авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 || 3 |

«МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Оренбургский ...»

-- [ Страница 2 ] --

I Надпись (Inscriptio, nis f) оформляется на русском или национальном языке, включает штамп лечебно – профилактического учреждения;

дату выдачи рецепта;

фамилию, инициалы и возраст больного;

фамилию, инициалы врача.

II Обращение (Invocatio, nis f) на латинском языке начинается с обязательного условного сокращения слова Recpe(Rp.) - возьми.

III Обозначение веществ (Designatio materirum) оформляется на латинском языке, включает названия лекарственных веществ (в Genetvus) и их дозы (в Accusatvus).

IV Подпись под веществами (Subscriptio, nis f) оформляется на латинском языке, включает указания фармацевту на способ приготовления;

название лекарственной формы;

количество на курс лечения;

упаковку.

V Обозначение (Signatra, ae f) – способ применения лекарства включает одно латинское слово Signa (обозначь) или Signtur (пусть будет обозначено) – условное сокращение S., после которого на русском или национальном языке для больного врач указывает, как следует принимать лекарство.

VI Подпись и личная печать врача.

11.2.1 Основные правила оформления рецепта 1. Рецепт выписывается разборчиво чернилами или шариковой ручкой на специальном бланке. Исправления не допускаются.

2. После слова Recpe (Rp.) ставится двоеточие. На одной строке с этим словом и под ним ничего не пишется.

3. Название каждого лекарственного средства пишется с новой строки и с прописной буквы. В середине строки с прописной буквы пишется название лекарственного вещества или растения и химического элемента.

4. Дозы для твёрдых и сыпучих лекарственных веществ обозначаются арабскими цифрами десятичной дробью:

грамм 1, дециграмм 0, сантиграмм 0, миллиграмм 0,001 и т.д.

5. Для жидких веществ тоже арабскими цифрами в миллилитрах (5 ml), а для сильнодействующих веществ римскими цифрами в каплях:

guttam I (gtt. I);

guttas III (gtts. III).

6. Если два или более лекарственных средств выписываются в одинаковой дозе, то количество указывается после названия последнего средства с наречием ana – по, поровну (условное сокращение перед цифровым обозначением).

7. Лекарственные средства, дозируемые в биологических единицах действия, активности (сокращённо ЕД), обозначаются арабскими цифрами в десятках, сотнях, тысячах, миллионах.

8. Неопределённая доза обозначается наречием quatrum satis – сколько нужно (условное сокращение q.s. ).

9. Сложная доза: ex 5,0 – 200 ml (из 5 граммов сухого растительного сырья, например, листьев, травы, корня, на 200 миллилитров воды) для приготовления настоев или отваров.

11.2.2 Грамматическое построение латинской части рецепта Recpe:

чего? Gen что? (сколько?) Acc.

название лекарственного доза лекарственного средства средства в Родительном в Винительном падеже падеже (От Recpe вопрос задаётся к дозе, а затем от дозы к веществу) Образцы Развёрнутого способа прописывания лекарственных препаратов, когда перечисляются все ингредиенты № Штамп лечебно-профилактического учреждения 20 августа 2002 года Дата Соколова Е.В. 43 года Ф.И.О., возраст больного Мельникова Г.Б.

Ф.И.О. врача Recpe:

Tannni 3, Aquae destillatae 100 ml Misce. Да.

Signa. Для смачивания кожи при ожогах M Личная печать и подпись врача № Recpe:

Icythyoli 15, Vaselini ad 200, Misce, ut fiat unguentum.

Да.

Signa. Мазь.

№ Recpe:

Sulfris depurti Magnesii oxydi Sacchari ana 10, Misce. Да.

Signa. По чайной ложки на приём.

№ Recpe:

Borcis Natrii hydrocarbontis ana 20, Natrii chlord 10, Olei Menthae guttas III Misce, fiat pulvis. Да.

Signa. По 1 чайной ложке на стакан воды (для полоскания горла) № Recpe:

Promedli 0, Butyri Cacao quantum satis ut fiant suppositoria rectalia numero 6. Да.

Signa. По 1 свече на ночь в прямую кишку.

№ Recpe:

Decocti folirum Uvae ursi 10,0 – 180 ml Да. Signa. По 1 столовой ложке 5 – 6 раз в день.

№ Recpe:

Spiritus aethylci 95 % 20 ml Aquae pro injectionbus 100 ml Misce. Да.

Signa. По 10 мл в вену.

№ Recpe:

Streptocdi albi 5, Penicillni 200000 ЕД Misce, fiat pulvis subtilissmus. Да.

Signa. Для вдувания в ухо.

№ Recpe:

Tincturae Convallariae Tincturae Valerianae ana 10 ml Mentholi 0, Extracti Crataegi fluidi 5 ml Misce. Да.

Signa. По 15 – 20 капель 2 – 3 раза в дннь.

№ Recpe:

Solutinis Natrii benzotis 15 % 10 ml Sterilistur. Dtur.

Signtur. Для внутривенных вливаний (готовить ex tempre, вводить медленно).

№ Recpe:

Rutni 0, Acdi ascorbinci 0, Да tales doses numero 20 in tabulettis.

Signa. По 1 таблетке 2 – 3 раза в день.

11.3 Употребление предлогов. Предлоги с двойным управлением Предлоги, требующие винительного падежа (Accusatvus) :

ante перед ante operatinem перед операцией inter между,среди primus inter pares первый среди равных post после post mortem после смерти contra против contra tussim против кашля per через per os через рот ad к, у, при, для ad usum externum для наружного употребления Предлоги, требующие творительного падежа (Ablatvus) :

a(b) с, от a linea с новой строки cum с cum grano salis с крупицей соли de о, об de rerum natra о природе вещей ex из ex libris из книг, экслибрис pro для pro et contra за и против sine без sine cura без заботы Предлоги in (в, на) и sub (под) имеют двойное управление. На вопросы куда?

во что? на что? подо что? Accusatvus где? в чём? на чём? под чем? Ablatvus.

Примеры:

Accusatvus Ablatvus in venam в вену in vitro в склянке in terram на землю in terra на земле sub linguam под язык sub lingua под языком 11.3.1 Запомните афоризмы и выражения с предлогами 1. Sub Rosa dictum Под большим секретом 2. Ad Calendas Graecas До греческих календ, т.е.(до времени, которое никогда не наступит) 3. Ex tempre Без подготовки 4. In corpre В полном составе 5. Pro bono publco Ради общего блага В рецептах:

1. Ex tempre Тотчас, по мере требования 2. Pro injectionbus Для инъекций 3. Ad usum internum Для внутреннего употребления 4. Pro dosi На один приём (разовая доза) 5. Pro die На день (суточная доза) 6. Per se В чистом виде.

11.3.2 Виды лекарственных форм В медицинской практике лекарственные растения применяют в виде различных лекарственных форм (сборов, порошков, настоев, отваров). Из лекарственных растений получают также галеновы препараты: настойки, экстракты, сиропы и др., полученные обработкой растительного и животного сырья. Название «галеновы» происходит от имени древнеримского врача Галена2.

Кроме растительного сырья используется и химическое сырьё. По своей консистенции(густоте) лекарственные формы подразделяются на твёрдые, мягкие и жидкие.

Одно и то же лекарственное вещество может быть приготовлено в различных лекарственных формах. Например, таблетка (твёрдая лекарственная форма) для внутреннего употребления (ad usum internum). Но некоторые виды таблеток используются для наружного (ad usum externum) или инъекционного (pro injectionbus) употребления после растворения в соответствующем растворе. Итак, наиболее употребительные лекарственные формы:

Твёрдые: Мягкие:

tabulletta, ae f unguentum, i n таблетка мазь bolus, i f linimentum, i n большая пилюля жидкая мазь pulvis, ris m (линимент) порошок (бывает pasta, ae f крупный, мелкий паста мельчайший: suppositorium, i n pulvis grossus, свеча (бывает:

subtlis, subtilissmus) ректальная и вагинальная) drage (нескл.) suppositorium драже rectale, vaginale species, i f emplastrum, i n сбор (в рецептах пластырь названия сборов употребляются в Gen. Plur.) Жидкие:

solutio, nis f emulsum, i n раствор эмульсия (в зависимости от mixtra, ae f растворителя бывает: смесь solutio spiritusa tinctura, ae f спиртовый раствор, настойка (готовится на solutio olesa спирте или эфире:

масляный раствор) tinctura aetherea injectio, nis f tinctura spiritusa) (раствор для впрыс- extractum, i n киваний, готовится экстракт, вытяжка на дистиллирован- бывает сухой ной воде – aqua (extractum siccum) destillta) густой guttae, rum (f-Plur.) (extractum spissum) капли жидкий mucilgo, nis f (extractum fludum) слизь infusum,i n настой decoctum, i n отвар (настои и отвары готовятся ex tempre – по мере требования,тотчас) Если лекарственные вещества имеют неприятный вкус, запах, раздражающее вещество, то выписываются в капсулах. Capsla, ae f – дозированная лекарственная форма – это оболочка, в которую помещены лекарственные средства. Капсулы бывают желатиновые, кератиновые, крахмальные (capsla gelatnosa, keratinsa, amylcea = синоним = облата = oblata, ae f).

11.3.3 Рецептурные выражения, указывающие упаковку лекарственного препарата:

in oblatis (in capslis amylaceis) в облатках (в крахмальных капсулах) in capslis gelatinsis в желатиновых капсулах in capslis keratinsis в кератиновых капсулах in tabulettis в таблетках in ampllis в ампулах in scatla в коробочке in lagna в бутылке in charta certa в вощёной бумаге in vitro nigro в склянке чёрной (flavo, fusco) (жёлтой, тёмной) 11.4.4 Упражнение Прочитать и перевести рецепты на русский язык.

I Recpe:

Herbae Rutae Radcis Valerinae Folirum Menthae pipertae ana 10, Herbae Adondis vernlis Misce, fiat species.

Да. Signa. Две полных чайных ложки смеси настоять около часа на стакане кипятка. Настой выпить глотками за один день. При сердечной недостаточности.

II Recpe:

Semnum Lini 40, Radcis Onondis Folirum Betlae ana 30, Misce, fiat species.

Да. Signa. Мочегонное средство.

Применять при нефрите.

Onnis, dis f - стальник III Recpe:

Florum Tiliae Cortcis Quercus Folirum Uvae ursi ana 20, Misce, fiat species.

Да. Signa. Настой эффективен при щелочной моче. Uva (ae f) ursi толокнянка, медвежье ушко IV Recpe:

Solutinis Iodi spirituosae 5% 20 ml Tannni 3, Glycerni 10, Miscetur. Detur. Signtur.

