авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 16 | 17 ||

«63.3(2Г) Г 901 Книга является сокращенным, переработанным и дополненным вариантом вышедшего в 1970 г. на грузинском языке V тома восьмитомника «Очерков истории ...»

-- [ Страница 18 ] --

XIX век в истории южных осетин ознаменовался зарождением школьного дела. До этого в Грузии встречались отдельные осетины, подвизавшиеся на поприще грузинской культуры. Такими деятелями были Парфений, Гамалиил, Георгий Джатишвили, Иван Ялгузидзе и др. И. Ялгузидзе (1775— 1830) был первым высокообразованным осетином.

На основе грузинской графики он создал и опубликовал в 1821 году осетинскую азбуку, заложив основы подлинной истории осетинской письменности. И. Ялгузидзе много переводил с грузинского и русского языков на осетинский. Он автор оригинальных художественных произведений (поэма «Алгузиани» на груз. яз. и др.). И. Ялгузидзе прославил свое имя и на педагогическом поприще 976.

Выдающийся сын своего народа И. Ялгузидзе был олицетворением и поборником многовековой дружбы грузинского и осетинского народов. Он страстно призывал своих соотечественников к приобщению к достижениям передовой грузинской и русской культуры.

Царское правительство придавало большое значение распространению и утверждению христианства среди осетин. В 1814 г. была восстановлена Осетинская духовная комиссия. Она занималась крещением осетин, восстановлением заброшенных и строительством новых церквей.

Среди осетин миссионерской деятельностью занималось много грузинских духовных лиц. Некоторые из них обучали осетинских детей грамоте. В 1826 г. по распоряжению экзарха Грузии при некоторых церквах были открыты первые церковно приходские школы с незначительным числом учеников: в Бекмарской — 3, Кешельтской — 4, Джавской — 2, Едисской — 1 ученик. В Кешельтской школе обучением детей занимался причетник Иосиф Ялгузидзе, которого грамоте обучил его двоюродный брат Иван Ялгузидзе.

В 1847 г., по данным Осетинской духовной комиссии, имелись три церковно приходские школы с 28 учениками.

Работа школ в осетинских селах не носила сколько-нибудь постоянного характера.

Обучение в них было несовершенным. Школьное дело возглавляла Осетинская духовная комиссия, а с 1861 г. — Общество восстановления православного христианства на Кавказе.

Г у к а е в Д. А. О жизни и деятельности Ивана Ялгузидзе. — Изв. ЮОНИИ, вып. VII, 1955;

вып. VIII, 1957;

С а р и ш в и л и Т. С.* Осетино-грузинские культурно-педагогические взаимоотношения (1800— 1921 гг.). Тбилиси, 1965, с. 19—21;

Т о г о ш в и л и Г. Д.* Грузино-осетинские взаимоотношения (1800— 1921 гг.). Тбилиси 1969, с. 30—39. Стр. 547—549 написаны Г. Д. Тогошвили. (См. его: Южные осетины в XIX в., 1981, с. 25—28. — Рукопись, хранится в Институте истории, археологии и этнографии им. И. А.

Джавахишвили АН Грузинской ССР).

Согласно Положению о начальных народных училищах, в 1864 г. было открыто два таких училища. В том же году было открыто 9 церковно-приходских школ, в которых обучалось 107 детей. В 1865 г. во всех школах обучалось 140 учеников 977.

Осетины проявляли большую тягу к образованию. На общих сходках крестьяне составляли приговоры, в которых просили царские власти открыть им школы, обязываясь, возвести необходимые для них помещения.

В 1871 г. жители с. Джава обратились с просьбой к Александру II об открытии в селе школы на казенный счет. Им было отказано. Общество же восстановления христианства на Кавказе отклонило ходатайство Джавиставского прихода об основании школы в с. Эрцо, хотя покрытие всех школьных расходов жители брали на себя 978.

Однако, несмотря на противодействие царских чиновников и духовенства, многим селам удавалось добиться открытия школ, при этом школьные расходы, вплоть до жалованья учителям, в основном несли крестьяне.

С 1864 по 1900 г. было открыто 24 школы, среди них было 10 министерских школ в Цхинвали, Ахалгори, Часавали, Заккори, Дзари, Цунари и др. местах. В 1900 г. из них действовало только 6 школ. К концу века число учащихся превысило 500 человек. Школы работали с большими перебоями. В абсолютном большинстве осетинских сел вовсе не было школ.

Многие воспитанники местных школ выезжали на учебу в Гори, Тбилиси, в города России. В 1880 г. 13 воспитанников Джавской школы обучалось в разных городах страны.

К середине XIX в. появляются первые учителя из осетин, получивших образование в Тбилиси, Гори и др. городах. Одним из первых осетинских учителей, внесших большой вклад в развитие начального образования, был Фома Чочишвили (из казенных крестьян с.

