaudicliaud, Voy. Uranie, Bot.: 25, 28.

1826), обнародованное без описания, или диагноза, или ссылки на таковые, обнаро дованные ранее, не было действительно обнародовано.

П р и м е р 2. Название «Loranthus macrosoien Steud.» первоначально появилось без описания или диагноза на выпущенных около 1843 г. печатных этикетках к гер барным образцам (Sect. II, No. 529, 1288) абиссинских растений Шимпера (Schimper);

однако это название не было действительно обнародовано до тех пор, пока Ришар (Richard, Tent. Fl. Abyss. 1: 340. 1847) не дал описания.

* П р и м е р 3. У Дона (Don) в 3-м издании (1839) Sweet's Hortus britannicus в таблице для каждого приведенного вида указываются окраска цветков, продолжитель ность жизни растения и перевод на английский язык видового эпитета. Во многих родах окраска цветков и продолжительность жизни могут быть одинаковыми у всех видов, и совершенно очевидно, что указание этих признаков не предназначалось в качестве валидизирующего описания или диагноза. Новые названия, появившиеся в этой работе, не являются поэтому действительно обнародованными, кроме несколь ких случаев, когда была сделана ссылка на более ранние описания, или диагнозы, или на действительно обнародованные базионимы.

П р и м е р 4. Название «Crepis praemorsa subsp. tatrensis» (Dvorak a. Dadakova in Biologia (Bratislava) 32: 755. 1977) сопровождалось фразой: «a subsp. praemorsa karyo typo achaeniorumque longitudine praecipue differt'». В этом предложении названы при знаки, которыми различаются эти два таксона, но не указано, как именно проявля ются эти различия, и, таким образом, оно не удовлетворяет требованиям статьи 32.1(d), предъявляемым к «описанию или диагнозу».

П р и м е р 5. Родовое название Epilichen Clem. (Gen. Fungi 174. 1909) действи тельно обнародовано с диагнозом из двух слов «Karschia lichenicola», отражающим способность включенного в этот род вида, прежде относимого к Karschia, расти на лишайниках. Это утверждение, по мнению Клементса (Clements), отличает описан ный им род от других, хотя в настоящее время подобный диагноз нельзя считать примером для подражания.

32.3. Требованиям статьи 32.1(d) не удовлетворяют описания только таких данных, как эстетические свойства, использование в хозяйстве, медицине или кулинарии, культурная значимость, приемы культивирования, географическое происхождение или геологический возраст.

П р и м е р 6. Название aMusa basjooi (Siebold in Verh. Bat. Genootsch. Kunsten 12:

18. 1830) сопровождалось фразой: «Ex insulis Luikiu introducta, vix asperitati hiemis resistens. Ex foliis linteum, praesertim in insulis Luikiu ac quibusdam insulis provinciae Satzuma conficitur. Est haud dubie linteum, quod Philippinis incolis audit Nippis». Здесь приводится информация о хозяйственном использовании (из листьев изготавливает ся ткань), особенностях культивирования (плохо перезимовывает) и происхождении (интродуцпрован с островов Рюкю), но нет никакой описательной информации о «ли стьях». единственном упомянутом морфологическом термине. Это не удовлетворяет требованиям статьи 32.1(d), предъявляемым к «описанию или диагнозу». Название Musa basjoo Siebold et Zucc. ex Iinuma было позднее действительно обнародовано ' «От subsp. praemorsa преимущественно отличается кариотипом и длиной се мянок». — Прим. пер.

Инумоп (Iinuma in Sintei Somoku DzuseLsu [Иллюстрированная флора Японии], ed. 2, 3: pi. 1. 1874) с изображением деталей цветка и обширным описанием на японском языке на противоположной странице того же разворота.

32.4. Если имеется сомнение в том, удовлетворяет ли описатель ный текст требованиям ст. 32.1(d) к «описанию или диагнозу», зап рос о решении может быть направлен на рассмотрение Генерально му комитету (см. Часть III), который передаст его для изучения Ко митету по соответствующей таксономической группе. Рекомендация о том, можно ли рассматривать название как действительно обнаро дованное, может быть затем представлена Международному ботани ческому конгрессу, и в случае ратификации она станет обязательной для исполнения.

