авторефераты диссертаций БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА РОССИИ

КОНФЕРЕНЦИИ, КНИГИ, ПОСОБИЯ, НАУЧНЫЕ ИЗДАНИЯ

<< ГЛАВНАЯ
АГРОИНЖЕНЕРИЯ
АСТРОНОМИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ
БИОЛОГИЯ
ЗЕМЛЯ
ИНФОРМАТИКА
ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ
ИСТОРИЯ
КУЛЬТУРОЛОГИЯ
МАШИНОСТРОЕНИЕ
МЕДИЦИНА
МЕТАЛЛУРГИЯ
МЕХАНИКА
ПЕДАГОГИКА
ПОЛИТИКА
ПРИБОРОСТРОЕНИЕ
ПРОДОВОЛЬСТВИЕ
ПСИХОЛОГИЯ
РАДИОТЕХНИКА
СЕЛЬСКОЕ ХОЗЯЙСТВО
СОЦИОЛОГИЯ
СТРОИТЕЛЬСТВО
ТЕХНИЧЕСКИЕ НАУКИ
ТРАНСПОРТ
ФАРМАЦЕВТИКА
ФИЗИКА
ФИЗИОЛОГИЯ
ФИЛОЛОГИЯ
ФИЛОСОФИЯ
ХИМИЯ
ЭКОНОМИКА
ЭЛЕКТРОТЕХНИКА
ЭНЕРГЕТИКА
ЮРИСПРУДЕНЦИЯ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ
РАЗНОЕ
КОНТАКТЫ


Pages:     | 1 |   ...   | 13 | 14 || 16 | 17 |

«Содержание НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ.......................................................................................... 2 КОНКУРЕНТНАЯ ПОЛИТИКА И ПРАВО ...»

-- [ Страница 15 ] --

3) Комиссия за оформление кредита: пять базисных пунктов в год, исходя из суммы задолженности в рамках официальной поддержки, подлежащая оплате в конце соответствующего периода.

В ином случае, Участники могут, по собственному выбору, взымать эту комиссию авансом за выбираемую сумму кредита в момент каждой выборки кредита в соответствии с условиями п. 11 b) выше.

17 СОВМЕСТНОЕ ФИНАНСИРОВАНИЕ Несмотря на положения ст. 14 и 16 выше, в рамках совместного финансирования, когда официальная поддержка предоставляется посредством прямого кредитования и чистого покрытия, и когда чистое покрытие представляет собой не менее 35% суммы с официальной поддержкой, Участник, предоставляющий прямой кредит, применяет такие же финансовые условия, включая комиссии, которые предоставляет финансовое учреждение на условиях чистого покрытия, чтобы обеспечить равноценность полной стоимости привлеченных средств для лица, предоставляющего чистое покрытие, и прямого кредитора. В таких случаях Участник, оказывающий такую поддержку, должен сообщить о финансовых условиях поддержки, включая комиссии, в соответствии с отчетной формой, приведенной в качестве Приложения IV.

ЧАСТЬ 3: СПИСАННЫЕ ВОздУШНЫЕ СУдА, зАПАСНЫЕ дВИГАТЕЛИ, зАПАСНЫЕ ЧАСТИ, дОГОВОРЫ НА СОдЕРЖАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГЛАВА I: СфЕРА дЕйСТВИЯ 18. СПИСАННЫЕ ВОЗДУШНЫЕ СУДА И ДРУГИЕ ТОВАРЫ И УСЛУГИ Настоящая Часть Сектора «Разъяснения» применяется к списанным воздушным судам и запасным двигателям, запасным частям, конвертациям в грузовые версии, существенным изменениям, модернизации, договорам на содержание и техническое обслуживание в отношении как новых, так и списанных воздушных судов и комплектов оборудования для двигателя.

ГЛАВА II: фИНАНСОВЫЕ УСЛОВИЯ Применяемые финансовые условия, кроме максимально возможного срока погашения, должны соответствовать условиям, предусмотренным Частью 2 настоящего Сектора «Разъяснения».

19. ПРОДАЖА СПИСАННЫХ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ Максимально возможный срок погашения для списанных воздушных судов устанавливается в соответствии с возрастом воздушных судов, как это показано ниже:

Сделки, которые не обеспеченны Сделки, обеспеченные Возраст воздушного судна (в активами и не имеют официальной активами, или с официальной годах) поддержки поддержкой 1 10 8, 2 9 7, 3 8 6, 4 7 5-8 6 5, более 8 5 20. ЗАПАСНЫЕ ДВИГАТЕЛИ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ a) В случае приобретения или заказа в связи с двигателями, которые будут установлены на новом воздушном судне, официальная поддержка запасных двигателей может быть предоставлена на тех же самых условиях, что и для воздушного судна.

b) В случае приобретения вместе с новым воздушным судном, официальная поддержка запасных частей может быть предоставлена на таких же условиях, что для воздушного судна, но не более 5% нетто-цены нового воздушного судна и установленных двигателей;

статья 20 d) ниже применяется к официальной поддержке запасных частей свыше 5% лимита.

c) Когда запасные двигатели не приобретаются вместе с новым воздушным судном, то максимально возможный срок погашения составляет восемь лет. Для запасных двигателей, стоимость единицы которых составляет 10 млн. долларов США или более, при условии, что сделка удовлетворяет всем условиям ст. 19 Приложения II, срок погашения составляет 10 лет.

d) Когда другие запасные части не приобретаются вместе с новым воздушным судном, максимально возможный срок погашения составляет:

1) Пять лет в случае стоимости контракта в размере пяти млн. долларов США или более.

2) Два года в случае стоимости контракта в размере менее пяти млн. долларов США.

21. ДОГОВОРЫ НА КОНВЕРТАЦИЮ В ГРУЗОВЫЕ ВЕРСИИ/СУЩЕСТВЕННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ/ МОДЕРНИЗАЦИЮ Участники могут предложить официальную поддержку со сроком погашения до:

a) Пяти лет в случае стоимости контракта в размере пяти млн. долларов США или более.

b) Двух лет в случае стоимости контракта в размере менее пяти млн. долларов США.

22. ДОГОВОРЫ НА СОДЕРЖАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Участники могут предложить официальную поддержку со сроком погашения до трех лет.

23. КОМПЛЕКТЫ ОБОРУДОВАНИЯ ДЛЯ ДВИГАТЕЛЯ Участники могут предложить официальную поддержку со сроком погашения до пяти лет.

ЧАСТЬ 4: ПРОЦЕдУРЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРОзРАЧНОСТИ Вся переписка ведется между указанными контактными лицами каждой Участвующей страны по системе оперативной связи и передачи информации, например, Интерактивной информационной системе ОЭСР (OLIS). Если Участники не договорятся об ином, вся информация, полученная в рамках обмена информацией согласно положениям настоящей Части Сектора «Разъяснения», должна рассматриваться всеми Участники как конфиденциальная.

РАздЕЛ 1: ТРЕБОВАНИЯ К ИНфОРМАЦИИ 24. ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОФИЦИАЛЬНОЙ ПОДДЕРЖКЕ a) В течение одного месяца после даты окончательного обязательства Участник должен представить предусмотренную Приложением IV информацию всем другим Участникам, а копию Секретариату.

b) Чтобы установить базовую маржу в соответствии с Приложением III, п. 8 b), информация о марже чистого покрытия представляется Секретариату до пятого рабочего дня каждого месяца.

РАздЕЛ 2: ОБМЕН ИНфОРМАЦИЕй 25. ЗАПРОСЫ НА ПОЛУЧЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ a) Участник может запросить у другого Участника информацию об использовании его экспортных кредитов с официальной поддержкой для реализации или аренды воздушных судов, предусмотренных настоящим Сектором «Разъяснения».

b) Участник, который получил заявку на официальную поддержку, может обратиться с запросом к другому Участнику, указав самые выгодные условия кредитования, которые запрашивающий Участник желал бы поддержать.

c) Участник, которому адресован такой запрос, должен ответить на него в течение семи календарных дней и предоставить самую полную взаимную информацию. Ответ должен включать все признаки того, что Участник приложит все силы, чтобы поддержать решение, которое он, вероятно, примет.

В случае необходимости, полный ответ должен последовать в кратчайшие сроки.

d) Копии всех запросов и ответов необходимо направлять в Секретариат.

26. ЛИЧНЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ a) В условиях конкуренции Участник может обратиться с просьбой провести личные консультации с одним Участником или более.

b) Любой Участник должен ответить согласием на такие запросы в течение десяти рабочих дней.

c) Консультации проводятся в кратчайшие сроки после окончании периода длительностью десять рабочих дней.

d) Председатель Участников согласует с Секретариатом любое необходимое последующее действие.

Секретариат в кратчайшие сроки предоставит всем Участникам результаты такой консультации.

27 СПЕЦИАЛЬНЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ a) Участник (Участник - инициатор), у которого имеются разумные основания считать, что финансовые условия, предлагаемые другим Участником (отвечающим Участником), являются более выгодными, чем предусмотренные в настоящем Секторе «Разъяснения», сообщает об этом Секретариату;

Секретариат должен незамедлительно предоставить такую информацию отвечающему Участнику.

b) Отвечающий Участник, должен разъяснить финансовые условия рассматриваемой официальной поддержки в течение пяти рабочих дней после направления Секретариатом такой информации.

c) После разъяснения, предоставленного отвечающим Участником, Участник-инициатор может обратиться с просьбой об организации Секретариатом в течение пяти рабочих дней такой специальной консультации с отвечающим Участником для обсуждения данного вопроса.

Отвечающий Участник должен дождаться результатов такой консультации, которые определятся d) в день проведения такой консультации, прежде чем продолжать оформление сделки.