Tanninum, i n - танин V Recpe:

Hydrargyri oxydi flavi 0, Ichthyli 0, Unguenti Zinci 20, Misce, ut fiat unguentum.

Да. Signa. Мазь.

VI Recpe:

Rutni 0, Acdi ascorbinci 0, Да tales doses numro 20 in tabulettis.

Signa. По 1 таблетке 2-3 раза в день.

VII (Рецепт от «стеснения в груди», А.П.Чехов «Ночь перед судом»).

Recpe:

Sic transit 0, Gloria mundi 1, Aquae destillatae 0, Через 2 часа по столовой ложке.

Р.S. Подобные рецепты с пометкой «ut aliquid fiat» («чтобы казалось») применяются и в подлинной врачебной практике психотерапевтами.

В творчестве многих известных поэтов (Н.Заболоцкий, Э.Асадов и др.) медицинская тематика всегда была в центре внимания.

Н.Заболоцкий Из записок старого апеткаря *** Весьма возможно, что в соленом огурце Довольно много витамина С.

*** Красотка Акулина захворала, Но скоро ей уже получше стало.

А ведь не будь у нас пенициллина, Пожалуй, померла бы Акулина!

*** О, коль велик ты, разум человека!

Что ни квартал – то новая аптека.

1951-1953гг.

Э.Асадов Аптека счастья Сегодня – кибернетика повсюду.

Вчерашняя фантастика – пустяк!

А в будущем какое будет чудо?

Конечно, точно утверждать не буду, Но в будущем, наверно, будет так:

Исчезли все болезни человека.

А значит и лекарства ни к чему!

А для духовных радостей ему Открыт особый магазин – аптека.

Какая б ни была у вас потребность, Он в тот же миг откликнуться готов:

- Скажите, есть у вас сегодня нежность?

- Да, с добавленьем самых теплых слов!

- А мне бы счастья, бьющего ключом!

- Какого вам: на месяц? на года?

- Нет, мне б хотелось счастья навсегда!

- Такого нет, но через месяц ждем!

- А я для мужа верности прошу!

- Мужская верность? Это, право, сложно… Но ничего. Подумаю. Возможно.

Не огорчайтесь. Я вам подыщу.

- А мне бы капель трепета в крови.

Я – северянин, человек арктический.

- А мне – флакон пылающий любви И полфлакона просто платонической!

- Против лжи нельзя ли витамин?

- Пожалуйста, и вкусен, и активен!

- А есть для женщины «Антиговорин»?

- Есть, но пока что мало эффективен… - А есть «Антискандальная вакцина»?

- Есть, в комплекте для мужа и жены:

Жене – компресс с горчицей, а мужчине За час до ссоры – два укола в спину Или один в сидячью часть спины… - Мне «Томный взгляд» для глаз любого цвета.

- Пожайлуста, по капле перед сном.

- А мне бы страсти… - Страсти – по рецептам!

Страстей и ядов так не выдаем!

- А мне, вон в тех коробочках хотя бы, «Признание в любви»! Едва нашла!

- Какое вам: со свадьбой иль без свадьбы?

- Конечно же признание со свадьбой.

Без свадьбы хватит! Я уже брала!… - А как же роды облегчить?

- Вот порошки. И роды будут гладки.

А вместо вас у мужа будут схватки.

Вы будете рожать, а он – вопить!

Пусть шутка раздувает паруса!

Но в жизни нынче всюду чудеса!

Как знать, а вдруг еще при нашем веке Откроются такие вот аптеки.

1967г.

12 Урок 12. Лекарственные растения. Этимология бота нических названий 12.1 Лекарственные растения: травы, деревья, кустарники, ягоды (herbae, arbres, frutсеs, baccae) Несмотря на огромные достижения медицинской науки, создавшей эффективные синтезированные лекарственные препараты, интерес к «зелёной аптеке» всё больше возрастает. Люди прибегают и к фитотерапии (phytotherapia) – научно обоснованному лечению лекарственными растениями, и к народным снадобьям.

Лесная кладовая природы открыта для всех. Однако обращаться с её дарами следует осторожно «В руках невежды лекарство – яд и по своему действию может быть сравнимо с ножом, огнём или светом, в руках же людей сведущих оно уподобляется напитку бессмертия». (Сушрете,IV в. до н.э.) Весной в тенистых лесах цветёт душистый ландыш.

Рисунок 1 - Convallaria majlis – Майский ландыш Из цветов и листьев ландыша готовят лекарство против сердечных болезней.

Рисунок 2 - Valerina, ae f – Валериана Розовые цветы валерианы расцветают вдоль рек, на сырых полях.

Капли, приготовленные из корня валерианы, применяют как успокаи вающее средство.

На лужайках можно встретить золотые головки весеннего первоцвета (Primla, ae f). Это очень полезное растение. Из его листьев готовят лекарство против цынги, а из корня – настой против кашля.

Всем хорошо знакомый одуванчик встречается повсюду: в поле, вдоль дорог.

Рисунок 3 - Taraxcum, i n - Одуванчик Горькое вещество корня этого растения возбуждает аппетит.

В смешанных лесах, среди берёз и сосен, можно увидеть можжевельник (Juniprus, i f).

А в чаще рядом с мухомором - папоротник мужской (Dryoptris filix mas). Сухие плоды можжевельника улучшают пищеварение. Ядовитые корневища некоторых видов папоротника применяются для приготовления лекарств против глистов.

В лесах много ягод. Это кустарники дикорастущей малины, черники (Myrtillus, i m) и шиповника Рисунок 4 - Rubus ideus – Малина обыкновенная Рисунок 5 - Rosa, ae f – Шиповник Настой, приготовленный из сухих ягод малины, является хорошим потогонным средством. Кисель из черники закрепляет желудок. Плоды шиповника богаты витаминами, которые повышают сопротивляемость организма ко многим заболеваниям.

Деревья тоже содержат лекарственные вещества:

Рисунок 6 - Betla pendula – Береза повислая Отвар почек берёзы (gemmae Betlae) применяют при заболевании печени и желчных путей, при отеках сердечного и почечного происхождения.

Настой березовых почек – хорошо проверенное отхаркивающее средство при бронхитах, ларингитах, трахеитах.

Наружно его применяют при различных формах экзем.

Березовый сок (succus Betlae) – отличное общеукрепляющее средство.

Рисунок 7 - Tilia, ae f – Липа Тёплый чай с цветами липы (flores Tiliae) – это лучшее средство при простуде.

Настой коры дуба (cortex Quercus) применяется для полосканий.

Рисунок 8 - Juglans, glandis f – Грецкий орех Незрелые плоды грецкого ореха (fructus Juglandis) по содержанию витамина C не уступают шиповнику. Витамин C содержится и в листьях.

Отвары и примочки из листьев являются прекрасным ранозаживляющим средством.

Из дикорастущих растений байкальский шлемник (Scutellaria baicalensis) с незапамятных времён используется в народной медицине Востока. Глюкозиды, содержащиеся в растении, имеют сильное терапевтическое действие. В нашей стране настойка из корня этого растения используется для лечения гипертонической болезни.

Рисунок 9 - Hippopha, es f - Облепиха В плодах облепихи содержатся жирное масло и комплекс витаминов, включающий каратиноиды, аскорбиновую кислоту, витамины группы В и др.

Для лечения ожогов кожи народная медицина рекомендует облепи ховое масло (oleum Hippophas).

Для согревающих компрессов применяются настои эвкалипта (Eucalyptus, i m), ромашки, листьев мяты перечной.

Рисунок 10 - Chamomilla, ae f - Ромашка Настой цветочных корзинок ромашки обладает противовоспали тельным, слабым вяжущим, спазмолитическим, желчегонным, потогонным, антисептическим, успокоительным и болеутоляющим действием.

Рисунок 11 - Mentha piperta – Перечная мята При острых ринитах медицина рекомендует (для смазывания слизистой носа) отвар паслёна чёрного, коровяка скипетровидного, зверобоя (Hypericum, i n) и корня щавеля конского (Rumex, cis f ).

Рисунок 12 - Solanum nigrum – Паслен черный Рисунок 13 - Verbascum thapsifоrme – Коровяк скипетровидный При отитах для снятия боли у детей применяют настойку цветов календулы.

Рисунок 14 - Calendla, ae f – Календула Давно известно, что без зеленого растения не может быть жизни на земле. Только оно способно из простых соединений – солей, углекислоты воздуха и воды – создать необходимые для жизни человека и животных белки, жиры и углеводы.

12.2 Лексический минимум Absinthium, i n полынь горькая Adonis(dis m, f) vernlis адонис, горицвет весенний Aloё, es f алоэ, сабур Betla(ae f) pendla берёза повислая Chamomilla, ae f ромашка Chelidonium, i n чистотел Convallria(ae f) majlis майский ландыш Crataegus, i f боярышник Digitalis, is f наперстянка Glycyrrhiza, ae f солодка Hippophaё, ёs f облепиха Hypercum, i n зверобой Leonrus, i m пустырник Mentha(ae f ) piperta перечная мята Millefolium, i n тысячелистник Plantago(nis f) major большой подорожник Quercus, us f дуб Rosa, ae f шиповник Rubus(i m) idaeus малина обыкновенная Tilia, ae f липа Urtca(ae f) dioca крапива двудомная Tanactum, i n пижма Старинная русская загадка Стоит дерево, цветом зелено;

в этом дереве четыре угодья:

первое – больным здоровье, другое – от тьмы свет, третье – дряхлым пеленанье, четвёртое - людям колодец.

12.3 Этимология некоторых ботанических названий 1) Achillea millefolium тысячелистник обыкновенный Achillea – от имени главного героя поэмы Гомера «Илиада»

Ахиллеса (Achills, is m) предводителя греков при осаде Трои, который излечил рану от меча тысячелистником.

2) Artemisia absinthium полынь горькая Artemisia – от имени греческой богини Луны, охоты и растительности Артемиды.

Absinthium – от греческого слова «apinthion» – горький, негодный для питья.

3) Convallaria majlis ландыш майский Convallaria – от латинского слова «convallis» - долина и «leiron» лилия (лилия долин, цветущая в мае).

4) Glycyrrhiza cолодка glyc – греческий корень «сладкий» + rrhiza - «корень».

5) Helianthus подсолнечник Helios – бог Солнца в древнегреческой мифологии - anthus – цветок, в течение дня поворачивает корзину к солнцу.

6) Hyoscymus белена hyos – (греч.) свинья;

- cyamus (греч.) боб (греки заметили, что свиньи, поедавшие это растение, заболевали).

7) Leonrus пустырник (букв. «львинохвостник» по форме – кисточка «львиного хвоста») leo – «лев» + ura (греч.) - «хвост».