32.5. Для целей действительного обнародования названия ссылка на ранее и эффективно обнародованное описание или диагноз может быть прямой или непрямой (ст. 32.6). Однако, начиная с 1 января 1953 г., ссылка при обнародовании названий должна быть полной и прямой, как определено в ст. 33.4.

32.6. Непрямая ссылка — это ясное (даже если неочевидное) ука зание путем цитирования фамилии автора или каким-либо другим способом на применение к таксону ранее и эффективно обнародо ванного описания или диагноза.

П р и м е р 7. Название «Kratzmannia» (Opiz in Berchtold et Opiz, Oekon.-Techn. Fl.

Bulim. 1: 398. 1836) было обнародовано с диагнозом, но не было определенно при нято автором и поэтому не было действительно обнародовано. Позднее название Kratzmannia Opiz (Seznam: 56. 1852), хотя и не сопровождалось описанием или ди агнозом, было, однако, определенно принято, а цитирование при нем названия «Kratzmannia О.» представляет собой непрямую ссылку на диагноз, опубликованный в 1836 г.

П р и м е р 8. О п и ц (Opiz) обнародовал название рода Hemisphace (Benth.) Opiz (1852) без описания или диагноза, но, так как он написал «Hemisphace Benth.», он сделал н е п р я м у ю ссылку на ранее э ф ф е к т и в н о о б н а р о д о в а н н о е Б е н т а м о м (Bentham, Labiat. Gen. Spec.: 193. 1833) описание секции — Salvia sect. Hemis phace.

П р и м е р 9. Новая комбинация Cymbopogon martini (Roxb.) Will. Walson (1882) действительно обнародована посредством неочевидного цитирования «309», которое, как поясняется на той же странице вверху, является порядковым номером вида (Andropogon martini Roxb.) у Штойделя (Steudel, Syn. PI. Glumac. 1: 388. 1854). Хотя ссылка на базионим — A n d r o p o g o n martini — и непрямая, она является вполне яс ной (по см. ст. 45 пример 1;

см. также совет 60С.2).

П р и м е р 10. Миллер (Miller, 1768) в предисловии к работе The gardeners dictionary, изд. 8, указал, что он «теперь применяет линпеевский метод полностью.

кроме таких мастных случаев...»;

примеры таких случаев он дал. В основном тексте работы он часто ссылался на линнеевские роды при своих собственных родовых на званиях, например, при Opuntia Mill, дана ссылка на Cactus L. [pro parte]. Поэтому можно допустить, что в соответствующих случаях была сделана косвенная ссылка па липнеевский биномиап, и можно принять биномиапы Миллера как новые комби нации (например, О. ficus-indica (L.) Mill., основанную на С. ftcus-indica) или как nomen novum (например, О. vulgaris Mill., основанную на С. opuntia L.: при обоих названиях имеется ссылка на «Opuntia vulgo herbariorum» Баугина и Шерле (Bauhin, Cherler)).

П р и м е р 11. Хотя в работе Куммера (Kummer) Fiihrer in die Pihkunde (1871) при названиях не процитированы никакие авторы, имеющиеся при них указания со держат непрямые ссылки на более ранних авторов, например Фриза (Fries) (см. ст.

33 пример 7 и Pennycook in Mycotaxon 84: 163-219, 2002).

32.7. Названия или эпитеты, обнародованные с неправильным латинским окончанием, но в остальном соответствующие настояще му Кодексу, рассматриваются как действительно обнародованные;


они должны быть изменены, чтобы соответствовать ст. 16-19, 21, и 24, без перемены фамилии автора или даты обнародования (см.

также ст. 60.11).

32.8. Автонимы (ст. 6.8) рассматриваются как действительно об народованные названия, датируемые временем выхода той публика ции, в которой они были установлены (см. ст. 22.3 и 26.3), незави симо от того, появились они или нет в этой публикации в напечатан ном виде.