РАздЕЛ 3: СОГЛАШЕНИЯ «COMMON LINE»

28. ПРОЦЕДУРЫ И ФОРМАТ СОГЛАШЕНИЙ «COMMON LINE»

a) Предложения о соглашении «Common Line» направляются только в Секретариат. Личность инициатора не отражается в журнале регистрации соглашений «Common Line» в системе OLIS. Однако Секретариат может устно информировать Участника по его просьбе о личности инициатора. Секретариат должен регистрировать такие запросы.

b) Предложение о соглашении «Common Line» датируется и оформляется следующим образом:

1) Регистрационный номер, за которым следует соглашение «Common Line».

2) Название страны - импортера и покупателя/заемщика.

3) Наименование или описание сделки, как можно более точное, чтобы можно был четко идентифицировать сделку.

4) Предложение о соглашении «Common Line» на самых выгодных условиях, которые получат поддержку.

5) Национальная принадлежность и наименования известных конкурирующих участников конкурса.

6) Дата окончания приема конкурсных предложений и номер конкурсного предложения в тех случаях, когда это известно.

7) Другая имеющая отношение к делу информация, включая причины предложения о соглашении «Common Line» и, в случае необходимости, особые обстоятельства.

29. ОТВЕТЫ НА ПРЕДЛОЖЕНИЯ О СОГЛАШЕНИИ «COMMON LINE»

Ответы даются в течение 20 календарных дней, хотя Участников поощряют отвечать на предложение о соглашении «Common Line» в кратчайшие сроки.

a) В качестве ответа может быть одобрение, отклонение, запрос на получение дополнительной информации, предложение внести изменения в соглашение «Common Line» или альтернативное предложение о соглашении «Common Line».

b) Считается, что Участник, который хранит молчание или сообщает, что у него нет определенной точки зрения, принял предложение о соглашении «Common Line».

30. ПРИНЯТИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ О СОГЛАШЕНИЯХ «COMMON LINE»

a) Через 20 календарных дней Секретариат проинформирует всех Участников о статусе предложения о соглашении «Common Line». Если не все Участники приняли соглашение «Common Line», но ни один Участник не отклонил его, предложение остается открытым в течение следующих восьми календарных дней.

b) Считается, что после такого дополнительного срока Участник, который явно не отклонил предложение о соглашении «Common Line», принял предложение о соглашении «Common Line».

Однако Участник, включая Участника-инициатора, может поставить принятие им предложения о соглашении «Common Line» в зависимость от положительно выраженного принятия такого предложения одним или более Участниками.

c) Если Участник не принимает один или более элементов соглашения «Common Line», то он подразумеваемым образом соглашается со всеми другими элементами соглашения «Common Line».

31. РАЗНОГЛАСИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО СОГЛАШЕНИЯ «COMMON LINE»

a) Если Участник-инициатор и Участник, который предложил изменение или альтернативный вариант, не смогут прийти к соглашению относительно предложения о соглашении «Common Line» в течение дополнительных восьми календарных дней, упомянутых в ст. 30 выше, такой период может быть продлен по обоюдному согласию. Секретариат сообщит всем Участникам о таком продлении срока.

b) Предложение о соглашении «Common Line», которое не было принято, может быть пересмотрено с использованием процедур, предусмотренных ст. 28 - 30 выше. При этом первоначальное решение не является обязательным для исполнения Участниками.

32. ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ СОГЛАШЕНИЯ «COMMON LINE»

Секретариат уведомит всех Участников либо о том, что соглашение «Common Line» вступает в силу, либо что оно было отклонено;

одобренное соглашение «Common Line» вступает в силу через три календарных дня после такого объявления.

33. СРОК ДЕЙСТВИЯ СОГЛАШЕНИЙ «COMMON LINE»

a) Если Участники не договорятся об ином, соглашение «Common Line», после его согласования, остается действительным в течение двух лет с Даты вступления в силу, если Секретариату не сообщат, что оно более не представляет интерес, и что все Участники согласны с этим.

b) Если Участник обратится с просьбой продлить срок в течение 14 календарных дней после первоначального истечения срока, и если не будет возражений, то соглашение «Common Line»

остается в силе в течение следующего двухлетнего периода;

последующие продления срока могут быть согласованы с использованием такой же процедуры.

c) Секретариат осуществляет постоянный контроль статуса соглашения «Common Line» и держит Участников в курсе событий, посредством ведения списка «Статус имеющих силу соглашений «Common Line» в системе OLIS. Соответственно, Секретариат, среди прочего, ежеквартально издает список соглашений «Common Line», срок действия которых истекает в следующем квартале.

d) По запросу лица, не являющегося Участником, которое производит конкурирующие воздушные суда, Секретариат предоставит такому лицу, не являющемуся Участником, действующие соглашения «Common Line».

РАздЕЛ 4: СРАВНЕНИЕ 34. СРАВНЕНИЕ a) Принимая во внимание международные обязательства Участника, Участник может сравнивать финансовые условия официальной поддержки, предлагаемой лицом, не являющимся Участником.

b) В случае сравнения несоответствующих требованиям условий, предлагаемых лицом, не являющимся Участником:

1) Сравнивающий Участник приложит все усилия, чтобы проверить такие условия.

2) Сравнивающий Участник сообщит Секретариату и всем другим Участникам о характере и результатах таких усилий, а также об условиях, которые он собирается поддержать, не менее чем за десять календарных дней до того, как он предоставит какое-либо обязательство.

Если конкурирующий Участник потребует обсуждения во время таких десяти календарных 3) дней, то сравнивающий Участник будет ждать дополнительные десять календарных дней до того, как он предоставит какое-либо обязательство на таких условиях.

c) Если сравнивающий Участник вносит изменения или отзывает свое намерение поддержать условия, о которых он сообщил, то он немедленно уведомит об этом всех других Участников соответствующим образом.

ЧАСТЬ 5: ПОСТОЯННЫй КОНТРОЛЬ И РАССМОТРЕНИЕ 35. ПОСТОЯННЫЙ КОНТРОЛЬ a) Секретариат должен контролировать выполнение настоящего Сектора «Разъяснения» и ежегодно отчитываться перед Участниками.

b) О каждой сделке, считающейся удовлетворяющей требованиям согласно п. 39 a), необходимо сообщать в соответствии с условиями п. 24 a) и Приложения IV.

c) О каждой сделке, считающейся удовлетворяющей требованиям согласно п. 39 b), необходимо сообщать в соответствии с условиями п. 24 a) и Приложения IV, в дополнение к чему:

1) Сообщающий Участник должен указать на связь между такой сделкой и переходным списком.

2) Переходные списки контролируются раз в полгода;

для этого Секретариат проводит встречи с каждым Участником в целях:

• Постоянного контроля количества обязательных заказов, внесенных в переходные списки, которые необходимо поставить.

• Корректировки на следующий год графика поставок для сделок, внесенных в переходные списки.

• Выявления заказов, внесенных в переходные списки, которые не были или не должны быть, по какой-либо причине, поставлены покупателю, внесенному в такой переходный список. Любой такой заказ должна быть удален из переходного списка и не должен быть передан каким-либо образом другому покупателю.

36. РАССМОТРЕНИЕ Участники рассмотрят процедуры и условия настоящего Сектора «Разъяснения» в соответствии с критериями и в моменты, предусмотренные в пп. a) и b) ниже.

(a) Участники проводят рассмотрение настоящего Сектора «Разъяснения» следующим образом:

1) В течение четвертого календарного года после Даты вступления в силу настоящего Сектора «Разъяснения» и регулярно впоследствии, в каждом случае, при условии направлении Секретариатом предварительного уведомления не менее чем за три месяца.

2) По требованию Участника после проведения должных консультаций, при условии направлении Секретариатом предварительного уведомления не менее чем за три месяца и предоставления Участником, затребовавшим такое рассмотрение, письменного объяснения причины и цели такого рассмотрения, а также краткой информации о результатах консультаций, предшествующих его запросу.

3) Методы корректировки минимальных премий за риск и минимальных процентных ставок приведены в Приложениях II и III соответственно.

4) Комиссии, предусмотренные в ст. 16, также должны включатся в рассмотрение.

(b) В рамках рассмотрения, предусмотренного пп. a) 1) выше, рассматривается:

1) Степень, в которой цели настоящего Сектора «Разъяснения», предусмотренные ст. 1 выше, были достигнуты, а также любой другой вопрос, который Участник может пожелать представить на обсуждение.

2) Принимая во внимание элементы в пп. b) 1) выше, оправданы ли поправки к какому-либо аспекту настоящего Сектора «Разъяснения».

(c) С учетом важности процесса рассмотрения, чтобы гарантировать, что условия настоящего Сектора «Разъяснения» продолжают удовлетворять запросам Участников, каждый Участник сохраняет за собой право выходить из настоящего Сектора «Разъяснения» в соответствии со ст. 40 ниже.

37. ПРЕДСТОЯЩАЯ РАБОТА Необходимо учитывать:

a) Изучение практики Участников при оказании официальной поддержки до начала срока кредита.

b) Условия, применимые к косвенным кредитам.

c) Продление максимально возможных сроков погашения в рамках ст. 19 для списанных воздушных судов, которые подверглись существенной модернизации до продажи.

d) Продление максимально возможных сроков погашения в рамках ст. 21 в случае контрактов с более высокой стоимостью.

e) Условия, применимые к «модернизации» (ст. 21) и «услугам» (ст. 22).

f) Кейптаунский процесс определения приемлемости.

g) Определение «Заинтересованного участника».

ЧАСТЬ 6: зАКЛюЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ 38. ВСТУПЛЕНИЕ В СИЛУ Дата вступления в силу настоящего Сектора «Разъяснения» 1 февраля 2011 г.

39. МЕРЫ ПЕРЕХОДНОГО ХАРАКТЕРА Несмотря на положения ст. 38 выше, Участники могут оказать официальную поддержку на ниже приведенных условиях следующим образом:

a) Участники могут оказать официальную поддержку на условиях, приведенных в Секторе «Разъяснения» экспортного кредитования судов гражданской авиации, действующем с 1 июля 2007 г. («ASU 2007»), при условии выполнения следующих требований:

1) Товары и услуги определяются твердым контрактом, заключенным не позднее 31 декабря 2010 г.