Ортеви). С его именем связано основание школ в Джаве, Ортеви, Рук и др. селах. Он первым начал обучать детей на родном языке. Дело отца успешно продолжал его сын Георгий, который также активно сотрудничал в грузинской и русской прессе Кавказа под псевдонимом «Лиахвели». Г. Чочишвили — автор ряда интересных статей по истории, этнографии и фольклору осетинского народа.

С 1821 по 1900 г. в школах работало свыше 30 педагогов-осетин.

С большими трудностями прокладывало путь и женское образование. К концу века в женских школах обучалось 135 девочек. Осетинки обучались в школах Гори и Тбилиси.

Появились первые учительницы-осетинки, выпускницы Тифлисского епархиального училища 979.

Высшее образование было почти недоступно южным осетинам. До 1900 г. с высшим образованием было только два человека — врач Ягор Битиев из с. Гуфта и Христофор Джиоев из с. Морго, окончивший Киевскую духовную академию.

Таким образом, несмотря на многочисленные препятствия и неблагоприятные условия, южные осетины страстно потянулись к знаниям. Под благотворным воздействием передовой грузинской и русской культуры они сделали заметный шаг вперед на этом пути.

Выдающуюся роль в укреплении дружбы между осетинским и грузинским народами сыграли Коста Хетагуров (1859— 1906), считавший Грузию своей родиной, Даниэл Чонкадзе и др.

В 1861 г. в Тбилиси был издан труд первого кабардинского историка Ш. Ногмова (1801—1844)—«История адыгейского народа»...

В Тбилиси вели творческую работу многие выдающиеся деятели армянской и азербайджанской культуры. В Тбилиси работал несколько лет азербайджанский историк История Юго-Осетии в документах и материалах, П. Сост. Н. И. Цховребов. Цхинвали, 1961, с. 556—562, 592—595.

ЦГИАГ, ф. 141, д. 292, л. 5;

д. 303, л. 131—132.

История Юго-Осетии... III, с. 709—711, 713;

Очерки истории Юго-Осетинской автономной области, т. I.

Тбилиси, 1985, с 165—203 244— 249, 255—256.

А. Бакиханов, находясь в дружеских отношениях с А. Чавчавадзе и Гр. Орбелиани. Здесь расцвел творческий талант выдающегося представителя азербайджанской просветительской литературы и общественной мысли Мирзы Фатали Ахундова. В начале 40-х гг. XIX века поэт Мирза Шафи Вазех основал в Тбилиси азербайджанский литературно-философский кружок. Тбилисская общественность хорошо знала основателя азербайджанского театра и газеты Хасан-Бега Зардаби.

В Тбилиси функционировали армянские школы, печатались армянские газеты и журналы. Демократическую русскую газету «Тифлисский вестник» редактировал армянский деятель К. Бебутов. В Тбилиси было написано известное произведение основателя армянской реалистической прозы Хачатура Абовяна (1805—1848) — «Раны Армении». В 1860 г. тбилисская интеллигенция устроила восторженный прием армянскому просветителю революционеру-демократу Микаэлу Налбандяну (1829—1866).

Тбилиси был очагом деятельности целой группы армянских ученых и писателей. Здесь жил поэт Ар. Аламдарян. У грузинской общественности пользовался особой популярностью выдающийся армянский драматург Г. Сундукян, пьеса которого «Пепо»

успешно шла на грузинской сцене.

Сотрудничество прогрессивных деятелей культуры кавказских народов способствовало взаимообогащению, взаимосближению, сплочению их в борьбе против социального и национального угнетения. Обострение классовой борьбы, использовавшееся царизмом в целях разжигания национальной вражды между народами, сбивало отдельных интеллигентов с правильного пути, однако выдающиеся деятели грузинской, азербайджанской и армянской культуры всегда отделяли трудящееся большинство нации от эксплуататоров и боролись за укрепление дружбы народов.

Грузино-русские культурные взаимоотношения. Деятели новой грузинской культуры высоко ценили Россию Пушкина и Белинского, Чернышевского и Герцена.

Борясь против царизма и его идеологов — Каткова и Суворина, они всегда высоко оценивали достижения русской демократической культуры, училась у лучших сынов русского народа, приветствовали каждый шаг, направленный на укрепление дружбы и взаимопонимания грузинского народа с русским народом, союз и дружба с которым создали благоприятные условия для возрождения и развития многовековой грузинской культуры. В русских школах и высших учебных заведениях воспитывались многие поколения грузинской молодежи. Изучение русского языка, прогрессивной русской культуры расширяло границы знаний деятелей грузинской культуры, играло большую роль в формировании их мировоззрения. Со своей стороны, и грузины вносили значительный вклад в развитие русской науки и культуры. Русские книги, русскую прессу образованные грузины жадно изучали вместе с родной литературой. На грузинский язык переводились лучшие произведения русских писателей. В грузинской прессе публиковались произведения русских публицистов, а грузинских — в русской прессе.