8) Mentha piperta перечная мята Mentha – от греч.«Mynthe» - имя нимфы, превращённой в растение (в греко - римской мифологии нимфы – это божества, олицетворяющие силы природы);

piperta – от лат. «piper» - перец.

9) Plantgo major подорожник большой (букв. «след ног»).

Plantgo от лат. «planta» - ступня и лат. глагола «agre» - водить (топтать).

10) Rheum tangutcum ревень тангуцкий Rheum - это латинская транскрипция греческого названия растения;

tangutcum - от названия области в Тибете (Китай), где его нашёл и описал венецианский путешественник Марко Поло в XIII в.

11) Rosa canna шиповник собачий Rosa - от древнегреч. Rhodon «роза» или от кельтского «rhodd» – красный. Пренебрежительное название указывает на худший сорт шиповника, бедный витаминами. Шиповник – родоначальник всех роз. Греки считали его даром богов.

12) Salvia officinlis шалфей лекарственный Salvia - от лат. «salvis» - здоровый оfficinlis - от лат. «officna» - аптека.

13) Secle corntum спорынья (букв. рогатая рожь) Вместо зёрен на ржи есть фиолетовые рожки, это гриб – паразит, для пищи не пригоден, т.к. вызывает судороги.

14) Taraxcum officinle одуванчик Название происходит от греч. слова «taraxis» глазная болезнь, отсюда и выражение «таращить глаза».

15) Tussilgo farfra мать и мачеха Tussilgo - название происходит от лат. слова «tussis» - кашель + глагол «agre» - выводить (т.е. отхаркивающее средство);

farfra - видовое название (от лат. «far» мука). Название дано по мягкой, нежной (как мать) нижней стороне листа, а верхняя сторона – гладкая, холодная (мачеха).

Этот перечень Вы можете продолжить, если Вы натура увлечённая и любознательная. Qui quaerit, reprit. Кто ищет, тот находит (латинская пословица).

Человек – хоть будь он трижды гением – Остаётся мыслящим растением.

С ним в родстве деревья и трава.

Не стыдитесь этого родства.

Вам даны до вашего рождения Сила, стойкость, жизненность растения.

(С.Я. Маршак10) 13 Урок 13. Словообразование в клинической термино логии. Структура клинических терминов 13.1 Контрольные вопросы 1) От какого латинского существительного происходит слово «термин»?

2) Что означает слово «термин»?

3) Что такое «терминология»?

4) Какие слова относятся к клинической терминологии? Приведите примеры.

(Материал для повторения см. в Уроке №4).

Основным источником образования медицинских терминов являются самостоятельные слова греческого и латинского языка и слова, искусственно созданные из греческих и латинских словообразовательных элементов:

корней, аффиксов (суффиксов и префиксов), терминоэлементов и т.д.

Терминоэлемент – это второй компонент сложного слова, который может сочетаться с несколькими корнями.

Большинство терминоэлементов имеет долгий греческий суффикс флексию (окончание) - a, который означает действие или состояние. В этих терминах ударение всегда падает на второй слог (от конца слова),т.е. на i, но знак, как правило, в конце слов не ставится (например: phytotherapia).

Исключение в постановке ударения в некоторых терминоэлементах:

logia, - tomia (например: biologia, anatomia), т.е. на третий слог (от конца слова.

Терминоэлементы присоединяются к корню с помощью соединительной гласной о или без неё, если корень начинается с гласной (например: histologia, lipuria).

13.2 Виды клинических терминов По структуре термины делятся на сложные и производные состоят из двух и образуются при помощи более греческих корней греческого корня и аффикса phytopathologia periarthrtis перевод на русский перевод на русский язык начинать с язык начинать с конечного элемента аффикса наука о болезнях воспаление тканей растений вокруг сустава переведите сложные переведите производные термины: термины:

chronobiologia ornithsis cytodiagnostca myаtonia leucolysis hypoglykaemia nephropexia adenma gonatalgia hyperthermia gastrectomia dysuria dysphonia metamorphsis 13.2.1 Лексический минимум Раздел «Синонимы»

Таблица Латинское слово Греческое слово и его Перевод корень 1 2 aqua hydor, hydr - вода, водо lingua glossa, gloss - язык, языч medulla myelos, myel - костный мозг, костно (спинно) мозговой tela histos, hist - ткань, ткане vertebra spondylos, spondyl - позвонок, позвоночно vena phlebs, phleb - вена glandla aden, aden - железа Продолжение таблицы 1 2 vesca cystis, cyst - пузырь oclus ophthalmos, ophthalm - глаз, глазно fibla perone, peron - малоберцовая кость cellla cytus, cyt - клетка lacrima dacryon, dacry - слеза, слёзо utrus hystera, hyster - матка, маточно somnus hypnos, hypn - сон, сонно oleum butyrum, butyr - масло albus leucos, leuc - белый niger melas, melan - чёрный ruber erythros, erythr - красный magnus a) macros, macr – большой b) megale, megal parvus a) micros, micr – малый b) oligos, olig multus polys, poly - многий, много color a) chroma, chromat – цвет b) – chrom calor a) therma жар, тепло b) thermia cor cardia, cardi сердце mater meninx, mening - мозговая оболочка им., род. пад. stoma, stomat - рот, уста os, oris os, ossis osteon, oste - кость venter lapara, lapar - живот, брюхо, чрево articulatio arthron, arthr сустав auris us, otos, ot - ухо cutis a) derma, dermat – кожа b) dermia cartilgo chondros, chondr - хрящ dens odus, odontos, odont - зуб a) adeps a) lipo – (lipos) жир, сало b) sebum b) steato – (stear, - at) vas angeion, angei - сосуд caput kephale (cephale) голова corpus soma, somat - тело lac gala, galat - молоко им., род. пад. stethos, steth - грудь рectus, ris, n viscus splanchnon, splanchn - внутренность ren nephros, nephr - почка Продолжение таблицы 1 2 fel a) chole, chol - желчь b) bilis, bil cornu keras, kerat – (cerat -) рожок, рог foetus (fetus) embryon, embry - зародыш, плод manus cheir (chir) рука genu gony, gonat - колено sensus aesthesis, aesthes - чувство semi - hemi - полу uni - a) mono – одно -, первый, b) proto - первичный tri - tri - трёх quadri - tetra - четырёх quinque, quint - penta - пяти sex, sext - hexa - шести septem, septim hepta - семи octo, octav - octo восьми novem, nov - ennea девяти decem, decim deca - десяти ----- a) phren, phrenico – грудобрюшная b) diaphragma, преграда diaphragmat ----- phreno, phrenia относящийся к уму ventriclus gastro -, gastria, (gaster) желудок hernia - cele (- kele) грыжа, вздутие intestnum - entero (n) кишечник, кишка, тонкий кишечник Раздел «Терминоэлементы»

Таблица Греческие терминоэлементы Перевод (конечные элементы сложных слов) 1 - aemia кровь - algia болезненное состояние, боль - pathia а) болезненное состояние б) настроение, чувство, переживание - odynia боль, болезненное состояние - agra боль, страдание - malacia размягчение - phobia боязнь Продолжение таблицы 1 - rrhagia сильное кровотечение - scopia исследование - rrhoea истечение - tonia напряжение (ткани, органов) - tomia разрез - ectomia вырезание, удаление - ergia дело, работа - phagia поедание - uria моча - opsia зрение - philia склонность - trophia питание - tasis растяжение - ectasis напряжение - ectasia расширение - pexia соединение, скрепление, фиксация - rraphia сшивание - sthenia сила - lysis развязывание, освобождение, распад - poёticus творный (от сл. творить) - neos, neo новый - necros - necr мёртвый - idios свой, особый, собственный - idi специальный - isos, is - o равный, одинаковый - genes возникновение, происхождение heteros heter - иной, другой a) homos b) homis одинаковый, похожий c) hom - plegia а) паралич б) удар sphygmos sphygm - пульс вradys, brady - медленный, короткий xeros, xer сухой xanthos xanth - жёлтый brachys brachy - короткий Продолжение таблицы 1 - graphia описание - logia учение logo - относящийся к нарушению речи desis соединение, скрепление Раздел «Греческие корни с Y»

Таблица Греческие корни с «Y» Перевод 1 glykys, glyk – (glyc) сладкий larynx, laryng - гортань pharynx, pharyng - глотка pyon, pyo - гной hygros, hygr - влажный, мокрый myle, myl - а) мельница б) челюсть physis, phys - природа phyton, phyt - растение phyllon, phyll - лист pyr, pyr - огонь thyreos, thyre щит typhlos, typhl - слепой a) gyne b) gynaec - женщина c) gyn a) kyesis b) kyes - беременность c) kyesia a) myces b) mycet - грибок c) myc 13.2.2 Суффиксы в клинической терминологии - sis процесс, состояние, а) термины образованные от глаголов:

результат stensis - сужение sclersis - уплотнение narcsis – усыпление b) искусственные термины, образованные от существительных:

mitsis (греч. mitos - нить) основной способ деления клеток phagocytsis – пожирание клеток (термин изобретённый И.И. Мечниковым 11).

- isis а) процесс, состояние, amoebisis заболевание, вызванное амёбами результат mydrisis расширение зрачков - isis в) патологический helminthisis - sis процесс в органах, глистное заболевание тканях, системах helminthsis fibrsis фиброзное перерождение nephrsis дегенерация почечных канальцев - sis с) вещество, которое toxicsis заболевание, вызванное вызывает боль ядовитым веществом sidersis отложение солей железа в тканях - sis d) возбудитель ascaridsis заболевание, вызванное заболевания аскаридами actinomycsis хроническое, грибковое инфекционное заболевание (возбудитель – лучистый грибок Actinomyces) - sis e) «множественность» leucocytsis увеличение количества (в связи с кровью) лейкоцитов в периферической крови fibromatsis наличие множества фибром - ismus болезнь, отравление morphinismus отравление морфием botulismus отравление пищевыми продуктами alcoholismus болезненное пристрастие к алкоголю Дополнительные терминоэлементы и суффиксы:

- centesis прокол thoracocentsis - ptosis опущение splenoptsis - cheilia губа cheiltis - stasis застой lymphostsis - uranos небо, нёбо uranoplastca (Уран – в древнегреческой мифологии – бог неба, отец Урании.

Урания – одна из девяти муз, покровительница астрономии) Задание: переведите самостоятельно приведённые выше примеры, сделайте анализ этих терминов.

13.2.3 Упражнения А. Упражнение на конструирование терминов, обозначающих названия и разделы наук, специальности:

микология раздел ботаники, изучающий грибы фитопатология наука о болезнях растений гинекология наука об особенностях женского организма и женских болезнях спланхнология раздел анатомии, изучающий внутренние органы одонтолог специалист по болезням зубов (сущ. II скл., m) педиатр специалист по детским болезням (сущ. II скл., m) цефалоподы головоногие (класс моллюсков) – сущ.II скл., n, Nom. Plur.