2) Товары и услуги должны быть физически поставлены не позднее 31 декабря 2012 г. для воздушных судов Категории 1 в рамках ASU 2007 и 31 декабря 2013 г. для воздушных судов Категории 2 и 3 в рамках ASU 2007.

3) Для каждого окончательного обязательства, в отношении которого было направлено уведомление, взымается комиссия за обязательство в размере 20 базисных пунктов в год, начиная с более ранней из дат - даты конечного обязательства или 31 января 2011 г. (воздушные суда Категории 1 в рамках ASU 2007)/30 июня 2011 г. (воздушные суда Категории 2 и 3 в рамках ASU 2007) до момента поставки воздушных судов. Такая комиссия за обязательство взимается вместо комиссий, предусмотренных в п.п. 17 a) и b) 2) ASU 2007. Такая комиссия за обязательство взимается в дополнение к минимальному размеру начисляемого страхового взноса.

b) Участники могут оказать официальную поддержку на условиях, применимых до Даты вступления в силу настоящего Сектора «Разъяснения», если выполнены следующие условия:

1) Товары и услуги предусмотрены твердым контрактом, заключенным не позднее 31 декабря 2010 г.

2) Такая официальная поддержка ограничена поставками каждому Участнику не более воздушных судов Категории 1 в рамках ASU 2007 и поставками каждому Участнику не более 92 воздушных судов Категории 2 и 3 в рамках ASU 2007.

3) Чтобы извлечь выгоду из условий, изложенных в настоящем пункте, воздушные суда, упомянутые в пп. b) 2) выше, должно быть внесены в списки (далее «переходные списки»), о чем Участники должны уведомить Секретариат до вступления в силу настоящего Сектора «Разъяснения». Такие переходные списки должны включать:

Модели и количество воздушных судов.

Предварительные даты поставки.

Указание личности покупателей.

Соответствующий режим (или Сектор «Разъяснения» экспортного кредитования судов гражданской авиации, действующий до ASU 2007, или ASU 2007).

4) Информация, указанная в пунктах один, два и четыре приведенного выше списка, необходимо предоставить всем Участникам;

информацией, указанной в пункте три выше, распоряжаются исключительно Секретариат и Председатель.

5) Для каждого воздушного судна, включенного в переходные списки:

• Если официальная поддержка предоставляется в рамках Сектора «Разъяснения»

экспортного кредитования судов, действующего до ASU 2007, то комиссия за обязательство в размере 35 базисных пунктов в год взимается, начиная с более ранней из дат даты окончательного обязательства или 31 марта 2011 г. до момента поставки воздушных судов. Кроме того, минимальный размер взимаемого страхового взноса не должен быть меньше 3% и оплачивается авансом.

• Если официальная поддержка предоставляется в рамках ASU 2007, то комиссия за обязательство в размере 20 базисных пунктов в год взимается, начиная с более ранней из дат - даты окончательного обязательства или 30 июня 2011 г. до момента поставки воздушных судов.

• Комиссия за обязательство, предусмотренная в обоих пунктах списка выше, взимается вместо комиссий, предусмотренных в п.п. 17 a) и b) 2) ASU 2007. Такая комиссия за обязательство взимается в дополнение к минимальному размеру начисляемого страхового взноса.

6) Участники могут предоставлять экспортные кредиты с официальной поддержкой на условиях, предусмотренных Сектором «Разъяснения» экспортного кредитования судов, действующим до ASU 2007 только для поставок воздушных судов, запланированных на 31 декабря г. или ранее, в соответствии с твердыми контрактами, заключенными не позднее 30 апреля 2007 г., о которых Секретариат должен быть уведомлен не позднее 30 июня 2007 г.

c) Выполнение этой статьи должно контролироваться в соответствии с п. 35 b) и c).

40. ВЫХОД ИЗ СОСТАВА УЧАСТНИКОВ Участник может выйти из состава Участников Сектора «Разъяснения», направив письменное уведомление Секретариату по системе оперативной связи и передачи информации, например, по системе OLIS. Такой выход из состава Участников вступает в силу через шесть месяцев после получения Секретариатом уведомления. Выход из состава Участников не повлияет на соглашения, достигнутые по разовым сделкам, заключенным до Даты вступления в силу такого выхода из состава Участников.

ПРИЛОЖЕНИЕ I УЧАСТИЕ В СЕКТОРЕ «РАзЪЯСНЕНИЯ» ЭКСПОРТНОГО КРЕдИТОВАНИЯ СУдОВ 1. Участники поощряют применение лицами, не являющимися Участниками, которые расширяют производственные мощности для судов гражданской авиации, принципов настоящего Сектора «Разъяснения». В этом контексте Участники приглашают лиц, не являющихся Участниками, вступать в диалог с ними относительно условий присоединения к ASU.

2. Секретариат должен гарантировать, что лицу, не являющемуся Участником, заинтересованному в участии в настоящем Секторе «Разъяснения», предоставят всю информацию об условиях, на которых он может стать Участником настоящего Сектора «Разъяснения».

3. Лицо, не являющееся Участником, получит приглашение от Участников принять участие в деятельности в рамках настоящего Сектора «Разъяснения» и посещать, в качестве наблюдателя, соответствующие совещания. Такое приглашение предоставляется на срок не более двух лет и может быть возобновлено один раз еще на два года. Во время этого периода лицу, не являющемуся Участником, предлагается предоставить обзор его системы экспортного кредитования специально для экспорта судов гражданской авиации.

4. В конце того периода лицо, не являющееся Участником, должно указать, желает ли оно стать Участником настоящего Сектора «Разъяснения» и следовать его принципам;

в случае такого подтверждения лицо, не являющееся Участником, должно делать ежегодные взносы на покрытие затрат, связанных с выполнением настоящего Сектора «Разъяснения».

5. Заинтересованное лицо, не являющееся Участником, будет считаться Участником через 30 рабочих дней после получения такого подтверждения, как это упомянуто в ст. 4 настоящего Приложения.

ПРИЛОЖЕНИЕ II МИНИМАЛЬНЫЕ ПРЕМИИ зА РИСК В настоящем Приложении описываются процедуры, которые будут использоваться при определении ценовой политики официальной поддержки сделки в соответствии с настоящим Сектором «Разъяснения».

В ст. 1 описаны процедуры классификации риска;

в ст. 2 приведены минимальные премии за риск, которые будут взиматься за новые и списанные воздушные суда, и в ст. 3 приведены минимальные премии за риск, которые будут взиматься за запасные двигатели, запасные части, конвертацию в грузовые версии/ существенные изменения/модернизацию, договоры на содержание и техническое обслуживание, а также комплекты оборудования для двигателя.

РАздЕЛ 1: ПРОЦЕдУРЫ КЛАССИфИКАЦИИ РИСКОВ 1. Участники согласовали список классификаций рисков (Список), связанных с покупателями/ заемщиками;

такие классификации рисков отражают рейтинг необеспеченных кредитных обязательств покупателей/заемщиков с первоочередным правом требования, используя общую рейтинговую шкалу, например, такую, как использует одно из кредитно-рейтинговых агентств (КРА).

2. Классификации рисков осуществляются экспертами, назначенными Участниками в соответствии с группами рисков, приведенных в Таблице 1 настоящего Приложения.

3. Список является обязательным на любом этапе сделки (например, рекламная кампания и поставка) в соответствии с условиями ст. 15 настоящего Приложения.

I. СОЗДАНИЕ СПИСКА КЛАССИФИКАЦИЙ РИСКОВ 4. Список создается и согласовывается Участниками до вступления в силу настоящего Сектора «Разъяснения»;

он ведется Секретариатом и предоставляется всем Участникам на условиях соблюдения конфиденциальности.

5. По просьбе и на условиях соблюдения конфиденциальности, Секретариат может информировать производителя воздушных судов, не являющегося Участником, о классификации рисков, относящихся к покупателям/заемщикам;

в этом случае Секретариат сообщит всем Участникам о таком запросе. Лицо, не являющееся Участником, может в любое время предложить Секретариату дополнения к такому Списку.

Лицо, не являющееся Участником, которое предлагает дополнения к такому Списку, может участвовать в процедуре классификации рисков, как если бы оно было заинтересованным Участником.

II ОБНОВЛЕНИЕ СПИСКА КЛАССИфИКАЦИй РИСКОВ 6. В соответствии с условиями ст. 15 настоящего Приложения, Список может обновляться эпизодически, когда какой-либо Участник сообщает, в любой форме, о своем намерение применить классификацию риска отличную от приведенной в Списке, или Участнику необходима классификации риска для покупателя/заемщика, который еще не включен в Список2122.

7. Любой Участник, прежде чем использовать альтернативную или новую классификацию рисков, должен направить Секретариату запрос для обновления Списка, исходя из альтернативной или новой классификации рисков. Секретариат направит этот запрос всем Участникам в течение двух рабочих дней без указания личности Участника, подавшего такой запрос.

8. Заинтересованным Участникам разрешается в течение десяти23 рабочих дней либо одобрить, либо оспорить любое планируемое изменение Списка;

неполучение ответ в течение такого срока считается согласием с предложением. Если к концу десятидневного периода предложение не было оспорено, то планируемое изменение Списка считается согласованным. Секретариат вносит изменения в Список соответствующим образом и направляет сообщение по системе OLIS в течение пяти рабочих дней;

новая версия Списка становится обязательной, начиная с даты такого сообщения.

III.УРЕГУЛИРОВАНИЕ РАзНОГЛАСИй 9. В случае оспаривания предлагаемой классификации рисков заинтересованные Участники, на уровне экспертов, должны приложить все усилия для согласования классификации рисков в течение следующих десяти рабочих дней после направления уведомления о существующем разногласии.

Необходимо использовать все средства, необходимые для урегулирования разногласий, при содействии Секретариата в случае необходимости (например, телеконференции или личные консультации). Если заинтересованные Участники согласуют классификацию рисков в течение таких десяти рабочих дней, то они сообщат Секретариату о результатах, на основании чего Секретариат соответственно изменит Список и направит сообщение по системе OLIS в течение следующих пяти рабочих дней. Скорректированный Список становится обязательным, начиная с даты такого сообщения.