Русские и грузины совместно боролись против внешних врагов, защищая Российское государство и его составную часть — Грузию. Русские солдаты, проходившие в Грузии службу, знакомились с бытом и культурой грузинского народа. Некоторые из них после увольнения из армии поселялись в Грузии и становились такими же трудящимися, какими были местные крестьяне и рабочие. Грузины знакомились с русским характером и обычаями. Из России в Грузию приезжали не только бездушные чиновники и грубые администраторы, но и лучшие сыны русского народа — писатели, ученые, работники искусства, борцы против самодержавия, крепостничества и капитализма. На русской демократической, реалистической литературе и общественной мысли воспитывались грузинские писатели-просветители XIX века, считавшие социальное и национально освободительное движение в Грузии своеобразной и неотделимой частью российского революционно-демократического движения. В университетских городах России, Украины, Латвии, Эстонии, Польши — в Петербурге, Москве, Казани, Киеве, Одессе, Харькове, Риге, Дерпте, Варшаве — встречалась грузинская учащаяся молодежь с русскими, украинскими, латышскими, эстонскими, польскими и другими революционерами и вместе с ними участвовала в общероссийском и в собственно грузинском освободительно-демократическом движениях.

Грузино-русские культурные взаимоотношения особенно расширились в XIX веке, приняв характер взаимодействия. С русского языка на грузинский и наоборот переводились литературные, исторические, юридические, медицинские и др. памятники.

Грузинские писатели и ученые, проживавшие в Петербурге, Москве и др. местностях России, изучая русскую культуру, знакомили общественность страны с историей и культурой Грузии. В 1802—1803 гг. в Грузии жил один из основоположников русского реалистического романа В. Нарежный. В 20-х гг. в Грузии жили и творили А. С.

Грибоедов, многие русские декабристы и польские революционеры, имевшие близкие отношения с А. Чавчавадзе и вообще с грузинской интеллигенцией. Здесь были созданы Грибоедовым классические произведения. В то же время он выступал глашатаем возрождения Закавказья. Из 58 стихотворений поэта-декабриста А. Одоевского посвящены Грузии. В Грузии расцвел поэтический талант М. Ю. Лермонтова, положившего в основу многих своих шедевров грузинские народные сказания. В 1829 г.

грузинская интеллигенция с большой любовью приняла преследуемого царизмом А. С.

Пушкина, воспевшего в своих стихах Грузию. Тбилисцы воздвигли гениальному поэту один из первых памятников в стране. Грузинская земля стала последней обителью убитого в Тегеране друга грузинского народа А. Грибоедова, критиковавшего колониальную политику царизма в отношении «грузинских сограждан». А. Шишков, живший в Грузии в 1818—1824 гг., реалистически изобразил положение грузинского народа, угнетавшегося царскими чиновниками. В тбилисской русской прессе вели пропаганду демократических идей многие русские писатели. Грузию благословлял в своих творениях Я. Полонский. Грузинские народные мелодии использовали в своих музыкальных произведениях П. Чайковский, М. Ипполитов-Иванов, А. Рубинштейн и другие русские композиторы. В Грузии были написаны первые произведения Л. Н.

Толстого и А. М. Горького. Грузия и вообще Кавказ стали «колыбелью поэтических талантов [России], вдохновителями их муз, их поэтической родиной» (Белинский).

Необычайной популярностью пользовались у грузинской интеллигенции революционно демократические и утопическо-социалистические идеи В. Г. Белинского, А. И. Герцена, Н.

Г. Чернышевского, Н. А. Добролюбова, Н. А. Некрасова, Д. И. Писарева, П. Л. Лаврова, Т.

Г. Шевченко. И. Чавчавадзе, А. Церетели, Н. Николадзе, Г. Церетели, Я. Гогебашвили, С.

Месхи, А. Пурцеладзе, и другие грузинские просветители-демократы считали себя их учениками и последователями.

Грузино-европейские культурные взаимоотношения. Русская культура XIX века была тесно связана с западноевропейской и мировой культурой. Образованные грузины изучали достижения французской, немецкой, английской, итальянской литературы, искусства, науки, общественной мысли преимущественно через русский язык и русскую школу. Дело перевода произведений западноевропейских писателей и мыслителей — представителей гуманизма и просветительства, начавшееся еще во второй половине XVIII века, интенсивно продолжалось в первой половине XIX века, а в 60-х— 70-х гг. настолько расширилось, что в Грузии читали на родном языке произведения У.