криобиология раздел биологии, исследующий воздействие низ ких температур на биопроцессы и объекты физиология наука о жизненных функциях организма гистология учение о тканях многоклеточных животных и человека В. Упражнение на анализ валеологических терминов и терминов, обозначающих методы исследования живых организмов:

physiotherapia morphometria homoeopathia somatometria anaesthesia electrocardiographia iatrochimia sphygmogramma biopsia thoracocentesis haematogenes ophthalmoscopia odontopoёsis stethoscopia С. Выберите соответствующий русскому эквиваленту термин, обозначающий патологический процесс в живых организмах:

замедление tachy сердечной + cardia деятельности brady odynia боль в позвонке spondyl + pathia lordsis боковое искривление ?

позвоночника scolisis nephroptsis опущение ?

почки splenoptsis увеличение hypoglykaemia содержания сахара ?

в крови hyperglykaemia gastrotomia разрез желудка ?

gastroectomia расстройство atrophia питания ?

органов, тканей dystrophia fibrma мышечная опухоль ?

myoma заболевание acropathia конечностей ?

acroalgia навязчивое состояние hydrophobia страха: боязнь огня ?

pyrophobia geophagia землеедство (почвоядность) ?

entomophagia D. Подберите к терминам с приставками – числительными русские эквиваленты. Дайте ответ - ключ:

1) unicellulris а - двудомный 2) sesquichlortus b - полушарие 3) Decapda c - одноядерный 4) Pentalgnum d – дважды дистиллированный 5) hemispherium e - шестиугольник 6) quadritipetlus f - полуторахлористый 7) diocus g - одноклеточный 8) hexagnum h - четырёхлепестной 9) bidestilltus i – десятиногие (раки) 10) mononucleris j – лекарственный препарат, состоящий из пяти ингредиентов Модель ключа:

1–g 2–f 3–d и т.д.

14 Урок 14. Задания для самостоятельной работы (упраж нениe и тексты на латинском языке) 14.1 Обзорное упражнение на повторение медицинских терминов (анатомо-гистологических, химико-фармацевтических, клинических).

Переведите на русский язык 1. Substantia ossea in substantiam compactam et substantiam spongisam dividtur.

2. Collga unguentum ex Hydrargyri oxydo flavo praeparat.

3. A Ggraecis multa nomna morbrum sunt: myocardtis, endocardtis, ottis, rhintis, pleurtis.

4. Observo patientem laborantem vitio cordis congento.

5. Morbi graves et vulnra gravia transfusine sangnis curantur.

6. Patiens dolrem actum in pede sentit.

7. Aegrtus post pneumoniam pleurtide sicca laborat.

8. Professor nos methdos optmas curatinis docet.

9. Oleum Ricni remedium purgatvum est.

10. Morbi acti facilius quam morbi chronci curantur.

11. Ex dentbus carisis saepe periodonttis fit.

12. Operatines graves sub narcsi fiant.

13. Pulsus alternans (меняющийся) symptma morbi myocardii est.

14. In regionbus palustrbus aёr saluber non est: multa insecta palustria, ut Anophles, malariam et varias febres exctant (paluster, tris, tre болотистый;

excitre -вызывать).

15. Folia Digitlis, herba Adondis vernlis, flores Convallarie remedia contra morbos cordis sunt.

16. In ossbus corpris humani foramna nutritia sunt.

17. Carcinma neoplasma maligna est.

18. Notae inflammatinis sunt : rubor et tumor cum calre et dolre (Celsus 18).

19. Muscli organismi humni formae varii sunt : sunt muscli longi, lati, breves.

20. Pulvis simplex ex remedio uno constat, pulvres compsiti ex remediis duobus, tribus vel (или) quattuor constant.

14.1.1 Чтение и перевод текстов Задание. Прочитайте и переведите тексты, определите область знаний, в которой употреблены подчёркнутые термины.

1 De corpre humno In corpre humno caput, truncus et quattuor membra distinguuntur. Truncus homnis thorcem et abdmen contnet. Truncus duo membra superira et duo membra inferira habet. Membra inferira sunt majra et longira, quam membra superiora. Supremum in corpre locum caput obtnet et in duas partes dividtur:

partem cerebrlem et partem facilem. Pars cerebrlis frontem, occput, vertcem et tempra contnet. Pars facilis buccas, mentum, labia, nasum et palpebras contnet.

2 Gastrtis Gastrtis est inflammatio ventricli. Genra gastritdum : gastrtis acta et gastrtis chronca. Gastrtis acta dividtur in gastritdem actam simplcem, gastrtidem corrosvam et gastritdem suppuratvam, seu phlegmonsam. Gastrtis chronca dividtur in gastritdem trophicantem et gastritdem hypertrophicantem. Gastrtis acta simplex ortur a errre nutritinis.

3 De modis introductinis medicamentrum Medicamenta saepissime «per os» sumuntur, rarius aliis modis introducuntur.

Solutines speciles adhibentur pro iniectionbus subcutaneis, vel intra venas, intra arterias introducuntur. Suppositoria in rectum, globuli in vaginam inducuntur.

Unguenta saepe «pro frictine» signantur. Sunt medicamenta «pro inhalatine».

Sunt etiam medicamenta, quae sub linguam ponuntur.

4 Suprastnum Suptastnum praepartum antihistamincum est. Medcus Suprastnum ad dermatses, allergcas (urticariam, eczema, prurtum, dermatitdem), rhinitdem allergicam et conjunctivitdem allergias medicamentsas saepe praescribit.

Praepartum effectum celrem dat atque effectum sedatvum habet. Suprastnum forma tabulettrum et solutinis praescribtur.

Rp : Suprastni 0, Dentur tales doses numro 20 in tabulettis Signetur.

Rp : Sol. Suprastni 2% l ml Dentur tales doses numero 6 in ampullis Signetur.

5 Littra ypslon (Y, y) Littra ypslon in verbis graecis adhibtur. Exempli causa in verbis : amylum, Oryza, Glycyrrhiza, Hyoscymus, Amygdla, Ichthylum etc.

Saepius littram ypslon scribmus in praepositinibus hyper et hypo:

Kalii hypermangnas Iniectio hypodermca etc.

Saepissime ypslon vidmus in verbis compostus cum radcibus graecis : oxy-, hydr-, pyr- Oxygenium, Zinci oxydum, Hydrogenium, Hydrargyrum, acidum pyrophosphoricum etc.

6 De dosbus Doses remedirum sunt : dosis minma, dosis media - dosis medicinlis seu therapeutca, dosis maxma, dosis toxca, dosis letlis. Pharmacopoea doses maxmas remedirum venenrum et remedirum heroicrum probe notat «pro dosi» et «pro die». Doses toxcae morbos molestos et interdum mortem provocant.

Jam decigrammta duo (0,2) Morphni dosis letlis est. Medcus et pharmaceuta doses medicamentrum bene scre debent.

Cлова к текстам 1 De corpre humno: 2 Gastrtis:

distingure различать genus, ris n род, вид truncus, i m туловище corrosvus, a, um коррозионный, разъедающий obtinre занимать suppuratvus, a, um гнойный continre содержать phlegmonsus, a, um флегмонозный bucca, ae f щека (с острым воспалением) mentum, i n подбородок trophicantus, a, um относящийся к пита нию labium, i n губа orior, orri начинаться, появляться palpebra, ae f веко error, ris m ошибка, погрешность vertex, tcis m темя 3 De modis introductinis 4 Suprastnum:

medicamentrum:

urticaria, ae f крапивница saepissime чаще всего prurtus, us m зуд sumre принимать celer, celris, celre быстрый introducre вводить atque а также vel или, либо sedatvus, a, um седативный, успо ducre вводить каивающий frictio, nis f растирание saepe часто etiam ещё qui какой, который ponre класть 5 Littra ypslon (Y, y): 6 De dosbus:

littra, ae f буква herocum, a, um сильнодействующий verbum, i n слово probe правильно exempli causa например notre называть saepius чаще morbus, i m болезнь saepissime чаще всего molestus, a, um тяжёлый praepositio, onis f приставка interdum иногда jam так scre знать debre быть должным 14.1.2 Клятва Гиппократа (отрывки) В латинском переводе Яна Корнария, 1546г. На русский язык переводили М.Я. Мудров, В.И. Руднев.

«КЛЯТВА ГИППОКРАТА»

…Porro caste et sancte vitam et artem meam conservabo.

...In quascumque autem domus ingrediar ob utilitatem aegrrotantium intrabo, ab omnique iniuria voluntaria inferenda et corruptione abstinebo.

...Quod ad aegros attinet sanandos diaetam ipsis constituam pro facultate et iudicio meo commodam, omneque detrimentum et iniuriam ad eis pronibebo.

...Quaecumque vero inter curandum videro aut audivero in communi hominum vita cognovaro, ea siquidem efferre non contulerit, tacebo et tamquam arcana apud me continebo.

…Буду хранить в чистоте искусство своё и жизнь свою.

…В какой бы дом ни вошёл я, я войду туда для пользы больного, далёк будучи от всего намеренного, неправедного и пагубного… …Я направляю режим больных к выгоде их сообразно с силами моими, воздерживаясь от причинения всякого греха и несправедливости… …Что при лечении … ни увидел или ни услышал бы я касательно жизни людской из того, что не следует когда – либо разглашать, я умолчу о том, считая вещи подобные тайной… Клятва Гиппократа – этическое обязательство древнегреческого врача, условно приписываемое Гиппократу. Возникновение клятвы значительно древнее, чем время жизни Гиппократа: согласно преданию клятва восходит к прямым потомкам Асклепия, она переходила в устном виде как семейная традиция из рода в род. Записана клятва Гиппократа была впервые в эллинистической Александрии при Герофиле (Herophilos ок. 300г. до н.э.) и Эризистрате и стала документом с III в. до н.э. В нашей стране «Присяга врача Советского Союза» (1971г.) в середине 90-х годов сменилась на «Клятву российского врача», а в 1999 принят новый текст «Клятвы врача», которую выпускники медицинских вузов дают в торжественной обстановке при получении диплома.

15 Урок 15. Краткие сведения о микробиологической но менклатуре. Викторина по биологии Древнейшими представителями живых существ на Земле являются микроорганизмы. Большинство микробов – это невидимые невооруженным глазом доклеточные (вирусы) и одноклеточные организмы.

Образование и применение научных названий микроорганизмов регламентирует Международный комитет по таксономии вирусов, «Международный кодекс номенклатуры бактерий», «Международный кодекс ботанической номенклатуры» (грибы), «Международный кодекс зоологи ческой номенклатуры» (простейшие).