10. В случае если разногласие не будет урегулировано экспертами в течение десяти рабочих дней, данный вопрос может быть передан Участникам с целью принятия решения относительно соответствующей классификации рисков в течение пяти рабочих дней.

11. В случае отсутствия окончательного согласования Участник может обратиться к КРА для установления классификации рисков в отношении покупателя/заемщика. В таких случаях Председатель Участников должен направить покупателю/заемщику сообщение от имени Участников в течение десяти рабочих дней. Сообщение должно содержать сферу действия для консультации по оценке рисков, как это будет согласовано Участниками. Полученная в результате классификация рисков будет внесена в Список и станет обязательной сразу же после направления Секретариатом сообщения по системе OLIS, а также в 21 Необходимо предоставлять объяснение в тех случаях, когда предлагаемый рейтинг рисков, относящихся к покупателям/ заемщикам, выше рейтинга риска их стран.

22 Для сделок, по которым стоимость экспортного контракта менее пяти миллионов долларов США, Участник, не желающий следовать процедуре классификации рисков, предусмотренной в ст. 6 - 8 настоящего Приложения, применят классификацию «82 риска, относящемуся к покупателю/заемщику, который является субъектом сделки, и должен уведомить о такой сделке в соответствии с п. 24 a) настоящего Сектора «Разъяснения»..

23 Для сделок, по которым стоимость экспортного контракта менее пяти миллионов долларов США, предоставляется пять рабочих дней.

течение пяти рабочих дней будет завершена процедура изменения списка.

12. Если Участники не договорятся об ином, расходы в связи с таким обращение за помощью к КРА за счет заинтересованного покупателя/заемщика.

13. В ходе проведения процедур, указанных в с. 9 - 11 настоящего Приложения, продолжает применяться существующая классификация рисков (если имеется в Списке).

IV. СРОК дЕйСТВИЯ КЛАССИфИКАЦИй 14. Допустимые классификации риска – это существующие классификации риска, внесенные в Список, который ведет Секретариат;

указания и обязательства в отношении ставок премий за риск даются в соответствии с такими классификациями рисков.

15. В отношении классификаций рисков существует 12-месячный максимальный срок действия с даты внесения в Список Секретариатом для того, чтобы Участники давали указания и брали окончательные обязательства в отношении ставок премий за риск;

срок действия для конкретной сделки может быть продлен на дополнительные месяцев после возникновения обязательства или окончательного обязательства и взимания комиссии за поддержание уровня премии за риск. Классификации рисков могут пересматриваться в течение такого 12-месячного периода действия в случае существенных изменений профиля рисков покупателя/заемщика, например, изменения рейтинга, предоставленного КРА.

16. Если какой-либо Участник потребует изменение Списка, то не менее чем за 20 рабочих дней до окончания соответствующего периода действия классификации рисков Секретариат удалит такую классификацию рисков из следующего обновленного Списка. Секретариат направит такой запрос на обновление Списка всем Участникам в течение двух рабочих дней без указания личности Участника, направившего такой запрос, в этом случае применяются и процедуры, предусмотренные ст. 9 - настоящего Приложения.

V. зАПРОСЫ НА ПОЛУЧЕНИЕ КЛАССИфИКАЦИИ РИСКОВ В ОТНОШЕНИИ ПОКУПАТЕЛЯ/зАЕМщИКА 17. Если на этапе рекламной кампании покупатель/заемщик обратится с просьбой предоставить ему ориентировочную классификацию риска, и если он еще не внесен в Списке, то такой покупатель/заемщик может обратиться за свой счет к КРА с просьбой предоставить такую ориентировочную классификации риска. Такая классификация риска не включается в Список;

она может использоваться Участниками в качестве основания для их собственной оценки рисков.

РАздЕЛ 2: МИНИМАЛЬНЫЕ ПРЕМИИ зА РИСК дЛЯ НОВОГО И СПИСАННОГО ВОздУШНОГО СУдНА I. УСТАНОВЛЕНИЕ МИНИМАЛЬНЫХ ПРЕМИй зА РИСК 18. Статьи 19-52 настоящего Приложения определяют минимальные премии за риск, соответствующие классификации рисков в отношении покупателя/заемщика (или в случае иной организации основной источник погашения задолженности по сделке).

19. Участники могут предоставить официальную поддержку по ставке минимальной премии за риск или выше при условии выполнения всех условий, приведенных ниже:

a) Сделка обеспечена активами и удовлетворяет всем следующим критериям:

1) Первоочередное залоговое право на воздушные судна и двигатели или в их отношении.

2) В случае структурирования лизинга, уступки и/или первоочередного залогового права в связи с лизинговыми платежами.

3) Обеспечение в отношении перекрестного невыполнения обязательств и последующее обеспечение для всех воздушных судов и двигателей, законными и бенефициарными собственниками которых являются те же стороны в рамках планируемого финансировании, во всех возможных случаях, в рамках соответствующего правового режима.

b) Сделка структурирована таким образом, чтобы включать, как минимум, факторы снижения риска, как это показано в Таблице 1 ниже:

Таблица 1. факторы снижения риска Факторы снижения риска Группа риска по ASU Категория риска из которых не A+B ниже и не ниже B A 1 AAA до BBB- 0 0 2 BB+ и BB 0 0 3 BB- 1 1 4 B+ 2 1 5 B 2 1 6 B- 3 2 7 CCC 4 3 8 CC до C 4 3 20. В целях ст. 19 настоящего Приложения:

a) Участники могут выбирать из следующих факторов снижения риска:

факторы снижения риска «A»:

• 1) Понижение ставки в случае авансовых платежей: каждое понижение на пять пунктов процента по сравнению со ставкой в случае авансового платежа, как это предусмотрено в пп. 10 a) и b) настоящего Сектора «Разъяснения», эквивалентно одному фактору снижения риска «A». В этом случае Участник не должен оказывать официальную поддержку в любой форме свыше размера пониженной ставки в случае авансовых платежей.

2) Погашение равными платежами: погашение основного долга равными очередными платежами эквивалентно одному фактору снижения риска.

3) Сокращение срока погашения: срок погашения, не превышающий десять лет, эквивалентен одному фактору снижения риска.

факторы снижения риска «B»:

• 1) Залоговый депозит: каждый залоговый депозит в размере одного квартального платежа основного долга и процентов, эквивалентен одному фактору снижения риска. Залоговый депозит может быть в виде наличных средств или резервного аккредитива.

2) Авансовые лизинговые платежи: лизинговые платежи в размере одного квартального платежа основного долга и процентов уплачиваются за один квартал до каждой даты погашения.

3) Резерв замещения в виде и в количестве, отражающем наиболее эффективную практику на рынке.

b) В соответствии с предварительным уведомлением, один из факторов снижения риска «A» может быть заменен надбавкой в размере 15% на соответствующую минимальную премию за риск.

21. В соответствии со ст. 11 настоящего Сектора «Разъяснения» применяемые минимальные премии за риск включают минимальные ставки с учетом рисков (RBR), к которым в соответствии со ст. 22 - 34 ниже прибавляется надбавка с учетом конъюнктуры рынка (MRS).

22. После вступления в силу настоящего Сектора «Разъяснения» ставки составляют:

Таблица 2. Ставки с учетом рисков Категория риска ASU Спреды (базисных пунктов) Оплачиваемый авансом (%) 1 89 5, 2 98 5, 3 116 6, 4 133 7, 5 151 8, 6 168 9, 7 185 10, 8 194 11, 23. Ставки RBR изменяются ежегодно, исходя из 4-летнего скользящего среднего значения Убытка вследствие неисполнения обязательств, устанавливаемого агентством Муди’с (LGD). Соответствующее значение LGD для такого изменения основано на 1-очередном Праве удержания по Обеспеченным банковским кредитам с первоочередным правом требования и рассчитывается следующим образом:

Таблица Сравнение значения LGD 4-летнее скользящее среднее значение С учетом значения LGD =45% 25% =35% 45% 23% =30% 35% 21% 30% 19% 24. Поправочный коэффициент ставки RBR рассчитывается следующим образом:

С учетом LGD = поправочный коэффициент ставки RBR 19% 25. Для определения изменения ставки RBR поправочный коэффициент ставки RBR умножается на ставку RBR, указанную в Таблице 2 выше.

26. Первая процедура изменения произойдет в первом квартале 2012 г., и установленные в результате этого ставки RBR вступят в силу, начиная с 15 апреля 2012 г.

27. Ставки RBR, устанавливаемые в результате последующих процедур изменения ставок, вступают в силу, начиная с 15 апреля каждого следующего года. Как только ставки RBR будут определены в результате ежегодного изменения, Секретариат немедленно сообщает всем Участникам о соответствующих ставках и обеспечивает, чтобы они находились в свободном доступе.

28. Для каждой категории риска Надбавка с учетом конъюнктуры рынка рассчитывается следующим образом:

MRS = B*[(0.5*MCS)-RBR], где:

B – смешанный коэффициент, варьирующийся от 0,7 до 0,35 в соответствии с каждой группой риска согласно Таблице 4 ниже.

MCS - 90-дневное скользящее среднее значение Средних кредитных спредов агентства Муди’с (MCS) со средним сроком действия 7 лет.

29. В тех случаях, когда группы риска включают более одной категории риска, спреды усредняются.

Для группы риска 1 используется спред BBB.

30. Спреды MCS дисконтируются на 50%, чтобы учесть обеспечение активами. Дисконтированные спреды MCS затем корректируются с учетом смешанного коэффициента от 70% до 35% согласно Таблице 4 ниже, что применяется для разницы между дисконтированными спредами MCS и ставкой RBR. Любые отрицательные спреды, возникшие в результате такого использования смешанных показателей, не вычитаются.