Шекспира и В. Гюго, Дж. Байрона и И. Гёте, О. Бальзака и Э. Золя. Весьма популярны были классические переводы трагедий У. Шекспира, выполненные И. Мачабели.

Некоторые деятели грузинской культуры, например Н. Николадзе, писали и публиковали свои произведения и на иностранных языках. Грузинский народ с особым интересом относился к литературе и жизни передовых народов, а также народов, активно боровшихся за социальную и национальную свободу. Новая грузинская публицистика непосредственно служила распространению революционно-демократических и утопическо-социалистических идей западных просветителей. На Западе значительно возрос интерес к истории и культуре Грузии. Западноевропейские писатели, публицисты и ученые интересовались жизнью грузинского народа. В конце 50-х гг. XIX века по Грузии путешествовал французский романист А. Дюма, опубликовавший после возвращения на родину обширную книгу о Грузии. В 80-х гг. в Тбилиси проживал немецкий писатель А.

Лайст, ознакомивший западноевропейскую общественность со многими сторонами древней и новой культуры грузинского народа. С 90-х гг. пропаганду достижений грузинской культуры на английском языке вела М. Уордроп, имевшая вместе с А.

Лайстом дружеские отношения с И. Чавчавадзе и другими грузинскими деятелями. А.

Лайст и М. Уордроп ознакомили западноевропейских читателей с некоторыми шедеврами грузинской литературы, в том числе с «Витязем в тигровой шкуре». Зародилась культурные связи Грузии с Польшей, Венгрией, Чехией, Болгарией, Румынией, Югославией. В Грузии с большим интересом следили за развитием культуры и быта народов Азии, Африки, Америки. Однако культурные связи Грузии с ними были слабыми и односторонними.

Грузинский народ, лишенный в XIX веке политической самостоятельности, тем не менее, сохранил свою самобытную и уникальную культуру. Новая грузинская культура, так же как и древняя, отображая национальные особенности грузинского народа, с характерной оригинальностью содержания и формы, внесла свой вклад в сокровищницу общечеловеческой культуры.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ АИЯЛИ — Абхазский институт языка, литературы и истории им. Д. И. Гулиа АН Грузинской ССР.

АКАК — Акты, собранные Кавказской археографической комиссией.

ВГМГ — Вестник Государственного музея Грузии им. акад. С. Н. Джанашиа АН Грузинской ССР.

ВПСЗРИ — Второе полное собрание законов Российской империи.

ВУА — Военно-ученый архив.

ДИГ — Документы по истории Грузии, под ред. проф. Ш. К. Чхетия.

ЗКОСХ — Записки Кавказского общества сельского хозяйства.

ИВ — Исторический вестник.

ИЗ — Исторические записки.

Изв. ЮООНИН — Известия Юго-Осетинского научно-исследовательского института АН Грузинской ССР.

ИЯИМК — Институт языка, истории и материальной культуры им. акад. Н. Я. Марра Груз. филиала АН СССР.

КК — Кавказский календарь.

КПЦА — Колониальная политика царизма в Азербайджане.

КСХ — Кавказское сельское хозяйство.

МИГК — Материалы по истории Грузии и Кавказа.

МИЭБГКЗК — Материалы для изучения экономического быта государственных крестьян Закавказского края.

ОРВЗК — Обозрение Российских владений за Кавказом.

РТКЭЖДК — Район Тифлисско-Карсско-Эриванской железной дороги в экономическом и коммерческом отношениях.

СМИЭБГКЗК — Свод материалов для изучения экономического быта государственных крестьян Закавказского края.

ССДЗСХПГЗК — Сборник статистических данных о землевладении и способах хозяйства в пяти губерниях Закавказского края.

ССДЗТКГ — Сборник статистических данных о землевладении в Тифлисской и Кутаисской губерниях.

СССЧЗТКГ — Сборник статистических сведений о частном землевладении в Тифлисской и Кутаисской губерниях.

СХАО — Сельское хозяйство и аграрные отношения. Сборник документов, под ред. проф. П. В. Гугушвили.

ТГПИ — Тбилисский государственный педагогический институт им. А. С. Пушкина.

ТМКОНСХП — Труды местных комитетов о нуждах сельскохозяйственной промышленности.

ЦГИАГ — Центральный государственный исторический архив Грузинской ССР.

ЦГИАЛ — Центральный государственный исторический архив СССР, г. Ленинград.

ЦГИА СССР — Центральный государственный исторический архив СССР.

ЭРГ3 — Экономическое развитие Грузии и Закавказья.

д.— дело;

л.— лист;

оп. — опись;

ф. — фонд.



Pages:     | 1 |   ...   | 16 | 17 ||
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.