32.9. Названия в обозначенных рангах, содержащиеся в работах, приведенных в качестве отвергаемых (opera utique oppressa;

Прило жение VI), не являются действительно обнародованными. Предложе ния по дополнению списка работ, перечисленных в Приложении VI, должны быть представлены на рассмотрение Генеральному комите ту (см. Часть 111), который затем передаст их для изучения в коми теты по соответствующим таксономическим группам (см. совет 32F;

см. также ст. 14.14).

32.10. Если предложение по отвержению публикации было одоб рено Генеральным комитетом после изучения его комитетами по со ответствующим таксономическим группам, то вопрос об отвержении этой публикации будет предметом решения очередного Международ ного ботанического конгресса.

Примечание I. Действительное обнародование названий таксонов расте ний, которые первоначально не рассматривались как растения, регламенти руется ст. 45.5.

Совет 32А 32А.1. Название не следует валидизировать только путем ссылки на опи сание или диагноз, опубликованные до 1753 г.

Совет 32В 32В. 1. В описании или диагнозе каждого нового таксона следует указывать признаки, по которым этот таксон отличается от родственных ему таксонов.

Совет 32С 32С.1. При наименовании нового таксона авторам следует избегать при нятия названия, которое было ранее, но недействительно обнародовано для другого таксона.

Совет 32D 32D.1. При описаниях или диагнозах новых таксонов авторам следует, по возможности, приводить рисунки с деталями строения, способствующие идентификации.

32D.2. В объяснениях к рисункам авторам следует указывать экземпля р у ), по которому (которым) сделаны эти рисунки (см. также совет 8А.2).

32D.3. Авторам следует ясно и точно указывать масштаб приводимых ими рисунков.

Совет 32Е 32Е.1. Описания или диагнозы паразитных растений следует всегда со провождать указанием их хозяев, в особенности хозяев паразитных грибов.

Растения-хозяева должны быть обозначены научными названиями, а не толь ко названиями на современных языках, так как применение этих названий часто бывает недостаточно ясным.

Совет 32F 32F. 1. Когда предложение по отвержению публикации передано, соглас но ст. 32.9, в соответствующие комитеты для изучения, то до рекомендации Генерального комитета по этому предложению авторы должны следовать, насколько это возможно, существующей практике употребления названий.

Статья 33.1. Комбинация (кроме автонимов) не является действительно обнародованной, если автор не связывает вполне ясно конечный эпи тет с названием рода или вида или с его сокращенной формой.

П р и м е р 1. Действительно обнародованные комбинации: В Species plantarum Линнея (Linnaeus) расположение эпитета на полях против названия рода ясно связы вает этот эпитет с названием рода. Тот же результат достигается у Миллера (Miller) в Gardeners dictionary, ed. 8 путем расположения заключенного в скобки эпитета сра зу же после названия рода, а у Штойделя (Steudel) в Nomenclator botanicus — путем расположения эпитетов в списке, озаглавленном названием рода, вообще же — лю бым типографским способом, который связывает эпитет с определенным родовым или видовым названием.

П р и м е р 2. Недействительно обнародованные комбинации: Указание Рафинеска (Rafinesque) при названии Blephilia, что «типом этого рода является Monarda ciliata Linn.» («Le type de ce genre est la Monarda ciliata Linn.») (in J. Phys. Cliim. Hist. Nat.

Arts 89: 98. 1819), не составляет действительного обнародования комбинации В. cilia ta, так как Рафинеск не связал ясно эпитет ciliata с родовым названием Blephilia.

Подобным же образом, комбинация Eulophus peucedanoides не должна приписываться Бентаму и Гукеру (Benthain et Hooker, Gen. PI. 1:85. 1867) на том основании, что при Eulophus они привели «Cnidium peucedanoides Н. В. et К.»

П р и м е р 3. Название Erioderma potycarpum subsp. verruculosum Vain. (Etude Lich. Bresil 1: 202. 1890) является действительно обнародованным, так как Вайнио (Vainio) ясно связал подвидовой эпитет с видовым эпитетом при помощи звездочки.