Таблица 4. Смешанные коэффициенты Категории риска Группа риска ASU Смешанный Коэффициент (%) AAA 1 AA 1 A 1 BBB+ 1 BBB 1 BBB- 1 BB+ 2 BB 2 BB- 3 B+ 4 B 5 B- 6 CCC 7 CC 8 C 8 31. Надбавка MRS корректируется ежеквартально следующим образом:

Первый процесс корректировки произойдет в первом квартале 2011 г., и полученная в результате надбавка MCS вступит в силу 15 апреля 2011 г.;

однако, до 15 апреля 2012 г. результат корректировки надбавки MRS, применяющейся к Категории риска 1, вступает в силу только при условии, что это приведет к увеличению такой надбавки MRS.

Последующие процессы корректировки будут производиться во втором, третьем и четвертом кварталах 2011 г. (и в следующие годы), а результаты корректировки надбавки MRS вступят в силу соответственно 15 июля 2011 г., 15 октября 2011 г. и 15 января 2012 г. и в следующие годы.

После каждой корректировки Секретариат в кратчайшие сроки сообщает всем Участникам о соответствующей надбавке MRS и полученных в результате минимальных ставках, и обеспечивает, чтобы они находились в свободном доступе, до даты вступления в силу таких ставок.

32. Надбавка MRS применяется, только если и когда она имеет положительное значение и превышает 25 базисных пунктов.

33. Увеличение минимальных премий за риск, возникающее в результате корректировки надбавки MRS, не должно превышать 10% величины предыдущих ежеквартальных минимальных премий за риск.

Минимальные премии за риск (которые получаются посредством сложения ставок с учетом рисков и надбавка с учетом конъюнктуры рынка) не должны превышать ставки с учетом рисков более чем на 100%.

34. Минимальные премии за риск, действующие на Дату вступления в силу настоящего Сектора «Разъяснения», приведены в Таблице 5 ниже. Премия за риск может уплачиваться либо авансом, либо в течение срока кредита, как спреды, выраженные в базисных пунктах в год. Оплачиваемые авансом ставки и спреды, приведенные в таблице 5 ниже, были рассчитаны с использованием модели приведения ставок премий за риск (модель PCM) так, чтобы премия за риск, подлежащая оплате по данной сделке, имела такое же значение в пересчете на NPV, независимо от того, оплачивается ли комиссия по ставкам в случае авансовых платежей или в виде спредов. В сделках, в которых до начала действия покрытия, согласовываются или оговариваются условия, что ведет к сокращению средневзвешенного срока действия, комиссия может взиматься по ставкам для авансовых платежей (рассчитываемым с использованием модели PCM), что в пересчете на результирующую причитающуюся премию за риск соответствует такой причитающейся премии за риск в пересчете на NPV в рамках спредов.

Таблица 5. Минимальные премии за риск (12-летний срок погашения;

сделки, обеспеченные активами) Минимальные премии за риск Группа риска Классификация рисков Спреды в год Оплачиваемые авансом (%) (базисных пунктов) 1 AAA до BBB- 137 7, 2 BB+ и BB 184 10, 3 BB- 194 11, 4 B+ 208 11, 5 B 234 13, 6 B- 236 13, 7 CCC 252 14, 8 CC до C 257 14, II. СНИЖЕНИЯ МИНИМАЛЬНОГО РАЗМЕРА СТРАХОВОГО ВЗНОСА 35. В соответствии с условиями ст. 36 настоящего Приложения, снижение минимальных премий за риск, устанавливаемых в соответствии с подразделом I выше, разрешено, если:

a) Обеспеченная активами сделка имеет отношение к объектам воздушного судна согласно Кейптаунскому протоколу по вопросам авиационного оборудования, b) Оператор воздушного судна (либо заемщик/покупатель, либо арендодатель, принимая во внимание Участника, оказывающего официальную поддержку, если это гарантируется структурой сделки), находится на территории Государства, внесенного в список Государств, которые имеют право на понижение минимальных премий за риск («Кейптаунский список»), и в соответствующих случаях, на территории территориального образования такого государства, которое получает право на это согласно ст. 38 настоящего Приложения, и c) Сделка имеет отношение к объекту воздушного судна, зарегистрированного в Международном регистре, установленном в соответствии с Кейптаунским протоколом.

36. Снижение минимальных премий за риск, установленных в соответствии с подразделом I выше, не должно превышать 10% соответствующей минимальной премии за риск.

37. Для включения в Кейптаунский список, государство должно:

a) Являться Контрагентом согласно Кейптаунской конвенции;

b) Сделать заявления о выполнении требований, приведенных в Дополнении I к настоящему Приложению;

и c) Реализовывать Кейптаунскую конвенцию, включая заявления о выполнении требований, в своих законах и постановлениях, в случае необходимости, таким образом, что обязательства по Кейптаунской конвенции преобразовываются соответствующим образом в национальное законодательство.

38. Для получения прав согласно ст. 35 настоящего Приложения, территориальное образование должно:

a) Быть территориальным образованием, на которое распространятся действие Кейптаунской конвенции;

b) Быть территориальным образованием, относительно которого делаются заявления о выполнении требований, приведенные в Дополнении I к настоящему Приложению;

и c) Реализовывать Кейптаунскую конвенцию, включая заявления о выполнении требований, в своих законах и постановлениях, в случае необходимости, таким образом, что обязательства по Кейптаунской конвенции преобразовываются соответствующим образом в национальное законодательство.

39. Первоначально согласованный Кейптаунский список предоставляется Участниками в Секретариат до вступления в силу настоящего Сектора «Разъяснения». Корректировки Кейптаунского списка выполняются в соответствии со ст. 40 - 45 настоящего Приложения.

40. Любой Участник или лицо, не являющееся Участником, могут предложить дополнительно внести государство в Кейптаунский список. Такое предложение должно включать:

a) Всю соответствующую информацию относительно даты передачи в Депозитарий на хранение ратифицированной Кейптаунской конвенции или документов о присоединении;

b) Копию заявлений, сделанных государством, которое предлагается дополнительно внести в Кейптаунский Список, и анализ того, были ли сделаны заявления о выполнении требований;

c) Вся соответствующая информация относительно даты вступления в силу Кейптаунской конвенции и заявлений о выполнении требований;

d) Анализ с описанием шагов, предпринятых государством для реализации Кейптаунской конвенции, включая заявления о выполнении требований, в своих законах и постановления, в случае необходимости, чтобы гарантировать, что обязательства по Кейптаунской конвенции преобразовываются соответствующим образом в национальное законодательство.

41. Любой Участник или лицо, не являющееся Участником, могут предложить, чтобы государство было исключено из Кейптаунского Списка, если они считают, что такое государство предприняло действия, которые являются несовместными с обязательствами Государства согласно Кейптаунской конвенции, или не в состоянии предпринять действия, необходимые в силу такой Кейптаунской конвенции. Каждое предложение об исключении из Кейптаунского списка должно сопровождаться полным описанием обстоятельств, которые дали повод для предложения о таком исключении, а также любой имеющейся подтверждающей документацией.

42. Любой Участник или лицо, не являющееся Участником, могут предложить восстановить Государство, которое было ранее исключено из Кейптаунского Списка, когда такое восстановление оправдано последующими мерами или событиями, направленными на исправление ситуации. Такое предложение сопровождается описанием обстоятельств, которые дали повод для исключения Государства, а также отчетом о последующих мерах по исправлению ситуации для обоснования такого восстановления.

43. Участники должны либо одобрить, либо оспорить предложение, выдвинутое в рамках ст. 40 - 42 в течение 20 рабочих дней с даты направления такого предложения. Если в конце 20-дневного периода, такое предложение не было оспорено, то предлагаемое изменение Кейптаунского Списка считается одобренным всеми Участниками. Секретариат внесет изменения в Кейптаунский Список соответствующим образом и направит сообщение по системе OLIS в течение пяти рабочих дней. Измененный Кейптаунский список вступит в силу в дату такого сообщения.

44. В случае, если предлагаемое изменение Кейптаунского списка будет оспорено, Участники должны приложить все усилия для достижения соглашения в течение следующих десяти рабочих дней после направления уведомления о таком возражении. Если соглашение будет достигнуто, то Участники информируют Секретариат о результатах, после чего Секретариат, в случае необходимости, соответственно изменит Кейптаунский список и направит сообщение по системе OLIS в течение следующих пяти рабочих дней. Измененный Кейптаунский список вступает в силу в дату такого сообщения.

45. В случае отсутствия такого окончательного соглашения Участник может обратиться к независимой юридической фирме, выбранной по договоренности Участников, для разрешения данного вопроса.

Независимая юридическая фирма рассмотрит информацию, предоставленную согласно ст. 40 - настоящего Приложения, и представит отчет с оценкой, было ли обеспечено соответствие критериям, приведенным в ст. 37, 41 или 42 настоящего Приложения. Отчет должен включать рекомендацию в отношении того, подлежит ли рассматриваемое государство внесению, исключению или восстановлению в Кейптаунском списке.

46. Участники принимают рекомендацию, содержащуюся в отчете юридической фирмы, как окончательную. Секретариат направит сообщение по системе OLIS в течение пяти рабочих дней, содержащее, в случае необходимости, измененный Кейптаунский список. Измененный Кейптаунский список вступает в силу в дату такого сообщения.

47. Изменение Кейптаунского Списка не влияет на снижения минимальных премий за риск, уже применяемым к переговорам, которые достигли этапа окончательных обязательств.

48. Могут применяться следующие поправки соответствующих минимальных премий за риск:

a) Для официально поддерживаемых сделок в форме условного страхового покрытия к соответствующим минимальным премиям за риск может применяться дисконт в размере пяти базисных пунктов (спреды в год) или 0,29% (при оплате авансом).

b) Минимальные премии за риск применяются к покрытой сумме основного долга.

III. СдЕЛКИ, НЕ ОБЕСПЕЧЕННЫЕ АКТИВАМИ 49. Несмотря на условия п. 19 a) настоящего Приложения, Участники могут предоставлять экспортные кредиты с официальной поддержкой для сделок, не обеспеченных активами, при условии выполнения любого из следующих требований:

a) В случае сделок без государственной гарантии:

1) Максимальная стоимость экспортного контракта, получающего официальную поддержку, составляет 15 млн. долларов США.