Таксономия устанавливает соподчинения отдельных групп организмов.

Для микроорганизмов приняты следующие категории таксономической иерархии:

Царство (Regnus) Отдел (Divisio) Класс (Classis) Порядок (Ordo) Семейство (Familia) Триба или колено (Tribus) Род (Genus) Вид (Species).

Для бактерий, как для растений и животных, применяется бинарная (двойная) номенклатура: родовое и видовое название. Родовое название пишется с прописной буквы, видовое – со строчной (например, микробактерия туберкулеза называется Mycobacterium tuberculosis).

Первоначально в родовом названии отражались морфологические признаки, а в видовом – физиологические (например, гноеродный стафилококк называется Staphylococcus aureus: стафилококки-грамм положительные шарообразные бактерии, располагающиеся гнездами в виде грозди винограда, а потология проявляется через физиологические свойства организма).

Позднее в связи с разнообразием обмена веществ у бактерий, стали давать родовые названия, отражающие их экологические, физиологические и биохимические особенности (например, Acetobacter, Nitrosomonas, Azotobacter – с учетом физиологических признаков;

Chromobacterium – с учетом пигментации;

Haemophilus, Amylobacter – с учетом используемых субстратов). По правилам номенклатуры следует придерживаться названий, предложенных в достоверных источниках.

Названия таксонов, имеющих ранг рода и выше, унитарны, то есть обозначаются одним словом (например, Herpesviridae – семейство герпес вирусов). Внутривидовые таксоны, инфравидовые, которые тоже подчиняются правилам «Международного кодекса номенклатуры бактерий», - это Подвид (Subspecies), имеющий тринарное название (например, Klebsiella pneumoniae subsp. оzenae – палочка озены, где оzenae – название подвида).

Ввиду нестабильности признаков бактерий, в их систематике применяют понятие «вариант». Различают морфологические, биофизические, биологические и другие варианты (например, биовары – варианты по биологическим признакам;

фаговары – по устойчивости к бактериофагам).

Суффикс –вар- вводится вместо слова «тип».

15.1 Специализированные термины С развитием генетики и селекции микроорганизмов в микробиологию введено понятие популяция – элементарная эволюционная единица (структура), совокупность особей определенного вида, внутри которого нет заметных разделяющих барьеров и между особями происходит свободное скрещивание;

клон (от греч. klon, отводок) – совокупность особей, происходящих от одной особи;

штамм (от нем. Stammen, происходить) – однородная культура микробов, выделенная из организма человека или животного и из внешней среды;

смешанные культуры – смесь неоднородных микроорганизмов, выделенных из естественных субстратов (лат. substratum, подстилка, подкладка): нестерильных полостей, ткани организма, пищевых продуктов, воды, воздуха, почвы, смывов с предметов;

чистые культуры – микроорганизмы одного вида или подвида.

15.2 Систематика микроорганизмов Систематика микроорганизмов подразделяется на естественную (филогенетическую: phylogenes – историческое развитие органического мира) и искусственную (ключевую).

Базовым признаком естественной систематики при классификации микроорганизмов является тип клеточной организации.

Искусственная систематика объединяет микроорганизмы в группы на основе сходства их важнейших свойств. Американский бактериолог Дэвид Берджи предложил один или несколько наиболее характерных признаков (см.

«Определитель бактерий Берджи», - издательство «Мир», 1997. 9-е издание в 2-х томах).

Более просто организованную группу составляют Прокариоты (Procaryotae, от греч. – pro, - предшествующий + karyon, ядро) – бактерии и сине-зеленые водоросли, чьи клетки не имеют мембраны (лат. – membrana, оболочка) вокруг вещества ядра.

Высшие из первейших Эукариоты (Eucaryotae, от греч. eu – хороший, добротный + karyon, ядро) – имеют морфологически обособленное ядро и митотически (греч. mitos - нить) делятся, напоминая растительные и животные клетки. Это грибы, водоросли, простейшие.

Позднее представители микромира дополнили неклеточные формы жизни – вирусы.

15.3 Викторина по биологии Знаете ли Вы?

1) Растение – природный антибиотик?

2) Растение – природный аспирин?

3) Плод капусты?

4) Тип соцветия у подсолнуха?

5) Как называются ползучие побеги у клубники?

6) Какой овощ древние учёные использовали при изучении астрономии, а в средние века как талисман рыцарей против стрел и мечей?

7) Дерево – символ победы?

8) Свадебное дерево на Руси?

9) Из чего делали первый хлеб?

10) Первая весенняя ягода?

11) Цветок – символ любви в Древней Греции? Его сжигали на алтаре Гименея (Hymenaios - бог брака у греков и римлян).

Ответы найдёте в приведённых ниже латинских словах и ботанических таксонах: Fragaria vesca;

siliqua, ae f;

Oxycoccus quadripetlus ;

Allium cepa ;

Palma, ae f ;

Crataegus sanguinea ;

Viburnum oplus;

flores;

glans, glandis f;

cortex Salcis, tendra.

15.3.1 Отвечаем по – русски 1) Как называется защитное образование куколок насекомых?

2) Как называется специалист, изучающий пресмыкающихся?

3) Какие птицы помогают друг другу делать «гипсовые повязки» на повреждённые ноги из смеси слюны, перьев, листьев и глины?

4) Как называется способность живых организмов, обитающих в постоянно меняющихся условиях окружающей среды поддерживать постоянство химического состава и интенсивность течения физиологических процессов?

5) На какой почве растут ягодники: клюква, брусника, черника, голубика и др.?

6) Какие культурные грибы можно выращивать на балконе, в подвалах, кладовках (на субстрате)?

7) Какие места экологи называют «лишайной пустыней» и почему?

8) А какие самые маленькие цветковые растения являются индикаторами чистой воды?

9) В каком растении содержится больше воды: в салате или в землянике?

10) Животное с самым большим мозгом по отношению к телу?

11) Единственное животное с четырьмя коленями?

15.3.2 Загадки Ответами должны быть медицинские термины (сложные или производные), обозначающие названия наук. Запишите эти термины.

1 Науки жизни постигая, Совсем нетрудно вам понять, Что, механизм не изучая, Нельзя машиной управлять.

2 Чтобы спасти больного от болезни, Есть много средств надёжных и полезных На всяких формах: жидких и сухих, Не может медработник обойтись без них.

3 Как хорошо вернуть здоровье, Но, чтобы вовсе не болеть – Необходимое условие:

Наукой этой овладеть!

4 Где не справляется микстура, Где шприц задачи не решит, Где не поможет процедура, На помощь что вам поспешит?

5 Известно всем, как уважают И чтят профессию мою.

Коллеги наши жизнь спасают, А я же вам её дарю!

6 Всё, что дышит и растёт, Мне подвластно, верьте, Всё, что жило и живёт На нашей планете.

16 Латинские афоризмы, пословицы, крылатые выра жения (повторение пройденного) A А linea (a lin.) С новой строки Ab ovo С самого начала (букв. «от яйца»);

Ab ovo usque ad mala – «От яйца до фруктов» (у древних римлян обед начинался с яиц и кончался фруктами) – с начала до конца Actio et reaction Действие и противодействие.

Ньютон Аd Calendas Graecas До греческих календ (до времени, которое никогда не наступит) Аd usum internum Для внутреннего употребления Аd usum externum Для наружного употребления Alma Mater Альма – матер (букв. «кормящая мать») – старинное студенческое название университета, дающего духовную пищу Ambo te Будь столь добр. Пожалуйста Ars longa, vita brevis Путь искусства долог, а жизнь (человека) коротка.

Гиппократ Аvis bona Хорошее предзнаменование B Вona fide Добросовестно (букв. «по доброй вере») – термин римского права С Carpe diem Лови день (букв. «срывай день») – изречение Горация6 в 11-ой оде I книги Citius, altius, fortius! Быстрее, выше, сильнее! (девиз Олимпийских игр, принятый в 1913г. Международным Олимпийским Комитетом) Corvus albus Белая ворона, т.е. «редкая человеческая порода».

Ювенал Сum grano salis С крупинкой соли Сurriculum vitae Жизнеописание (краткая биография) D De facto Фактически, на деле De jure Юридически, по праву De rerum natra О природе вещей Divde et impra ! Разделяй и властвуй! (политический принцип древнеримских завоевателей) Dum spiro, spero Пока дышу, надеюсь.

Овидий Dura lex, sed lex Закон суров, но это закон E Excuste! Извините!

Еxitus letlis Смертельный исход Еx libris Из книг (кого - то) Errre humanum est Ошибаться свойственно человеку.

Сенека Старший Ех tempre Без подготовки F Facies Hippocratca Гиппократово лицо, лицо умирающего – впервые описал признаки смерти Гиппократ Fac simile Сделай подобное, факсимиле (точное воспроизведение почерка;

клише с подписи) Festna lente Торопись медленно (не делай наспех) G Gaudemus Будем веселиться (начало средневековой студенческой песни).

H Нomo sapiens Человек как разумное существо I In corpre В полном составе In vitro В склянке (упаковка);

«в стекле», т.е. в пробирке – о химико-биологических опытах In vivo На живом организме (о биологических опытах).

L Labor omnia vincit Труд побеждает всё.

Вергилий Lege artis По всем правилам искусства Locus minris resistentia Место меньшего сопротивления.


Томас Манн M Major contnet in Бльшее включает в себя мньшее se minus Mala herba cito crescit Плохая (сорная) трава быстро растёт (пословица) Manus manum lavat Рука руку моет Mens sana in corpre Здоровый дух в здоровом теле Ювенал sano Multum vinum bibre, Много вина пить – недолго жить non diu vivre N Noli nocre Не навреди (букв. «не желай навредить») Non folii, sed fructu Оценивай дерево по плоду, а не по листьям arbrem aestma Nosce te ipsum Познай самого себя (надпись на храме Дельфийско го оракула в Древней Греции и на фронтонах старинных анатомических театров) Nota bene (N.B!) Заметь хорошо, обрати внимание Nulla dies sine linea Ни дня без дела, без труда (букв. «ни дня без штриха, ни дня без черточки»).

Плиний Старший (о греческом художнике Апеллесе) Nulla regla sine exceptine Нет правила без исключения O Optmum medica- Наилучшее лекарство – покой.

Авл Корнелий Цельс mentum quies est O tempra, o mores! О времена, о нравы!