П р и м е р 4. Тукерман (Tuckerman in Ргос. Amer. Arts 12: 168, 1877) описал «Erioderma velligerum subsp. nov.», но не связал подвидовой эпитет с эпитетом какого либо вида. Он указал на то, что новый подвид «very near [очень близок]: Е. chilense»

и привел их отличительные признаки, но это не составляет действительного обнаро дования намеченного подвидового названия.

33.2. До 1 января 1953 г. непрямая ссылка на базионим или за меняемый синоним является достаточной для действительного обна родования новой комбинации, нового родового названия с базиони мом или nomen novum. Таким образом, ошибки при цитировании базионима или заменяемого синонима, включая неверное указание автора (ст. 46) не делают недействительным обнародование таких названий.

П р и м е р 5. Название «Persicaria runcinata (Hamilt.)» было включено в список Масамуной (Masamune, Bot. Mag. Tokyo 51: 234. 1937) без какой-либо дополнитель ной информации. Название Polygonum runcinatum было действительно обнародова но Доном (Don, Prodr. Fl. Nepal.: 73. 1825) и приписано Бьюкенену-Гамильтону:

«Hamilton mss.». Сделанное Масамуной упоминание «Hamilt.» рассматривается как непрямая ссылка через Бьюкенена-Гамнльтона (Buchanan-Hamilton) на название, об народованное Доном, и комбинация Persicaria runcinata (Buch.-Ham. ex D. Don) Masam. должна быть принята как действительно обнародованная.

П р и м е р 6. Новые биномиапы в работе Миллера (Miller) The gardeners dictio nary, ed. 8 (1768), в которых приняты эпитеты, использованные Линнеем (Linnaeus), рассматриваются как новые комбинации, например название Opuncia ficus-indica (L.) Mill., основанное на Cactus ficus-indica L. (см. ст. 32 пример 10).

П р и м е р 7. В работе Куммера (Kummer) Fiihrer in die Pilzkunde (1871) имеет ся указание о том, что ее автор намеревается принять в ранге рода общепринятые подразделения рода Agaricus, каковыми в то время являлись подразделения, принад лежащие Фризу (Fries). Это указание, а также общее построение этой работы, кото рое точно повторяет построение работы Фриза, составляет непрямую ссылку па бо лее ранние названия «триб» у Фриза. Поэтому такие названия, как Hypholoma (Fr. :

Fr.) P. Kumm., считаются основанными на соответствующих названиях Фриза (в дан ном случае на A. «tribus» Hypholoma Fr. : Fr.), хотя Куммер и не сделал явной ссыл ки на Фриза.

33.3. До 1 января 1953 г., если при названии, предположительно являющемся новой комбинацией, нет/ссылки на базионим, но при нят эпитет ранее и действительно обнародованного названия, кото рое применяется к тому же самому таксону, но не цитируется и не указывается каким-либо иным образом, то такая новая комбинация является действительно обнародованной тогда и только тогда, когда были выполнены все остальные условия действительного обнародо вания нового названия. Это условие также применяется к новому родовому названию, в отношении которого можно предположить, что оно основано на более раннем действительно обнародованном назва нии подразделения рода.

П р и м е р 8. Название Scaevola laccada было действительно обнародовано Рокс бургом (Roxburgh, 1814) посредством ссылки на иллюстрацию в работе Риде (Rheede, Hort. Malab. 4: L. 59. 1683), которая, по-видимому, является единственной основой для названия. Поскольку приведенное название относится к виду, ранее описанному как Lobelia taccada Gaertn. (1787), оно рассматривается как новая комбинация, 5. laccada (Gaertn.) Roxb., а не как название нового вида, несмотря на то что L. laccada не ци тируется и не указывается каким-либо другим образом в протологе Роксбурга.

П р и м е р 9. Название Brachiolejeunea было обнародовано Стефани и Спрусом (Stephani a. Spruce in Hedwigia 28: 167. 1889) для таксона, который был ранее опи сан как Lejeunea subg. Brachiolejeunea Spruce (in Trans, a. Proc. Bot. Soc. Edinburgh 15: 75, 129. 1884), но без какой-либо ссылки на более раннюю публикацию Спруса.