2) Максимально возможный срок погашения составляет 10 лет, 3) Ни одна третья сторона не имеет залогового права на финансируемые активы, и 4) К минимальным премиям за риск, установленным в соответствии с подразделом I выше, применяется минимальная надбавка в размере 30%.

b) В случае сделки с государственной гарантией или обеспеченной безотзывной и безусловной государственной гарантией, к минимальным премиям за риск, установленным в соответствии с подразделом I выше, применяется минимальная надбавка в соответствии с Таблицей 6 ниже.

Таблица Группа риска Надбавка (%) 1 2 3 4 5 6 7 8 50. Положения статей с 35 по 47 настоящего Приложения не применяются к экспортным кредитам с официальной поддержкой, предоставляемым в соответствии со ст. 49 настоящего Приложения.


РАздЕЛ 3:МИНИМАЛЬНЫЕ ПРЕМИИ зА РИСК дЛЯ ТОВАРОВ И УСЛУГ, КРОМЕ СПИСАННЫХ ВОздУШНЫХ СУдОВ, ПРЕдУСМОТРЕННЫХ ЧАСТЬю 3 НАСТОЯщЕГО СЕКТОРА «РАзЪЯСНЕНИЯ»

51. При предоставлении официальной поддержки для всех товаров и услуг, кроме списанных воздушных судов, предусмотренных Частью 3 настоящего Сектора «Разъяснения», минимальные премии за риск должны быть следующими:

a) В случае обеспеченных активами сделок, минимальные премии за риск должны быть равны действующим минимальным спредам, установленным в соответствии с подразделом I выше и, в случае чистого покрытия, преобразовываются в комиссии при условии авансовых платежей с использованием конверсионной модели и соответствующего срока.

b) В случае не обеспеченных активами сделок, минимальные премии за риск должны быть равны действующим минимальным спредам, установленным в соответствии с подразделом I выше, к которым приплюсовывается надбавка в размере 30%, и, в случае чистого покрытия, преобразовываются в комиссии при условии авансовых платежей с использованием конверсионной модели и соответствующего срока.

32. Условия ст. 35 - 48 настоящего Приложения применяются к официальной поддержке всех товаров и услуг, кроме списанных воздушных судов, предусмотренных Частью 3 настоящего Сектора «Разъяснения».

ДОПОЛНЕНИЕ зАЯВЛЕНИЯ О ВЫПОЛНЕНИИ ТРЕБОВАНИй 1. В целях ст. 2 Приложения II термин «заявления о выполнении требований» и все другие ссылки на них в настоящем Секторе «Разъяснения» означает, что Контрагент в соответствии с Кейптаунской конвенцией (Контрагент):

a) Сделал заявления, приведенные в ст. 2 настоящего Дополнения, и b) Не делал заявлений, приведенных в ст. 3 настоящего Дополнения.

2. Заявления в целях п. 1 a) настоящего Дополнения - это:

a) Неплатежеспособность: Государство-участник заявляет, что оно будет применять Вариант A согласно ст. XI Протокола по вопросам авиационного оборудования ко всем видам производств по делам о банкротстве в полном объеме и что период ожидания в целях п. XI (3) такого Варианта не будет превышать 60 календарных дней.

b) Отмена регистрации: Государство-участник заявляет, что оно будет применять ст. XIII Протокола по вопросам авиационного оборудования.

c) Коллизионное право: Государство-участник заявляет, что оно будет применять ст. VIII Протокола по вопросам авиационного оборудования.

И, по крайней мере, одно из следующих положений (хотя поощряется применение обоих):

Метод использования Средств судебной защиты: Государство-участник заявляет в рамках п. d) (2) Конвенции, что любые средства судебной защиты, имеющиеся у кредитора согласно какому либо положению Конвенции, для которых соответствующие положения Конвенции прямо не предусматривают обращения в суд, могут осуществляться без обращения в суд (перед словами «разрешение суда» рекомендуется (но не является обязательной) вставка «без обращения в суд и»);

e) Своевременные средства судебной защиты: Государство-участник заявляет, что оно будет применять ст. X Протокола по вопросам авиационного оборудования в полном объеме (хотя приветствуется, но не является обязательным применение п. 5 этого документа), и что количество рабочих дней, которые будут использоваться для целей периода ожидания, предусмотренного п.

X (2) Протокола по вопросам авиационного оборудования, будет составлять относительно:

1) Средств судебной защиты, перечисленных в п.п. 13 (1) (a), (b) и (c) Конвенции (консервация объектов воздушного судна и их стоимости;

владение, контроль или забота о сохранности объектов воздушного судна;

а также иммобилизация объектов воздушного судна) не боле десяти календарных дней, и 2) Средств судебной защиты, перечисленных в п.п. 13 (1) (d) и (e) Конвенции (аренда или управление объектами воздушного судна и доходами от них, а также реализация и использование поступлений от реализации бортового оборудования) не более 30 календарных дней.

Заявления, упомянутые в п. 1 b) настоящего Дополнения, следующие:

3.

a) Средство судебной защиты в ожидании окончательного решения: Государство-участник не должно делать заявление согласно ст. 55 Конвенции об отказе от участия в ст. 13 или ст.43 Конвенции;

при условии, что, если Государство-участник сделало заявления, предусмотренные п. 2 d) настоящего Дополнения, то заявление, сделанное в рамках ст. 55 Конвенции не препятствует применению дисконта, предусмотренного Кейптаунской конвенцией.

b) Римская конвенция: Государство-участник не делало никаких заявлений согласно ст. XXXII Протокола по вопросам авиационного оборудования об отказе от участия в ст. XXIV Протокола по вопросам авиационного оборудования;

и c) Аренда как средство судебной защиты: Государство-участник не делало заявления согласно п. (1) Конвенции, которое препятствовало бы использованию аренды в качестве средства судебной защиты.

4. Относительно ст. XI Протокола по вопросам авиационного оборудования, для Государств - членов Европейского союза заявление о выполнении требований, приведенное в п. 2 a) настоящего Дополнения, считается сделанным Государством-членом в целях настоящего документа, если национальное законодательство такого Государства-члена было изменено таким образом, чтобы отразить условия Варианта A согласно ст. XI Протокола по вопросам авиационного оборудования (предусматривая максимальный период ожидания не более 60 календарных дней). Что касается заявлений о выполнении требований, приведенных в п. 2 c) и e) настоящего Дополнения, они считаются выполненными в целях настоящего Сектора «Разъяснения», если законы Европейского союза или соответствующих Государств членов будут по существу аналогичны предусмотренным в таких статьях настоящего Дополнения. В случае п. 2 c) настоящего Дополнения установлено, что законы Европейского союза (законодательные акты EC 593/2008 касательно Законодательства, применимого к договорным обязательствам) по существу аналогичны ст. VIII Протокола по вопросам авиационного оборудования.

ПРИЛОЖЕНИЕ III МИНИМАЛЬНЫЕ ПРОЦЕНТНЫЕ СТАВКИ Условие государственного финансирования не должно зачитываться или компенсироваться, частично или полностью, для того, чтобы премия за риск взималась по соответствующей ставке за риск неплатежа в соответствии с положениями Приложения II.

1. МИНИМАЛЬНАЯ ПЛАВАЮЩАЯ ПРОЦЕНТНАЯ СТАВКА a) Минимальная плавающая процентная ставка должна быть, в случае необходимости, ставкой ЕВРИБОР или Лондонской межбанковской ставкой предложения, то есть, ставкой ЛИБОР, компилированной Британской банковской ассоциацией (ББА), в рамках которой валюта и срок погашения соответствуют периодичности уплаты процентов по экспортному кредиту с официальной поддержкой, к которой приплюсовывается базовая маржа, рассчитанная в соответствии со ст. 8 настоящего Приложения.

b) Механизм установления плавающей процентной ставки варьируется согласно выбранному графику погашения следующим образом:

1) Когда погашение основного долга и уплата процентов объединены в рамках равных очередных платежей, соответствующая ставка ЕВРИБОР/ЛИБОР, действующая за два рабочих дня до даты выборки кредита для соответствующей валюты и периодичности платежей, используется для расчета всего графика погашения, таким образом, как если бы это была фиксированная процентная ставка. В этом случае фиксируется график погашения основной суммы, а также первая выплата процентов. Вторая и последующие выплаты процентов рассчитываются, исходя из соответствующей ставки ЕВРИБОР/ЛИБОР, вступившей в силу за два рабочих дня до даты платежа на первоначально установленный непогашенный остаток основного долга.

2) Когда погашение основного долга производится равными очередными платежами, соответствующая ставка ЕВРИБОР/ЛИБОР для соответствующей валюты и периодичности платежей, действующая за два рабочих дня до даты выборки кредита и до каждой даты платежа, используется для расчета последующих платежей процентов на непогашенный остаток основного долга.

c) В случаях, когда государственное финансирование предоставляется для кредитов с плавающей ставкой, покупатели/заемщики могут иметь право по своему усмотрению переходить с плавающей процентной ставки на фиксированную процентную ставку при условии выполнения следующих требования:

1) Право выбора ограничено переходом только на курс своп;

2) Право выбора и переход на другую ставку осуществляется по требованию и только один раз, о чем сообщается соответствующим образом со ссылкой на отчетную форму, первоначально направленную Секретариату в соответствии со ст. 24 настоящего Сектора «Разъяснения».

2. МИНИМАЛЬНАЯ ФИКСИРОВАННАЯ ПРОЦЕНТНАЯ СТАВКА Минимальная фиксированная процентная ставка должна быть одной из приведенных ниже:

a) Курс своп, относительно соответствующей валюты экспортного кредита с официальной поддержкой и со сроком платежа согласно Таблице 7 ниже в случаях, когда погашение кредита происходит равными платежами по уплате основного долга или равными платежами по уплате основного долга и процентов. В случаях, когда платежи по уплате основного долга не будут структурированы в соответствии с п. 13 a) настоящего Сектора «Разъяснения», применяемый срок платежа по курсу своп должен соответствовать ставке, интерполированной за два ближайших действующих годовых периода для средневзвешенного срока действия ссуды. Процентная ставка устанавливается за два рабочих дня до каждой даты выборки кредита.