Цицерон P Per aspra ad astra Через тернии к звёздам Per os Через рот (способ введения лекарства) Perpetuum moble Вечно движущееся (вечный двигатель) Per se В чистом виде Persona grata Лицо, принятое в качестве дипломатического пред ставителя в каком - либо государстве Post scriptum (P.S.) После написанного (приписка к письму) Post tenebras lux После ненастья – солнце Primus inter pares Первый между равными Рro bono publco Ради общего блага Рro die Суточная доза (букв. «на день») Рro dosi Разовая доза, на один приём Рro et contra За и против Q Qui quaerit reprit Кто ищет, тот находит Quot capta, tot sensus Сколько голов, столько умов R Repetitio est mater sudirum Повторение – мать учения S Salus popli - suprma lex Благо народа – высший закон (у Цицерона «О законах») Salve! Salvte! Здравствуй! Здравствуйте!

Sapre aude, incpe! Решись быть мудрым, приступи.

Гораций Sine cura Хорошо оплачиваемая должность, не требующая никакого труда (букв. «без заботы») Status praesens Настоящее состояние Sub Rosa dictum Под большим секретом (букв. «под Розой сказан ное». Роза – священное дерево в Риме) T Tabla rasa Незнающий человек (букв. «выскобленная доска», на которой ничего не написано).

Дж. Локк (трактат «Опыт о человеческом разуме», 1690) Terra incognta Неизвестная область знаний (букв. «неведомая земля») U Usus est optmus Magister Практика – лучший учитель.

Цицерон V Vale! Valte! Прощай! Прощайте!

Vestigia simper adra Всегда чти следы прошлого.

Стаций Vita sine litteris mors est Жизнь без науки - смерть (букв. «жизнь без букв - смерть») В. Гарвей Vultus est index anmi Лицо – зеркало души 17 Именной указатель авторов афоризмов и изречений 17.1 Вергилий, Публий Марон (70 – 19г.г. до н.э.) – римский поэт 17.2 Гален, Клавдий (131 – 201г.г. н.э.) – римский врач 17.3 Гарвей, Вильям (1578 - 1657) – английский учёный 17.4 Гиппократ Косский (около 460 – 370г.г. до н.э.) – древнегреческий врач, основатель научной медицины 17.5 Гомер (между 12-7вв. до н.э.) – древнейший греческий поэт 17.6 Гораций, Флакк (65 – 8г.г. до н.э.) – римский поэт 17.7 Линней, Карл (1707 - 1778) – шведский натуралист 17.8 Локк, Джон (1632 - 1704) – английский философ, материалист 17.9 Манн, Томас (1875 - 1955) – немецкий писатель 17.10 Маршак, Самуил Яковлевич (1887 - 1964) – русский советский поэт 17.11 Мечников, Илья Ильич (1845 - 1916) – русский биолог и физиолог 17.12 Ньютон, Исаак (1643 - 1727) – английский физик и математик 17.13 Овидий, Назон (43г. до н.э. – 17г. н.э.) – римский поэт 17.14 Плиний Старший (22/23 – 79 г.г н.э.) – римский натуралист, учёный – историк 17.15 Cенека Старший, Марк Анней (54г. до н.э. – 39г. н.э.) – римский оратор 17.16 Cократ, родом из Афин (469 – 399г.г. до н.э.) – древнегреческий философ 17.17 Cтаций, Публий Папиний (ок. 40г. – 96г. н.э.) – римский поэт и педагог 17.18 Цельс, Авл Корнелий (конец I в. до н.э. – первая половина I в. н.э.) – римский учёный, энциклопедист и врач 17.19 Цицерон, Марк Тулий (106 – 43г.г. до н.э.) - римский оратор и крупный политический деятель 17.20 Ювенал, Децим Юний (ок. 60 – ок. 127г.г. н.э.) – римский поэт – сатирик 18 Ключи к упражнениям уроков 2,6,7, Урок 2 2.1.6 Упражнение С 1–8 11 - 2–6 12 – 3 – 17 13 – 4 – 11 14 – 5 – 20 15 – 6 – 10 16 – 7–2 17 – 8 – 13 18 – 9 – 15 19 – 10 – 18 20 – Урок 6 6.2.1 Упражнение А separatio отделение, разделение dissimilatio распад сложных органических веществ в организме immoblis неподвижный substrtum подчинение – основа, к которой прикреплены животные или растительные организмы, а также микроорганизмы desinfectio обеззараживание interosseus межкостный profundus движение вперёд – глубокий regeneratio возврат - возрождение respiratio повтор - дыхание inspiratio движение внутрь - вдох expiratio движение наружу - выдох intramusculris внутримышечный adjvans приближение - вспомогательный concordia согласие infundre движение внутрь – наливать Урок 6 6.2.1 Упражнение В 1–9 6 – 2–7 7– 3–1 8– 4–8 9– 5–4 10 – Урок 6 6.2.1 Упражнение С Термины с латинскими и греческими приставками subordinatio dysopsia strabismus convergens hypodynamia dispositio vaccna antirabca intermedius anhydrcus transmissio linea parasternlis progressivus atrophia musculrum situs inversus congentus synchondris dma bilaterle prodrmus Урок 7 7.2.1 Упражнение 1–4 6– 2–4 7– 3–3 8– 4–1 9– 5–1 10 – Урок 13 13.2.3 Упражнение D 1–g 6–h 2–f 7–a 3–i 8–e 4–j 9–d 5–b 10 – c 19 Алфавитный список русско – латинских названий растений, используемых в научной и народной медицине. О лекарственных растениях Оренбуржья 19.1 Алфавитный список русско – латинских названий растений, используемых в научной и народной медицине А Аир болотный Acrus calmus L.

(н.н.* – пахучка болотная, ирный корень) Алтей лекарственный Althaea officinlis L.

(н.н. - проскурняк) Анис обыкновенный Ansum vulgare Gaerth.

Алоэ древовидное (н.н. – столетник) Aloё arborescens Mill.

Б Барвинок малый (н.н. - барвенок) Vinca minor L.

Белена чёрная Hyoscymus niger L.

Берёза бородавчатая Betla verrucsa Ehrh.

Бессмертник песчаный Helichrysum arenarium L.

(н.н. – жёлтые кошачьи лапки, сухарики) Боярышник кроваво – красный Crataegus sanguinea Pall.

Брусника Vaccinium vitis – idaea L.

Бузина чёрная (н.н. - пусторосль) Sambucus nigra L.

В Валериана лекарственная Valeriana officinlis L.

(под этим сборным названием объединяются несколько видов: побегоносная, украинская, болотная, русская, блестящая) * Народные названия (русские) Василёк синий Centaurea cynus L.

(н.н. - синюшник) Г Горец перечный Polygnum hydropper L.

(н.н. – водяной перец) Горицвет, адонис весенний Adnis vernlis L.

Гранат Punca grantum L.

Д Девясил высокий Inla helenium L.

Донник лекарственный Meliltus officinlis L.

Дуб черешчатый Quercus robur L.

Дурман обыкновенный Datra stramonium L.

Душица обыкновенная Orignum vulgre L.

Е Ежевика Rubus fruticsus L.

Ель европейская Picea abies L.

(букв. – смоляная ель) Ж Желтушник рассеянный Erysium diffsum Ehrh.

Жёлудь Glans, Glandis f (сухой невскрывающийся плод дуба) Женьшень обыкновенный Panax ginseng (панакс женьшень, корень - человек) Живица, терпентин Terebinthina, ae f З Зверобой продырявленный Hypercum perfortum L.

(н.н. – журавец, заячья кровь) Земляника лесная Fragaria vesca L.

И Ива белая Salix alba L.

(н.н. – ветла, ива серебристая, ракита) К Календула Calendla officinlis L.

(ноготки лекарственные) Калина обыкновенная Viburnum oplus L.

Клевер луговой Trifolium patense L.

(н.н. – клевер красный) Клещевина Ricnus, i m Клюква четырёхлепестная Oxycoccus quadripetlus Jilib.

Конопля Cannabis satva L.

Коровяк скипетровидный Verbascum thapsiforme Schrad.

(н.н. – царский скипетр) Крапива двудомная Urtca dioca L.

(н.н. – жигучка, огонь – крапива, стрекова) Красавка, Белладонна Atropa belladonna L.

(н.н. – сонная одурь) Кровохлёбка лекарственная Sanguisorba officinlis L.

(н.н. – красноголовник, черноголовник, простудная, луговка, шишечки, совья трава, дикая рябинка и др.) Крушина ломкая Frangla alnus Mill.

(н.н. – волчья ягода, собачьи ягоды, волчье дерево) Кукуруза, маис Zea mays L.

Л Ландыш майский Convallaria majlis L.

Лён посевной Linum usitatissimum L.

Лещина обыкновенная, орешник Corylus avellna L.

Лимонник китайский Schisandra chinensis (Turcz.) Baill.

Липа сердцелистная (мелколистная) Tilia cordta Mill.

Лопух большой Arctium lappa L.

(н.н. – репейник, репейный корень) М Мак снотворный Papaver somnferum L.

Малина обыкновенная Rubus idaeus L.

Мать и мачеха Tussilago farfra L.

(н.н. – кальчужная трава, подбел) Мелисса лекарственная Melissa officinlis L.

Можжевельник полевой Juniprus commnis L.

Мята перечная Mentha piperta L.

(н.н. – холодная мята, английская мята) Н Наперстянка шерстистая Digitlis lanata Ehrh О Облепиха крушиновидная Hippophaё rhamnoides L.

(н.н. – дереза, терновка, колючка, ракитник, лелечник и др.) Одуванчик лекарственный Taraxcum officinle Web.

Омела белая Viscum album L.

Ольха серая Alnus incana L.

Орех грецкий (дерево и плод) Juglans regia L.

П Папоротник мужской Dryoptris filix mas (L.) Schott (н.н. – щитовник мужской) Паслён чёрный Solnum nigrum L.

Пастушья сумка Capsella bursa pastris L.

(н.н. – пастушья трава, сердечная трава, сумочник, гречка полевая, воробьева кашка, могильная трава, дикарка и др.) Первоцвет лекарственный (баранчик) Primla officinlis (L.) Hill.

Пижма обыкновенная Tanactum vulgre L.

(н.н. – дикая рябинка, глистник, рябинка жёлтая, девятибрат, приворожень,райцвет, чашечник и др.) Подорожник большой Plantgo major L.

(н.н. – лопух подорожный, попутник, дорожник, чирьевая трава, ранник, бабка, порезник) Подснежник Galanthus nivalis L.

Подсолнечник однолетний Helianthus annuus L.

Полынь горькая Artemisia absinthium L.


(н.н. – полынь полевая, полынь настоящая) Просвирник лесной, мальва лесная Malva sylvestris L.

Пустырник сердечный Leonurus cardiaca L.

(н.н. – сердечник, сердечная трава) Р Ревень пальчатый (тангутский) Rheum palmtum L. (tangutcum Mаxim.) Редька огородная (чёрная) Raphanus satvus L. (niger Merat.) Роза иглистая, шиповник Rosa aciculris L.