Поскольку Стефани и Спрус привели описание В. plagiochiloides, которое, согласно статье 42, является родо-видовым описанием (descriptio generico-specifica) монотип ного рода, название могло бы считаться действительно обнародованным в качестве нового рода. Оно, однако, должно рассматриваться как новое родовое название, ос нованное на подродовом названии, обнародованном Спрусом, несмотря на то что L. subg. Brachiolejeunea не процитировано и не упомянуто в протологе Стефани и Спруса.

П р и м е р 10. Когда Сампайо (Sampaio) опубликовал «Psorama murale Samp.» (in Sampaio a. Crespo in Bol. Real Soc. Esp. Hist. Nat. 27: 142. 1927), он принял эпитет Lichen murale Schreb. (1771), относящийся к тому же самому таксону, не упомянув этот эпитет прямо или косвенно. Он процитировал в синонимах Leccmora saxicola Ach. Название Psorama murale должно рассматриваться как новая комбинация, оспо ванная на Lichen murale Schreb., поскольку в противном случае оно было бы действи тельно о б н а р о д о в а н н ы м, но незаконным з а м е н я ю щ и м названием для Lecanora saxicola.

33.4. Начиная с 1 января 1953 г. новая комбинация, новое родо вое название с базионимом или заменяющее название (nomen novum), основанные на ранее и действительно обнародованном на звании, не являются действительно обнародованными, если базио ним (синоним, несущий название или эпитет) или заменяемый сино ним (когда предлагается nomen novum) не указывается ясно и не да ется полная и прямая ссылка на его автора и место действительно го обнародования с указанием страницы или таблицы, а также даты (но см. ст. 33.5 и 33.7). Начиная с 1 января 2007 г. новая комбина ция, новое родовое название с базионимом или заменяющее назва ние не являются действительно обнародованными, если не процити ровано название базионима или заменяемого синонима.

П р и м е р 11. При перенесении Eclocarpus mucronalus D. A. Saunders в род Giffordia Келдсен и Финней (Kjeldsen et Phinney in Madrono 22: 90. 27 Apr 1973) процитировали базионим и его автора, но без ссылки на место действительного об народования базионима. Позднее (in Madrofio 22: 154. 2 Jul 1973) они действитель но обнародовали биномиап С. mucronata (D. A. Saunders) Kjeldsen et Н. К. Phinney путем полной и прямой ссылки на место действительного обнародования базионима.

1. Применительно к настоящему Кодексу ссылкой на стра Примечание ницу (для публикации со сплошной пагинацией) является ссылка на ту стра ницу или страницы, на которой базионим или заменяемый синоним был дей ствительно обнародован или на которой напечатан протолог, но не на паги нацию всей публикации в целом, если только она не совпадает с пагинаци ей протолога.

П р и м е р 12. Пирелли (Peerally in Mycotaxon 40: 337. 1991), предложив комби нацию «Cylindrocladium infestans», процитировал базионим как «Cylindrocladiella infestans Boesew., Can. J. Bot. 60: 2288-2294. 1982». Но поскольку такое цитирование относится к пагинации всей статьи Боусвпнкеля (Boesewinkel), а не только к прото логу данного базионима, комбинация Пирелли не является действительно обнародо ванной.

П р и м е р 13. Новая комбинация Conophylum marginatum subsp. littlewoodii (L. Bolus) S. A. Hammer (Dumpling a. His Wife: New Views Gen. Conopliytum: 181.

2002), будучи сделанной до 1 января 2007 г., была действительно обнародована даже при том, что Хаммер (Hammer) не процитировал ее базионим ( C o n o p h y l u m little woodii), а только указал на его посредством библиографической ссылки.

33.5. Для названий, обнародованных начиная с 1 января 1953 г., ошибки при цитировании базионима или заменяемого синонима, включая неправильное указание автора (ст. 46), но не отсутствие необходимых данных (ст. 33.4) не препятствуют действительному обнародованию новой комбинации, нового родового названия с ба зионимом или нового названия (nomen novum).