Таблица Срок погашения Срок платежа по курсу своп До 3 лет 2 года До 5 лет 3 года До 7 лет 4 года До 9 лет 5 лет До 10 лет 6 лет До 12 лет 7 лет До 15 лет 9 лет ИЛИ Справочная процентная ставка по коммерческим кредитам (CIRR), устанавливаемая согласно b) условиям, приведенным в ст. 3 - 7 настоящего Приложения, к которым, в обоих случаях, приплюсовывается базовая маржа, рассчитываемая в соответствии со ст. настоящего Приложения.

3. ФОРМИРОВАНИЕ СТАВКИ CIRR a) Ставка CIRR устанавливается для любой из допустимых валют, перечисленных в ст. 9 настоящего Сектора «Разъяснения», и рассчитывается посредством прибавления базовой маржи в размере 120 базисных пункта к одной из следующих трех ставок дохода по ценным бумагам (базовые процентные ставки):


1) Ставки дохода по пятилетним государственным облигациям со сроком погашения до девяти лет включительно, 2) Ставки дохода по семилетним государственным облигациям со сроком погашения свыше девяти и до 12 лет включительно, или 3) Ставки дохода по девятилетним государственным облигациям со сроком погашения свыше 12 лет и до 15 лет включительно.

b) Ставка CIRR рассчитывается ежемесячно, используя данные за предыдущий месяц, о ней сообщается Секретариату в течение пяти дней после окончания каждого месяца. Секретариат немедленно сообщает всем Участникам о соответствующих ставках и обеспечивает, чтобы они находились в свободном доступе. Ставка CIRR вступает в силу 15-го числа каждого месяца.

c) Участник или лицо, не являющееся Участником, могут обратиться с просьбой установить ставку CIRR для валюты лица, не являющегося Участником. После консультации с лицом, не являющимся Участником, Участник или Секретариат от имени такого лица, не являющегося Участником, могут внести предложение для формирования ставки CIRR в такой валюте, используя процедуры Соглашения «Common Line», приведенные в ст. 28 - 33 настоящего Сектора «Разъяснения».

4. СРОК ДЕЙСТВИЯ СТАВКИ CIRR a) Поддержание уровня ставки CIRR: ставка CIRR, применяющаяся к сделке, не должна удержаться на одном уровне в течение периода, длящегося более шести месяцев с даты выбора такой ставки (дата экспортного контракта или в дальнейшем - дата заявки) до даты кредитного соглашения.

Если кредитное соглашение не будет подписано в течение такого ограниченного периода, и ставка CIRR будет изменена на дополнительные шесть месяцев, то новая ставка CIRR определяется, исходя из ставки, действующей на момент такого изменения.

b) После даты кредитного соглашения ставка CIRR применяется к периодам выборки кредита, не превышающим шесть месяцев. После первого шестимесячного периода выборки кредита ставка CIRR изменяется на следующие шесть месяцев;

новая ставка CIRR должна быть ставкой, действующей в первый день нового шестимесячного периода, и не может быть ниже первоначально выбранной ставки CIRR (процедура, повторяющаяся для каждого следующего шестимесячного периода выборки кредита).

5. ПРИМЕНЕНИЕ МИНИМАЛЬНЫХ ПРОЦЕНТНЫХ СТАВОК В рамках условий кредитного соглашения заемщику не предоставляется право выбора для перехода с государственного финансирования по плавающей ставке на финансирование по заранее выбранной ставке CIRR, также ему не позволяется менять заранее выбранную ставку CIRR и краткосрочную процентную рыночную ставку, объявленную на любую дату выплаты процентов, в течение всего срока кредита.

6. ДОСРОЧНОЕ ПОГАШЕНИЕ ПО СТАВКЕ CIRR В случае добровольного досрочного погашения кредита или любой его части, или в случае преобразования ставки CIRR, действующей в рамках кредитного соглашения, в плавающую ставку или курс своп, заемщик возместит ведомству, предоставляющему государственное финансирование, все издержки и убытки, возникшие в результате таких действий, включая затраты, возникшие у правительственного ведомства при замещении части денежного потока по фиксированной процентной ставке, нарушенного досрочным погашением.

7. НЕМЕДЛЕННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПРОЦЕНТНЫХ СТАВОК Когда изменения на рынке потребуют направления уведомления об изменении ставки CIRR в течение месяца, измененная ставка вступает в силу через десять рабочих дней после получения Секретариатом уведомления о таком изменении.

8. БАЗОВАЯ МАРЖА a) Базовая маржа устанавливается Секретариатом, который уведомляет Участников об этом на седьмой рабочий день каждого месяца («дата установления процентной ставки»).

b) Базовая маржа это ставка, эквивалентная трем среднемесячным значениям самой низкой из следующих вариантов 50% маржи, приплюсовываемой к ставке ЛИБОР, взимаемой по сделкам, удовлетворяющим следующим условиям:

1) Сделки по 100% безусловным гарантиям, выраженные в долларах США, 2) Официальная поддержка, предоставляемая относительно воздушного судна, стоимостью млн. долларов США или более (или эквивалента в любой другой допустимой валюте), и 3) Уведомления относительно сделок направляются на даты выборки кредита. В случае нескольких выборок кредита в рамках одного мандата банка с одинаковой маржой, уведомление направляется только относительно использования кредита для первого воздушного судна.

c) После направления уведомления Участнику базовая маржа применяется ко всему государственному финансированию, предоставляемому в течение следующего одномесячного периода, пока базовая маржа не будет изменена Секретариатом, как это описано выше.

d) Участники должны контролировать базовую маржу и должны пересматривать механизм базовой маржи каждые шесть и двенадцать месяцев после Даты вступлений в силу настоящего Сектора «Разъяснения», далее - ежегодно или по требованию любого Участника.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV ОТЧЕТНАЯ фОРМА a) Исходные данные 1) Уведомляющая страна 2) Дата уведомления 3) Наименование уведомляющего органа/агентства 4) Идентификационный номер b) Информация о покупателе/заемщике/поручителе 5) Наименование и страна покупателя 6) Наименование и страна заемщика 7) Наименование и страна поручителя 8) Статус покупателя/заемщика/поручителя, например, суверенный, частный банк, иная частная организация 9) Классификация рисков в отношении покупателя/заемщика/поручителя c) финансовые условия 10) В каком виде предоставляется официальная поддержка в случае, например, чистого покрытия, государственного финансирования 11) Если предоставляется государственное финансирование, то это поддержка по ставке прямого кредитования/рефинансирования/поддержка процентной ставки 12) Описание поддерживаемой сделки, включая производителя, модель воздушного судна и номер воздушного судна;

указание того, подпадает ли сделка под меры переходного характера, предусмотренные п.п. 39 a) или b) Сектора «Разъяснения».

13) Дата окончательного обязательства 14) Валюта кредита 15) Сумма кредита согласно следующей шкале в млн. долларов США:

Группа риска Сумма кредита I 0- II 200- III 400- IV 600- V 900- VI 1200- VII 1500-2000* * Укажите количество значений, кратных 300 млн. долларов США, для суммы свыше 2000 млн. долларов США.

16) Процент официальной поддержки 17) Срок погашения 18) Схема и периодичность погашения - включая, в случае необходимости, средневзвешенный срок действия 19) Отрезок времени между началом срока кредита и первым погашением основного долга 20) Процентные ставки:

• Действующая минимальная процентная ставка • Действующая базовая маржа 21) Общая сумма премия за риск, взимаемая в виде:

• Комиссий, уплачиваемых авансом (как процент от суммы кредита), или • Спредов (базисные пункты в год сверх действующей процентной ставки) • В случае необходимости, пожалуйста, отдельно укажите 15% надбавку, действующую в соответствии со п. 20 b) Приложения II.

22) В случае прямого кредитования/финансирования, комиссии, взимаемые в виде:

• комиссии за организацию кредита / комиссии за структурирование • комиссия за обязательство / комиссия за поддержание уровня премии за риск • комиссия за оформление кредита 23) Период поддержания уровня премии за риск 24) В случае чистого покрытия, комиссии за поддержание уровня премии за риск 25) Условия структурирования сделки: факторы снижения риска / действующая надбавка к премии за риск 26) В случае необходимости, указание влияния Кейптаунской конвенции на действующую ставку премии за риск.

ПРИЛОЖЕНИЕ V СПИСОК ОПРЕдЕЛЕНИй Равноценность полной стоимости привлеченных средств: чистая текущая стоимость ставок премий за риск, издержки по процентной ставке и комиссии, взимаемые за прямое кредитование, как процент от суммы прямого кредита, равны чистой текущей стоимости суммы ставок премий за риск, издержкам по процентной ставке и комиссиям, взимаемым в случае чистого покрытия, как процент от суммы кредита на условиях чистого покрытия.

Обеспеченный активами: сделка, которая удовлетворяет условиям, приведенным в п. 19 a) Приложения II.

Покупатель/заемщик: включает (без ограничения) коммерческие организации, например, авиалинии и арендодателей, а также суверенные организации (или в случае иной организации основной источник погашения задолженности по сделке).

Оборудование, поставляемое заказчиком: оборудование, поставляемое заказчиком и ставшее неотъемлемой частью воздушного судна во время процесса изготовления/модернизации в момент поставки или ранее, доказательством чего служит Акт приема-передачи воздушного судна, который оформляется производителем.

Кейптаунская конвенция: ссылки на Кейптаунскую конвенция о международных гарантиях имущественных прав на подвижное оборудование и Протокол к нему по вопросам авиационного оборудования.

Конвертация в грузовые версии: издержки, связанные с преобразованием пассажирского воздушного судна в коммерческое грузовое воздушное судно.