Ромашка аптечная Matricaria chamomilla L.

(н.н. – ромашка лекарственная, мяточная трава, пуговник) Рута (полукустарник) Ruta (graveolens) L.

Рябина ликёрная (обыкновенная) Sorbus aucuparia L.

С Сабур, алоэ Aloё, es f Слива колючая, тёрн (терновник) Prunum spinsa L.

Смородина чёрная Ribes nigrum L.

Солодка голая Glycyrrhiza (греч.) glabra L.

(н.н. – солодковый корень, лакричник) Сосна лесная Pinus sylvestris L.

Спаржа лекарственная Aspargus officinlis L.

Спорынья (рогатая рожь) Secale cornutum Стальник колючий Onnis spinsa L.

Т Тимьян ползучий (чабрец) Thymus serpyllum L.

Тмин обыкновенный Carum carvi L.

(н.н. – трава богородская) Tолокнянка обыкновенная Arctostaphylos uva ursi (L.) Spreng.

(медвежье ушко) Тополь чёрный (осокорь) Poplus nigra L.

Тыква обыкновенная Cucurbita pepo L.

Тысячелистник обыкновенный Achillea millefolium L.

(н.н. – белоголовник, белая кашка, кровавница, пахучая трава, полезная трава) У Укроп (фенхель обыкновенный) Fniclum vulgare Mill.

Ф Фиалка трёхцветная Vila triclor L.

(н.н. – иван-да-марья, анютины глазки) Х Хвойник (эфедра обыкновенная) Ephedra distachya L.

Хвощ полевой Equisetum arvense L.

Хмель обыкновенный Humulus lupulus L.

Хрен Armoratia rusticna P. Gaertner Ц Цикоpий обыкновенный Cichorium intybus L.

Ч Череда трёхраздельная Bidens tripartta L.

(н.н. – золотушная трава, причепа, собачки) Черёмуха обыкновенная Radus racemsa L.

(н.н. – засадиха, колоколуша) Черника обыкновенная Vaccinium myrtillus L.

Чистотел большой Chelidonium majus L.

(н.н. – бородавник, бородавочник, желтомолочник, чистоплод, чистуха, ласточкина трава, гречкопар и др.) Ш Шалфей лекарственный Salvia officinlis L.

Шиповник коричневый Rosa cinnamomea L.

(н.н. – роза обыкновенная) Щ Щавель (щавелёк) Rumex acetsa L.

Э Эвкалипт шариковый Eucalyptus globulus Lab.

Эфедра двухколосная Ephedra distachya L.

(н.н. – кузьмичева трава, хвойник) Я Ясень горный Fraxnus excelsior L.

Яблоня лесная (дикая) Malus sylvestris Mill.

19.2 О лекарственных растениях Оренбуржья Многие из названных выше видов низших и высших растений произрастают в Оренбуржье и служат сырьём как для получения чистых, биологически активных веществ, так и для приготовления лечебных препаратов промышленным путём.

Например:

антисептики пижма обыкновенная семейство Астровые (сложноцветные) – (Asteraceae) подорожник большой семейство Подорожниковые (Plantaginaceae) чистотел большой семейство Маковые (Papaveraceae) болеутоляющие облепиха крушиновидная семейство Лоховые (Elaeagnaeae) хмель обыкновенный семейство Коноплёвые (Cannabinaceae) вяжущие горец перечный семейство Гречишные (Polygonaceae) дуб черешчатый семейство Буковые (Fagaceae) зверобой продырявленный семейство Зверобойные (Hypericaceae) ива белая семейство Ивовые (Salicaceae) кровохлёбка лекарственная семейство Розанные (Rosaceae) кукуруза семейство Мятликовые (злаковые) – (Gramineae) ольха серая семейство Берёзовые (Betulaceae) ревень тангутский семейство Гречишные (Polygonaceae) черёмуха обыкновенная семейство Розанные (Rosaceae) жаропонижающие клюква обыкновенная семейство Брусничных (Vacciniaceae) желчегонные ноготки лекарственные семейство Астровые (Asteraceae) (календула) кровоостанавливающие калина обыкновенная семейство Жимолостные (Caprifoliaceae) крапива двудомная семейство Крапивные (Urticaceae) пастушья сумка семейство Капустные (Brassicaceae) тысячелистник семейство Астровые (Asteraceae) мочегонные бузина чёрная семейство Жимолостных (Caprifoliaceae) берёза бородавчатая семейство Берёзовые (Betulaceae) василёк синий семейство Астровые (Asteraceae) клевер луговой семейство Бобовых (Fabaceae) лопух большой семейство Астровые (Asteraceae) череда трёхраздельная семейство Астровые (Asteraceae) понижающие артериальное давление боярышник кроваво-красный семейство Розоцветные (Rоsaceae) пустырник сердечный семейство Яснотковые (Lamiaceae) потогонные липа сердцевидная семейство Липовые (Tiliaceae) малина обыкновенная семейство Розоцветные (Rosaceae) ромашка аптечная семейство Астровые (Asteraceae) смородина чёрная семейство Крыжовниковые (Grossulariaceae) растения, используемые при авитаминозах и гиповитаминозах мята перечная семейство Яснотковые (Lamiacеae) фиалка трёхцветная семейство Фиалковые (Violaceae) шиповник коричневый семейство Розоцветные (Rosaceae) растения, используемые при заболеваниях органов дыхания эфедра двухколосковая семейство Эфедровые (Ephedrеceae) растения, используемые при заболеваниях почек спаржа лекарственная семейство Лилейные (Liliаceae) растения, используемые при желудочно-кишечных заболеваниях анис обыкновенный семейство Сельдерейных (Apiaceae) девясил высокий семейство Астровые (Asteraceae) душица обыкновенная семейство Яснотковые (Lamiaceae) полынь горькая семейство Астровые (Asteraceae) растения, используемые при лечении туберкулёза алоэ древовидное семейство Лилейные (Liliaceae) при сердечно-сосудистых заболеваниях горицвет весенний семейство Лютиковые (Ranunculaceae) ландыш майский семейство Лилейные (Liliaceae) слабительные крушина ломкая семейство Крушиновых(Rhamnaceae) солодка голая семейство Бобовые (Fabaceae) успокаивающие валериана лекарственная семейство Валериановые (Valerianaceae) Возможна также замена одних видов растений другими, близкими по лечебным свойствам.

20 Терминологический словарь для специальности «Инженерное дело в медико-биологической практике»

20.1 Анатомо-гистологические термины. Офтальмология B bulbus (i m) oculi глазное яблоко C canthus, i m угол глазной щели capsula, f оболочка, капсула, сумка chorioidea, f богатая кровеносными сосудами оболочка глаза между склерой и ретиной cilium, ii n ресница conjunctiva, f соединительная оболочка глаза cornea, f роговица, роговая оболочка глаза corpus (oris n) vitreum стекловидное тело I iris, iridis f радужная оболочка глаза L lens lentis f хрусталик, линза lens crystallina хрусталик N nervus (i m) oculomotorius двигательный нерв nervus (i m) opticus зрительный нерв O oculus, i m глаз orbita, f глазница orbitalis, e глазничный P palpebra, f веко pupilla, f зрачок R retina, f сетчатка глаза rima ( f) palpebrarum глазная щель S sclera, f склера, наружная плотная соединительная оболочка глазного яблока, белочная оболочка глаза T tela, f ткань tunica ( f) vasculosa oculi сосудистая оболочка глаза V vas, vasis n сосуд visus, us m зрение;

острота зрения 20.2 Физиологическая оптика A accomodatio, onisf приспособление глаза ясно видеть предметы на различных расстояниях от него astigmatismus, i m аномалия рефракции, неодинаковое преломление лучей D dystrophia ( f) tanetoretinalis снижение остроты зрения L lens, lentis f линза lunae (pl.) очки M mydriasis, is f расширение зрачка myopia, f близорукость P presbyopia, f дальнозоркость R refractio, onis f рефракция, преломляющая способность глаза в спокойном состоянии 20.3 Общий хирургический инструментарий и медицинские аппараты A autoclavus, i m автоклав, плотно закрывающаяся емкость для нагревания под повышенным давлением;

применяется для стерилизации перевязочного материала и инструментов acus, us f игла C cannula, f полая игла catheter (eris m) specillus тонкий зонд colposcopus, i m кольпоскоп, один из видов эндоскопа, осветительный прибор для осмотра влагалищных стенок cryokauter, eris m криокаутер, инструмент для прижигания при низких температурах E echocardiostimulator, oris m прибор, отражающий звуковые волны, для стимуляции сердечной деятельности endoscopus, i m эндоскопы – трубки различного устройства, снабженные оптической системой и осветительным аппаратом, предназначенные для осмотра желудка, пищевода, мочевого пузыря, мочеиспускательного канала, бронхов, прямой кишки F forceps, forcipis f щипцы, клещи P photoductor, oris m световод R raspator, oris m распатор Фарабефа (изогнутый и прямой), инструмент для ампутации конечности S scalpellum, i n скальпель, небольшой хирургический нож speculum (i n) ophthalmicum щелевая лампа T thermokauter, eris m термокаутер, инструмент для прижигания при высоких температурах tonometer, eris m тонометр, аппарат для измерения эластичности глазных яблок, внутриглазного давления и для измерения артериального, а также венозного давления 20.3.1 Термины, заимствованные из иностранных языков компьютер сам термин латинского происхождения:

cum+puto=computo (считаю), в англ.

языке это слово специализировалось и означает специальную машину лазер англ. аббревиатура: усиление света с помощью вынужденного излучения;

прибор для получения интенсивных и узких пучков монохроматического света пинцет фр. pincette – инструмент для захватывания мелких, скользких и хрупких предметов турникет фр. tourniquet – артериальный жом, инструмент для сжатия артерий шпатель нем. Spatel – лопатка, инструмент в форме лопаточки для придавливания языка при осмотре полости рта, для отведения краев раны шприц нем. Spritze – прибор для введения лекарства под кожу, в мышцы, в вены или для отсасывания жидкости из полости Список использованных источников 1 Арнаудов Г.Д. Медицинская терминология на пяти языках. – София, 1981. – 1000с.

2 Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов. – М.:

ТЕРРА – TERRA, 1997. – 960c.

3 Бей – Биенко Г.Я. Общая энтомология. – М.: Высшая школа, 1980. – 416с.

4 Вайнштейн А. Игра как путь к гармонии. – М.: ВВШ №2,1990. – 10с.

5 Гринкевич Н.И., Сорокина А.А. Легенды и быль о лекарственных растениях. – М.: Наука, 1988. – 170с.