П р и м е р 14. Aronia arbutifolia var. nigra (Willd.) F. Seym. (Fl. New England: 308.

1969) была обнародована как новая комбинация, «Based он [основанная на] MespUus arbutifolia L. var. nigra Willd., in Sp. PI. 2: 1013. 1800»), Вильденов (Willdenow) рас сматривал эти растения в составе рода Pyrus, а не MespUus, и работа Вильденова была опубликована в 1799 г., а не в 1800;

эти ошибки рассматриваются как библио графические ошибки в цитировании, и они не препятствуют действительному обна родованию новой комбинации.

П р и м е р 15. Новая комбинация Agropvron desertorum var. pilosiusculwn (Melde ris) H. L. Yang (in Kuo, Fl. Reipubl. Popularis Sin. 9(3): 113. 1987) была ненамеренно, но действительно обнародована Янгом (Yang), который написал «Agropvron deserto rum... var. pilosiusculum Meld, in Norlindh, Fl. Mong. Steppe. 11: 121. 1949», что со ставляет полную и прямую ссылку на базионим, A. desertorum f. pilosiusculum Melderis, несмотря на ошибку в цитировании обозначающего ранг термина.

33.6. Ссылка только на Index kewensis, Index of fungi или любую другую работу, но не на ту, в которой название было действительно обнародовано, не является полной и прямой ссылкой на первона чальное обнародование названия (но см. ст. 33.7).

П р и м е р 16. Сифери (Citerri in Mycopathol. Mycol. Appl. 7: 86-89. 1954), пред ложив 142 новые комбинации в роде Meliola, не сделал ссылок на источники обна родования их базионимов, указав, что они могут быть найдены в списках Петрака (Petrak) или в Index of fungi\ ни одна из этих комбинаций не является действитель но обнародованной. Подобным образом поступил и Грумман (Grummann, Cat. Licli.

Germ.: 18. 1963), который привел новую комбинацию как Lecanora campestris f. «pseudistera (Nyl.) Grumm. c. n. — L. p. Nyl., Z 5: 521», где «Z 5» относится к ра боте Цапьбрукнера (Zahlbruckner, Cat. Lich. Univ. 5: 521. 1928), в которой базионим (Lecanora pseudistera Nyl.) процитирован полностью;

комбинация Груммана не явля ется действительно обнародованой.

Примечание 2. Обнародование названия для таксона, ранее известного под неправильно примененным названием, д о л ж н о считаться действитель ным при соответствии ст. 32^15. Эта процедура не является такой же, как при обнародовании заменяющего названия (nomen novum) для действительно обнародованного, но незаконного названия (ст. 58.1), когда тип нового назва ния обязательно тот же самый, что и у заменяемого названия.

П р и м е р 17. Название Sadleria hillebrandii Rob. (1913) было предложено как « п о т. nov.» для «Sadleria pallida Hilleb. Fl. Haw. Is. 582. 1888. Not Hook, et Am. Bot.

Beech. 75. 1832». Поскольку требования статей 32-45 были выполнены (до 1935 г.

для действительного обнародования было достаточно простой ссылки па предыдущее описание или диагноз на любом языке), название является действительно обнародо ванным. Оно, однако, должно рассматриваться как название нового вида, валидизи рованное посредством описания Гиллебрапдом (Hillebrand) таксона, к которому он ошибочно применил название 5. pallida Hook, et Am., а не в качестве «nomen novum», как указано Робинсоном (Robinson);

поэтому статья 7.3 здесь не может быть приме нена.

П р и м е р 18. Juncus bufonius «var. occidentalism (Hermann in U.S. Forest Serv., Techn. Rep. R M - 1 8 : 14. 1975) б ы л о о б н а р о д о в а н о как « п о т. et stat. nov.» для J. sphaerocarpus «auct. Am., non Nees». Поскольку в работе нет латинского диагноза, обозначения типа или ссылки на какое-либо предшествующее обнародование, отве чающее этим требованиям, данное название не является действительно обнародован ным.