Обязательство: любое заявление в любой форме, посредством чего выражается готовность или намерение оказать официальную поддержку стране-получателю, покупателю, заемщику, экспортеру или финансовому учреждению, включая без ограничения, письма-требования, рекламные письма.

Соглашение «Common Line»: согласие Участников на данную сделку или, в особых случаях, на конкретные финансовые условия официальной поддержки;

такое соглашение common line имеет преимущественную силу в отношении соответствующих положений настоящего Сектора «Разъяснения»

только в отношении сделок или в обстоятельствах, предусмотренных соглашением common line.

Условное страховое покрытие: официальная поддержка, которая в случае невыполнения обязательств по оплате определенных рисков, предусматривает компенсацию бенефициару после указанного периода ожидания;

во время периода ожидания бенефициар не имеет права на какие-либо платежи от Участника.

Оплата в рамках условного страхового покрытия обусловливается юридической действительностью базовой документации и основной сделки, а также исключениями из нее.

Классификация странового риска: действующая классификация страновых рисков Участников Соглашения по экспортным кредитам с официальной поддержкой, опубликованная на Web-сайте ОЭСР.

Кредитно-рейтинговое агентство: одно из международных авторитетных рейтинговых агентств или любое иное рейтинговое агентство, приемлемое для Участников.

Комплекты оборудования для двигателя: комплекты частей, предназначенные для повышения надежности, долговечности и/или закупки для улучшения летных данных крыльев, посредством внедрения технологии.

Экспортный кредит: страхование, гарантия или финансовое соглашение, которое позволяет иностранному покупателю экспортируемых товаров и/или услуг отсрочить оплату в течение периода;

экспортный кредит может принимать форму кредита поставщика, предоставляемого экспортером, или кредита покупателю, когда банк экспортера или другое финансовое учреждение кредитует покупателя (или его банк).

Окончательное обязательство: окончательное обязательство существует, когда Участник обязуется уточнить и полностью оформить финансовые условия, либо посредством взаимного соглашения, либо одностороннего акта.

Твердый Контракт: договор между производителем и лицом, принимающим поставку воздушных судов или двигателей в качестве покупателя, или в связи с соглашением о продаже с одновременной арендой в качестве арендатора в рамках арендного договора на срок, не менее пяти лет, в котором сформулированы связывающие обязательства (исключая те, которые касаются опционов, не использованных на тот момент времени), где неисполнение обязательств влечет за собой правовую ответственность.

заинтересованный участник: Участник, который производит корпуса воздушных судов или авиационные двигатели, имеет существенную коммерческую заинтересованность или имеет опыт взаимодействия с заинтересованным покупателем/заемщиком, или к которому производитель/экспортер обратился с просьбой оказать официальную поддержку.

Поддержка процентной ставки: может принять форму договоренности между, с одной стороны, правительством или ведомством, действующим от имени и по поручению правительства, и, с другой стороны, банками или другими финансовыми институтами, что позволяет предоставлять экспортное финансирование по фиксированной процентной ставке, по соответствующей минимальной фиксированной процентной ставки или выше такой ставки.

Существенное изменение / Модернизация: действия, направленные на переоборудование или модернизацию либо пассажирского воздушного судна, либо грузового воздушного судна.

Нетто-цена: цена за единицу товара, указанная в счете-фактуре производителем или поставщиком после учета всех ценовых скидок и других денежных кредитов, за вычетом всех других кредитов или концессий, независимо от их вида, связанных или справедливо причисляемых к ним, как об этом заявляет каждый производитель воздушных судов и двигателей в обязательном заявлении - заявление производителя двигателей необходимо только тогда, когда оно является соответствующим согласно форме договора купли-продажи или поставщика услуг, в зависимости от обстоятельств, подтвержденном нет данных документацией, затребованной поставщиком официальной поддержки для подтверждения такой нетто-цены. Все ввозные пошлины и налоги (например, НДС), в нетто-цену не включаются.

Новое Воздушное судно: см. п. 8 a) настоящего Сектора «Разъяснения».

Необеспеченная активами: сделка, которая не удовлетворяет условиям, предусмотренным п. 19 a) Приложения II.

Сделка без государственной гарантии: сделка, которая не соответствует описанию, приведенному в п. 49 b) Приложения II.

Период поддержания уровня премии за риск: период, во время которого поддерживается ставка премии за риск, предлагаемая для сделки;

не должен превышать 18 месяцев с даты Окончательного обязательства.

Модель конверсии ставки премии за риск: согласованная и предоставленная Участникам модель, используемая в целях настоящего Сектора «Разъяснения», для приведения оплачиваемых авансом премий за риск к спредам, и, наоборот, в которой используется процентная ставка и ставка дисконта, составляет 4,6%;

такая ставка регулярно пересматривается Участниками.

Предварительное уведомление: уведомление, направляемое не менее чем за десять календарных дней до вступления в силу какого-либо обязательства, используя отчетную форму, приведенную в качестве Дополнения IV.

Чистое покрытие: Официальная поддержка, предоставляемая правительством или от его имени только в форме гарантии или страхования экспортного кредита, то есть, без получения выгоды от государственного финансирования.

Срок погашения: период, начинающийся с даты Начала срока кредита и заканчивающийся в обусловленную договором дату окончательного погашения основного долга.

Сделка с государственной гарантией: сделка, отвечающая описанию, приведенному в п. 49 b) Приложения II.

Начало срока кредита: для продажи воздушных судов, включая вертолеты, запасные двигатели и части, самое позднее фактическая дата, когда покупатель реально вступает в права владения товаром, или средневзвешенная дата, когда покупатель реально вступает в права владения товаром. Для услуг, самая поздняя дата начала срока кредита – это дата передачи счетов-фактур клиенту или получение услуги клиентом.

Курс своп: фиксированный курс, соответствующий полугодовой процентной ставке по задолженности, для которой действует плавающий курс по фиксированной процентной ставке (с точки зрения Предложения), публикуемый любым независимым поставщиком биржевых индексов, например, система Телерейт, система Блумберг, агентство Рейтер или аналогичные им на 11:00 Нью-йоркского времени за два рабочих дня до даты выборки кредита.

Средневзвешенный период действия: время, необходимое для погашения половины основного долга по кредиту;

рассчитывается как сумма периода времени (в годах) между началом срока кредита и каждым погашением основной суммы, взвешиваемым по части основного долга, погашаемого в каждый срок погашения.

(Footnotes):

1 - Ссылка на Статью 1.a)1).

2 - Ссылки на Статьи 1.a)2)-4).

3 - В соответствии с определением Международной комиссии по большим плотинам. Комиссия определяет большую плотину как плотину высотой 15 м и более от основания. Платины выстой от 5 до 15 м, имеющие резервуар объемом более 3 миллионов м3, также считаются большими плотинами.

СЕЛЬСКОЕ ХОзЯйСТВО РЕКОМЕНдАЦИЯ СОВЕТА относительно роли сельского хозяйства в планировании и управлении пригородными зонами 28 марта 1979 г. - C(79)18(Final) СОВЕТ, Принимая во внимание Статью 5 b) Конвенции об Организации экономического сотрудничества и развития от 14 декабря 1960 г.;

Принимая во внимание Доклад Секретариата от 13 июля 1978 г. на тему «Сельское хозяйство в пла нировании и управлении пригородными зонами» [AGR(78)22 и Редакция 17], а также предыдущий Доклад «Политика использования земель и сельское хозяйство» [документ AGR/WP1(75)4 пересмотренный и Ре дакция AGR(76)5];

Признавая тот факт, что сельское хозяйство в пригородных зонах, занимающих значительную часть плодородных земель и используемых для производства основной части сельскохозяйственной продукции в большинстве стран ОЭСР, сталкивается с рядом проблем, вызванных ростом городов, который воздей ствует на их структуру и деятельность, и что существует острая потребность устранить неопределенность в развитии фермерства в этих районах;

Признавая процесс быстрого развития во многих странах и растущую в последние годы необходи мость в районном планировании, концепциях и методах использования земли, различную актуальность этого вопроса для стран-членов и отличия в подходах к поиску соответствующих решений;

Признавая, что сельское хозяйство в пригородных районах, кроме производства продукции, предо ставляет земли под городские нужды и поддерживает удовлетворительное состояние окружающей среды в городе, и таким образом является важным элементом для увеличения продолжительности и улучшения качества жизни в городе;

I. РЕКОМЕНдУЕТ странам-членам:

1. Уделять особое внимание пригородному сельскому хозяйству при планировании на муниципальном уровне, особенно с учетом той важной роли, которую оно может играть при производстве местной сель скохозяйственной продукции.

2. Принимать особые меры, соблюдение которых как правительственными органами, так и частным сектором, должно обеспечить надежную охрану основных земель;

если необходимо проводить обследова ния всех имеющихся ресурсов (включая земельные и водные), с тем чтобы выявлять и контролировать те из них, которые нуждаются в охране.

3. Выбирать средства и методы общей сельскохозяйственной политики по модернизации и структур ному совершенствованию с учетом пригородных проблем, дабы развивать эффективную сельскохозяй ственную экономику и улучшать качество жизни на местном и региональном уровнях.

4. Уделять внимание эффективной фермерской деятельности лиц с полной или частичной занятостью, включая социальные условий труда, с учетом ее роли в развитии пригородной экономики и сохранении окружающей среды.

5. Если составление региональных и местных планов использования земель оказывается необходи мым, предусматривать создание зон, выделенных для сельскохозяйственной деятельности либо отдельно, либо с другими видами использования земель, такими как экологические заповедники и зоны отдыха. Та кие сельскохозяйственные зоны должны существовать достаточно долгое время, продолжительность ко торого может пересматриваться в сторону сокращения только в крайней необходимости и в соответствии с действующими процедурами создания зон.



Pages:     | 1 |   ...   | 13 | 14 || 16 | 17 |
 





 
© 2013 www.libed.ru - «Бесплатная библиотека научно-практических конференций»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.