6 Громов А.А., Абаимов В.Ф. Лекарственные растения Оренбуржья. – Оренбург,1992. – 78с.

7 Йорданов Д. Фитотерапия. – София, 1976. – 348с.

8 Катеринич В.Н. Гуманитарные аспекты преподавания латинского языка в медицинском вузе: Методические рекомендации. – Хабаровск, 1991.

9 Поздеев О.К. Медицинская микробиология: Учебник для вузов – М.:

ГЭОТАР-МЕД, 2001. – 736с.

10 Понировский Е.Н., Ни Г.В. Систематика животных. – Оренбург, 1999. – 32с.

11 Пяткин К.Д., Кривошеин Ю.С., Микробиология (все факультеты) – М.:

Медицина, 1980. – 511с.

12 Раимова Е. К. Систематика органического мира. Методическая разработка для самостоятельной работы студентов. – Оренбург: ОГМА, 2002. – 9с.

13 Резникова В.З., Калинова Г.С., Мягкова А.С. Зачёты по биологии:

Методические рекомендации. – М.: Лист, 1999. – 78с.

14 Реймерс Н. Ф. Популярный биологический словарь. – М., 1991. – 544с.

15 Слюсарев А.А., Жукова С.В. Биология. – Киев: Высшая школа, 1987. – 415с.

16 Смык Г.К. Лекарственные растения: Наглядное пособие – определитель. – Киев: Вища школа, 1971. – 30с.

17 Шульц Ю.Ф. Латинский язык и основы терминологии. – М.: Медицина, 1982. - 320с.

18 Ярхо В.Н., Лобода В.И. Латинский язык для студентов педагогических вузов. – М.: Высшая школа, 1995. – 384с.

Приложение А (обязательное) Старинная студенческая песня – гимн «Гаудеамус»;

историческая справка о происхождении названий дней недели и месяцев;

греческие и латинские эпиграммы о врачах и здоровье А.1 Гаудеамус (Gaudemus) Гаудеамус – средневековая риторическая песня, появившаяся среди студентов Парижского университета – Сорбонны. Существует несколько стихотворных переводов песни, но все они в основном сделаны в XVIII веке.

Впервые же текст песни был напечатан в 1776 году. Мотив песни утвердил нидерландский композитор XV века Жан Окегем (или Окенгейм).

П.И.Чайковский переложил мелодию для четырёхголосого мужского хора с фортепьяно.

1 января 1969 года в газете «Комсомольская правда» был объявлен конкурс на новый текст старинного гимна студентов. Редакция получила писем от людей разных и по возрасту, и по профессии.

Победителем конкурса стала поэтесса Новелла Матвеева.

GAUDEAMUS ГАУДЕАМУС Gaudemus igtur, 2 раза Гаудеамус – радуйтесь Iuvnes dum sumus! Солнцу утра, други!

Post iucundam iuventtem, Гаудеамус – радуйтесь Post molestam senecttem Солнцу утра, други!

Nos habbit humus! - 2 раза Юность лёгкая промчится.

В двери старость постучится Ubi sunt, qui ante nos 2 раза Приведёт недуги.

In mundo fure? Пронесутся, пролетят Transeas ad supros, Дни весны беспечной.

Transeas ad infros, Пронесутся, пролетят Hos si vis vidre! - 2 раза Дни весны беспечной.

Беспощаден и свиреп, Vita nostra brevis est, 2 раза Угрожает нам Эреб – Brevi finietur;

Царство ночи вечной.

Venit mors velocter, Виват Академиа!

Rapit nos atrocter, Виват профессоре!

Nemni parctur ! - 2 раза Виват Академиа!

Виват профессоре!

Vivtat Аcademia! 2 раза Пусть бродяга и студент Vivant professorеs! Вступит дерзко в сад легенд Vivat membrum quodlbet! Силам тьмы на горе!

Vivant membra quaelbet! Слава девам молодым!

Semper sint in flore! - 2 раза Слава жёнам нежным Слава девам молодым!

Vivant omnes virgnеs 2 раза Слава жёнам нежным.

Gracles, formsae! С бескорыстною, большой, Vivant et mulieres И отзывчивой душой.

Tenerae, amables, И в труде прилежным.

Bonae, laborisae ! - 2 раза Да погибнет Люцифер И ему подобный!

Vivat et Respublca 2 раза Трус, невежда и дурак, Et qui illam regunt! И студентам лютый враг, Vivat nostra Civtas, Пересмешник злобный!

Maecenatum cartas, Qui nos hic protegunt! - 2 раза (перевод Н.Матвеевой) Perat tristitia 2 раза Perant dolres!

Perat diablus!

Quivis antiburschius Atque irrisres! - 2 раза А.2 Историческая справка о происхождении названий месяцев /16/ Слово «месяц (луна)» - mensis, is m – обозначает небесное тело и часть года. Во многих языках оно является производным от глагола со значением «мерить», «измерять». У греков и римлян первоначально счёт времени был сориентирован на лунные месяцы. Начало месяца определялось вечером того же дня, когда всходила новая луна. Этот первый день назывался Нумения и был посвящен богу солнца Аполлону.

Разделение года на десять месяцев приписывается народными преданиями ещё Ромулу, основателю Рима. Начальные месяцы были посвящены богам:

Март (Mars) Марсу (богу войны);

Апрель (Aprelis) Афродите (богине любви);

Май (Maius) Майе (матери Меркурия, вестника богов);

Июнь (Junius) Юноне (покровительнице брака).

А далее шёл числовой порядок месяцев:

пятый (Quintlis) – квинтилис, позже названный «июлем» (Julius) в честь Юлия Цезаря (Julius Caesar, 100 – 44 г.г до н.э.) знаменитого римского полководца, положившего начало монархии в Риме;

впоследствии имя его стало обозначать титул римских императоров;

шестой (Sextlis) – cекстилис, позднее получивший имя «август» (Augustus) в честь императора Августа Октавиана (Augustus Octavinus с 27 г. до н.э.) внучатого племянника Юлия Цезаря, усыновлённого им в завещании. В 31 г. до н.э. он одержал победу над римским полководцем Марком Антонием и египетской царицей Клеопатрой, чем завершил гражданские войны (43 – 31 г.г. до н.э.), начавшиеся после смерти Ю.Цезаря и сосредоточил в своих руках власть, при этом сохранив, традиционные республиканские учреждения.

Остальные названия месяцев остались неизменными, образованными от числительных:

septem (семь) September (сентябрь) octo (восемь) Octber (октябрь) novem (девять) November (ноябрь) decem (десять) December (декабрь) Позже к ним были присоединены:

январь (Janurius), получивший своё название по имени древнеримского мифологического персонажа – Януса (Janus), бога всех начал и истоков, времени и перемен, дверей и света (janua - дверь) – изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым – вперёд, в будущее, старым – назад, в прошедшее (возникшее отсюда выражение «двуликий Янус» означает: двуличный человек);

февраль (Februrius) – букв. «месяц очищения». Название связано с обрядом очищения в Древнем Риме (Februa).

Определение начала месяца возлагалось на жреца, следившего за новолунием из особого сооружения на Капитолийском холме и торжественно объявлявшего об этом народу. Это событие по – латыни называется «calre», отсюда и название первых чисел месяцев «calendae» и название календаря «calendarium» (букв. «долговая книжка»). В Древнем Риме должники платили проценты в дни календ и крылатое выражение «отложить до греческих календ» (ad Calendas Graecas) означает срок, который никогда не наступит, так как термин «календы» применялся только в римском календаре.

Юлианский календарь применялся с 45 г. н.э. по 1852 год, когда на смену ему пришёл Григорианский. В России последний введён с 14 февраля 1918 года.

По законам простой арифметики календари совпадают через 28 лет. Но бывает, что это происходит и раньше. А перемещение чисел и дней недели зависит от того, что в году неполное количество недель, к тому же есть «дополнительный» день в високосном году. Если бы мы имели 364 дня, т.е.

ровно 52 недели, то календари в точности повторяли бы друг друга.

А.2.1 О семи днях недели Счёт времени по семидневной неделе пришёл в Рим с Востока и официально утверждён с 321 г. н.э.

Каждый день «имас» находится под преимущественным покровительством одной из планет:

Одноимённые семь за семью сменяют друг друга дней в году, а названия им даны по планетам, Этим светилам, которым велит вращение неба править движение вкось по расчерченным знакам созвездий.

В первый день и последний царит лучезарное Солнце;

Следом за братом своим Луна принимает корону.

В третий день зажигается Марс на смену Диане.

Звёзды четвёртого дня блюдёт надзирая, Меркурий;

Льёт Юпитер свой свет золотой над пятою зоной;

Следом за ним чередой … выходит Венера;

В день седьмой выступает Сатурн, последний в светилах;

И на восьмой начинает опять их движение Солнце.

(Авсоний, древний латинский поэт) А.3 Греческие эпиграммы * I – Гиппократу (врач Лукиан из Салюсаты) Здесь погребён Гиппократ, фессалиец.

Рождённый на Косе, Феба он был самого, корня бессмертного ветвь.

Много, болезни врачуя, трофеев воздвиг Гигиее, Много похвал заслужил – знаньем, не случаем он.

Комментарий: Феб или Аполлон – бог солнечного света, музыки и поэзии.

Гигиея – богиня здоровья.

II – Гиппократу (врач Синесий Схоластик) Скрытые прежде, открыл он пути врачевания людям, Бывший целителем их, косской земли Гиппократ.

* Мирицкий С.К. Поэзия греков и римлян – М., III – Гиппократу (поэт Никодем) Был Гиппократ словно жизнь для людей: исцелял он народы.

И не хватало при нём в царстве теней мертвецов.

IV – «На труды Галена» (неизвестный автор) …Кто мудреца был рад скоро обрести, Речами сильного Галена, - ведь писал Отлично он, - и слава вознеслась его Безмерно ввысь, для тех и сам он засверкал Лучами несказанно ясных слов своих, Прекрасно, с блеском, славно но и скромно он, Сердцем его познавшим – выше всех блаженств – Явился, как светило, излучая свет.

V – Галену (ученый врач Магн) Некогда люди на свет появлялись со жребием смертных, Ты же, Гален, помогая делать бессмертными их.

И многослёзной черты Ахеронта оделся печалью Был он целебной твоей мощной рукой побеждён.

Комментарий: Ахеронт – царство мёртвых VI – На смерть врача Авлавия (эпитафия византийской поэтессы Феосевии V в. н.э.) В горе три раза была медицина: впервые остригла По Гиппократе себе она кудри, затем по Галене;

Ныне и она проливает над гробом Авлавия слёзы, Людям стыдясь на глаза после смерти его показаться.



Pages:     | 1 || 3 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.