33.7. Начиная с 1 января 1953 г., во всех нижеприведенных слу чаях полная и прямая ссылка на работу, иную чем та, в которой был действительно обнародован базионим или заменяемый синоним, рас сматривается как ошибка, подлежащая исправлению и не влияющая на действительное обнародование новой комбинации, нового родо вого названия с базионимом или nomen novum:

(iа) если название, приведенное в качестве базионима или заменя емого синонима, было действительно обнародовано раньше, чем в цитируемой публикации, но в последней нет никакой ссылки на та кое более раннее обнародование, а условия для действительного об народования были выполнены в этой публикации повторно;

(b) если неправильное цитирование места действительного обна родования базионима или заменяемого синонима объясняется более поздней номенклатурной исходной датой для соответствующей груп пы, в особенности изменением исходной даты для некоторых грибов на более раннюю;

(c) если название, предназначенное в качестве новой комбинации или нового родового названия с базионимом, окажется в противном случае действительно обнародованным в качестве nomen novum (за конного или незаконного);

(d) если название, предназначенное в качестве новой комбинации, или нового родового названия с базионимом, или nomen novum, ока жется в противном случае действительно обнародованным названием нового таксона.

П р и м е р 19. (я) Комбинация Trichipteris kalbreyeri была предложена Трайоном (Тгуоп, 1970) с полной и прямой ссылкой на «Alsophila Kalbreyeri С. Chr. Ind. Fil. 44.

1905». Это, однако, не было местом действительного обнародования базионима, ко торый был ранее обнародован с тем же самым типом Бейкером (Baker, 1891;

см. ст. пример I). Поскольку у Хрнстенсена (Christensen) нет ссылки на более раннюю пуб ликацию Бейкера, ошибка, допущенная Трайоном при цитировании базионпма, не делает недействительным обнародование его новой комбинации, но ее следует при водить как Т. kalbreyeri (Baker) R. М. Try on.

П р и м е р 20. (я) Название «Machaerina iridifolia» было предложено Коямой (Koyama in Bot. Mag. (Tokyo) 69: 64. 1959) как новая комбинация с полной и прямой ссылкой на «Cladium iridifotium Baker, Flor. Maurit. 424 (1877)». Однако название С. iridifotium уже было предложено Бейкером в качестве новой комбинации, основан ной на Scirpus iridifolius Bory (1804). Поскольку у Бейкера имеется точная ссылка на Бори (Вогу), то статья 33.7(a) не может быть применена к рассматриваемому случаю, и поэтому комбинация, сделанная Коямой под родовым названием Machaerina, не яв ляется действительно обнародованной.

П р и м е р 21. (b) Комбинация Lasiobelonium corticate была предложена Райтви иром (Raitviir, 1980) с полной и прямой ссылкой на Peziza corticalis, приведенную в работе Фриза (Fries, Syst. Mycol. 2: 96. 1822). Это, однако, не было местом действи тельного обнародования базионима: согласно Кодексу, действовавшему в 1980 г., этим местом была работа Мера (Merat, Nouv. Fl. Env. Paris, ed. 2, 1: 22. 1821), a согласно настоящему Кодексу, им является работа Персона (Persoon, Observ. Mycol.

1: 28. 1796). Ошибка цитирования, допущенная Райтвииром, объясняется отчасти изменением исходной даты для аскомицетов, а отчасти отсутствием в работе Фриза ссылки на Мера, и, следовательно, эта ошибка не делает обнародованнную новую комбинацию недействительной, но ее следует приводить как L. corticate (Pers. : Fr.) Raitv.

П р и м е р 22. (с) Название Mirabilis laevis subsp. glutinosa, предназначенное в ка честве новой комбинации, было предложено Мюрреем (Murray in Kalmia 13: 32.

1983) с полной и прямой ссылкой на «Mirabilis glutinosa A. Nels., Proc. Biol. Soc.

Wash. 17: 92 (1904)» в качестве базионима («basionymum»). Последнее название, од нако, не может быть базионимом, так как является незаконным поздним омонимом М. glutinosa Kuntze (1898);



Pages:     | 1 | 2 || 4 | 5 |   ...   | 8 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.